パッチ情報の訳

最近5件 2009年 2008年 2007年 2006年 2005年 2004年 2003年以前

2005年のパッチの情報を古い物が上になるように並べています。
原文はオフィシャルサイトのフォーラムなんかを参照して下さい。

Version 3.2.8 (2005-1/3)

  • Holiday decorations have been removed.
    クリスマス用の帽子とか箱とかツリーとか、撤去。
  • Happy New Year!
    謹賀新年。

Version 3.2.8 (2005-1/7)

なーぜかバージョン番号そのままでパッチでいろいろ修正されています。
  • The Global event conditions have been removed. We hope you enjoyed this event and we look forward to bringing the next to you.
    バトルアイランドのイベントは終了。
  • Buggies and treaded tanks' movement characteristics have been improved. These vehicles will be less affected by inclines and better able to maintain forward movements. Buggies have also had their acceleration properties improved.
    バギーとトレッドタンク(ATVとAssault Buggyの事か?)の動きを改善した。これらの車両は登り坂での減速度合いが弱められ、走破性能が上昇した。
  • The Fury now has a 24-degree arc of fire.
    FuryのHellfire Rocketの砲身を横方向に24度動くようにした
  • The Fury's Hellfire rocket refire time has been lowered.
    FuryのHellfire Rocketのリロード時間を短くした

Version 3.2.12 (2005-1/19)

Battle Rank 23 Extension

Players are now able to advance to Battle Rank 23. We are also implementing the following adjustment to help with the new range of advancement.
BRの上限を23に変更した。この拡張と一緒に以下の内容を変更している。

Recertification

To facilitate existing characters restructuring their character build with these changes and to prepare for their continued advancement, we will be clearing everyone's certifications with this update.
BR23への変更とCertの変更が行われるので、みんなのキャラクターの再編成のために全員のCertをリセットした。

More 1 cert options:

In order to facilitate easier travel, especially while wearing Reinforced Exo-Suit, we are making the ATV and Harasser certifications 1 point.
ゲーム内での移動、特にReinスーツを着た状態での移動を容易にするために、「ATV」と「Harasser」のCertを1ポイントに変更した。

  • ATV from 2 to 1 cert point.
  • Harasser from 2 to 1 cert point.

Adjusting Up Combo Certs:

In an effort to control "one man army" character builds, who can do it all, from happening with the new certification alignment, we are bumping up Uni-Max, BFR and Air Cav.
BRの上限が上がって"one man army(一人で何でもできちゃう奴)"というのを作れないようにするため、
「BFR」、「Uni-MAX」、「Air Cavalry」のCertポイントを以下の通り増加させる。

  • BFR will move from 3 to 4 cert points.
    BFRは3ポイントから4ポイントに変更
  • Uni-MAX combo cert moves from 5 to 6 cert points.
    Uni-MAXは5ポイントから6ポイントに変更
  • Air Cavalry combo cert moves from 4 to 5 cert points.
    Air Cavalryは4ポイントから5ポイントに変更

Other Updates

  • Slightly increased the Mosquito, Harasser and Marauder's 12 mm Cone of Fire to match that of the Lightning and Skyguard.
    Mosquito,Harasser,Marauderの12mm機銃のCoFをLightning,Skyguardと同じくらいになるように少し増加させた。
  • Adjusted BFR Flight Variant flight movement capabilities:
    BFRのフライトバリアントの運動性能の調整を以下のように行なった
  • Slightly reduced flight capacitor recharge rate
    フライトパックの使用に必要なエネルギーのチャージ速度を少し遅くした
  • Moderately reduced flight pack lift per unit of capacitor used.
    フライトパックの使用に必要なエネルギーの1回の満充電での飛べる距離を少なくした
  • Slightly increased effectiveness of strafing flight jets
    フライトパック単体への攻撃をより有効にした(フライトパックが壊れやすくなった?)
  • Slightly increased the batter down timer of the Flight Variant's shield once it is beat all the way down
    フライトBFRのシールドが完全にダウンしたときの復旧までの時間を少し長くした
  • Substantially increased the Switchblade's armor.
    Switchbladeの装甲を十分に増やした(800から2250に変更)
  • Adjusted the movement characteristics of the Switchblade to better handle hills and rough terrain.
    Switchbladeの悪路や丘の走破性を上げた
  • Moderately improved the starting cone of fire and bloom of the cone of fire of the Switchblade's Scythe weapon.
    SwitchbladeのScythe Cannonの初期のCoFを良くして、連射時のCoFの悪化も抑えた
  • Increased Ancient ammo (used by the Radiator and Spiker) to 30 in a box.
    Ancient Capacitor Unit(Radiator,Spikerの弾薬)の1箱あたりの弾数を20から30に増やした
  • Moderately reduced the Fury's Hellfire rocket damage against MAX armor.
    FuryのHellfire Rocketの対MAXダメージを適度に減らした

その他

Continentの1zoneあたりの1勢力の上限人数が166人から133人に減らされました。
簡単にロックさせて複数の大陸で戦闘を起こさせようという意図のようです。


Version 3.3.7 (2005-1/28)

いつまで続くのかBFRの調整。その他大量に変更、修正が行なわれています。
メリットコメンデーションの導入は見送られました。

Features

  • Merit Commendations are currently on public test. Check out the full list In Game.
    メリットコメンデーションは今テスト中です。

Gameplay

  • ANTs
  • The ANT can now be deployed from inside the vehicle.
    ANTの展開操作を運転席に座った状態から行うように変更した(デフォルトBキー)。展開の解除も同様。従来のように車外から操作を行うことはできなくなりました。これで全ての乗物のDeployは車内から行うように統一。
  • The ANT will be able to restore a neutral, unhacked facility.
    中立でCCのハッキングもされていない基地にANTでNTUの補給をできるようにした。
  • ANTs will no longer undeploy if a neutral facility it is refilling is hacked by another empire.
    中立の基地にANTでNTUの補給をしているときに、敵の勢力にその基地のCCがハッキングされても、ANTは展開を解かなくなった。(たぶん補給もするという事)
  • Destroyed ANTs will no longer be able to continue refilling the NTU Silo.
    補給中のANTが破壊されてもNTUの補給は続くということが無くなった。
  • BFR's
  • The VS BFR laser will have damage degradation.
    VS-BFRのlaser を距離によってダメージが減衰するようにした。
  • The VS BFR Laser weapon changed to 175m range.
    VS-BFRのLaserの射程距離を175mにした。
  • Corrected issue leading to the VS BFR's Laser's not displaying past 70m range
    VS-BFRのLaserによる攻撃が70m以上は線が繋がって見えなかった不具合の修正。
  • Corrected an issue where the Flight variant capacitor recharge rate was different when walking versus flying
    フライトバリアントBFRのフライトパックのチャージ速度が飛んでいるときと歩いているときで違っていたのを修正した。
  • Changed the BFR shield "flash" display to not play continuously at some damage levels.
    BFRのシールドの色がダメージの度合いによって変わらないようにした。(意味違うかも)
  • Slightly adjusted Medium Battle Tank damage vs. BFR's
    MBTの主砲の対BFRダメージの調整。(たぶんMagriderの主砲は対BFRダメージ減、ProwlerとVanguardは増になった)
  • Slightly increased BFR Pilot AV weapons against non BFR vehicles. Reduced the max range of the TR BFR Chaingun weapon to 250 and slightly increased the effect of damage degradation over range.
    各BFRのAV武器のBFR以外の乗物に対するダメージを少し上げた。
    TR-BFRのChaingunの射程距離を250mとし、それ以上の距離ではダメージが減衰するようにした。
  • Increased Flight BFR crouched regen rate to fill shields from full down to full up in 1 minute.
    フライトBFRのシールドがダウンしてから復帰するまでの時間を1分に増やした。
  • Changed BFR acquisition to 5 cavern captures and 100 kills while in the caves.
    BFRのインプリント取得条件を「Cavernで5カ所キャプチャと100キル」に変更した。
  • Other Vehicles
  • Set the fury and all assault buggies to allow the driver to bail, regardless of speed. Other ATVs already had this property (exception: switchblade - can't bail from ancient tech).
    全てのATVとアサルトバギーを走行中でも脱出できるように変更。ただしSwitchbladeだけは不可。アサルトバギーにはSkyguardとHarasserも含まれると思われます。
  • The Galaxy can now carry the Switchblade.
    GalaxyでSwitchbladeを運搬できるようにした(今まで不可能だったらしい)

Fixes

  • Statistics
  • The Thunderer is back on the statistics window.
    Thundererがstatisticsウィンドウ(撃破数とかを表示するアレ)から消えてしまっていたのを戻した。
  • Statistics for terminals, generators and spawn tubes will update properly.
    Statisticsウィンドウでのターミナル、ジェネレーター、スポーンチューブに関する集計を正常に機能するようにした
  • Implants
  • Hitting ZOOM and ESC multiple times while using the Range Magnifier implant will no longer cause stamina to drain forever.
    Range Magnifierインプラントを持っている時にズームと解除を繰り返していると永遠にスタミナが減っていってしまう不具合の修正。
  • Implants and Implant icons will update and activate reliably at all times. Previously, there were some circumstances that would not allow this.
    インプラントがちゃんと発動・停止するようになり、アイコンも更新されるようになった。以前はそうでないときがあった。
  • Corrected an issue that would allow players to enter an enemy sanctuary.
    敵のSanctuaryに侵入できてしまうバグを修正。
  • The Infiltration Suit no longer appears visible after exiting a Switchblade, Ancient Sentry Turret, Flail or Router.
    Inf がSwitch, AT Turret, Flail, Routerから出たときにクローキングが解除されてしまう不具合の修正。
  • Keymappings will no longer change when a new patch is downloaded
    新しいパッチが出るたびにキー設定が変更されてしまわないようにした。
  • The map legend no longer shows a monolith icon for the LLU.
    マップ画面でLLUのマークがモノリスのマークになってしまわないようにした。
  • Previously, when a player having 120 health was revived, they would return with only 100 hit points. This issue is fixed.
    インセンティブでヘルスが120あったプレーヤーが死んで生き返ったときに、ヘルスが100に戻るようにした。
  • The Skyguard's steering wheel no longer rotates along the wrong axis.
    Skyguardがおかしな方向に舵をとる不具合の修正。
  • Afterburn will no longer cause flight vehicles to appear to move erratically when seen by other players.
    アフターバーナーを使用している飛行機が他のプレーヤーからおかしな動きをしているように見える不具合の修正。
  • Corrected an issue that could cause weapons fire after repairing vehicle.
    乗物を修理した後に勝手にその乗物が発砲する不具合を修正。(意味違うかも)
  • The Vanguard 20mm Sound effect will no longer continue even when the gunner is firing shells.
    Vanguardが150mm砲を撃っていても20mmの音が聞こえる不具合の修正。
  • The Striker will no longer circle around turrets when fired at them in tracking mode.
    Strikerをプライマリで発射したとき、弾がTurretのまわりをグルグルまわる不具合を修正。
  • Unhacked IFF Locks will no longer open for enemies.
    敵のIFFロックドアがハッキングもしてないのに勝手に開く不具合を修正。
  • Vehicles will no longer deconstruct when parked under the air vehicle pads
    air vehicle padの下に乗物を置いてもその乗物がDecon(消去)されないようにした。(TechPlantの事か?)
  • Fixed an issue that would cause the NTU Silo to appear orange when it is filled.
    NTUサイロ内のNTUが一杯のとき、表示窓がオレンジ色で表示されるのはヤメ。
  • Fixed several crash to desktop issues.
    クライアントクラッシュする問題をいくつか修正した。
  • Fixed an issue where deployables could be placed directly next to each other.
    展開したAMSのすぐ近くで別のAMSが展開できてしまう不具合の修正。

リリースノートには書いてないけど実は変更された内容

  • BFR Imprinting information now appears on your character display, listing the number of kills and base hacks you need to be imprinted.
    キャラクターパネル(oキーで出るアレ)にBFRのインプリントを取得しているか、取得していない場合はその状況を表示するようにした。
  • Flail now has a very tight cone of fire for accurate shooting over range. Also, the Flail reticule indicator now acts as a firing timer.
    FlailのCoFを長距離でも正確に狙えるようにかなり向上させた。また、Flailのレティクルは発射待ち時間も表示できるように変更。

Version 3.3.8 (2005-1/29)

3.3.7から1日で再度パッチ、数日間はリリースも出ないという混乱ぶり。

  • Merit Commendations are currently on the live servers. Check out the full list In Game.
    メリットコメンデーションを導入しました。この辺のことはメリットコメンデーションページ参照。
  • The Fury's Hellfire has a reduced range and a slightly larger cone of fire.
    FuryのHellfire Rocketの射程距離を短くし、CoFも少し悪化させた。
  • BFR Flight Variants have an adjusted capacitor to reduce the hopping effect.
    BFRフライトバリアントのフライトパックキャパシターを調整?した。(意味不明)
  • Added the Transportation Citations series of Merit Commendations that drivers obtain while also gaining great amusement by running over enemies.
    乗物の運転手が敵を轢殺することで得られるコメンデーション「Transportation Citations(3レベル)」を追加した。
  • Gunning a BFR will count toward the Ground Gunner Commendation.
    BFRでのキルも「Ground Gunner」コメンデーションにカウントされるようにした。
  • BFR AA weapons will count toward the Air Defender award.
    BFRのAA武器でのキルが「Air Defender」コメンデーションにカウントされるようにした。
  • Corrected certain client crash issues.
    クライアントクラッシュの問題を修正。

Version 3.3.9 (2005-2/3)

キーボード、コメンデーション関係のバグ修正ですが、意味不明なものが多いです。

  • Adjusted flight vehicle afterburn (Reaver, Mossy, Lodestar, Galaxy) to be an initial "jolt" with no sustaining camera shake while the AfterBurner is on.
    飛行機でアフターバーナーを使用したときの使い始めの画面の揺れを調整した(細かいこと不明)
  • The Sniper (Bronze) Merit Commendation has been fixed and can be attained now.
    Sniperコメンデーションが獲得できないようになっていたのを修正
  • Kills with a Prowler or Vanguard will count properly to the Ground Gunner commendation.
    ProwlerかVanguardで取ったキルがGround Gunnerコメンデーションにカウントされるようにした
  • Reaver kills will count properly to the Air Cavalry award.
    ReaverでのキルがAir Cavalryコメンデーションにカウントされるようにした
  • Fixed a client crash related to keymappings.
    キーマップ関係のクライアントクラッシュの問題を修正
  • Corrected keymaps that may have been changed to an invalid state in the previous update.
    前回のアップデートでキーマップが無効にされたかもしれない問題を修正
  • Fixed an issue that would force keyboard layouts to the QWERTY standard.
    QWERTY型標準キーボードにレイアウトを強制していた問題を修正

Version 3.3.10 (2005-2/8)

  • Reduced the Aphelion Plasma Mortar burn effect to reduce the potential framerate hit for a number of burns playing simultaneously.
    AphelionのPlasma Mortarのエフェクトのビデオ負荷があんまり重いので少しエフェクトを軽くした

Version 3.4.5プレイベント (2005-2/20)

For some time, soldiers across the Auraxis system have known of the impending changes to the Lattice. They've seen the diagrams and have prepared for the presence of new home continents. They've read the account of the Engineer responsible for the shift in Lattice pathways since the war began.

Now, it all happens. As the lattice is rerouted across the system once again, Empires have the opportunity to use the monoliths to shift the balance of power once again. Monoliths will rise across the system on each planet (not including the battle islands). Whichever Empire delivers the most Monolith Units to the Capitol facilities of each planet will gain the advantage when the revamped lattice comes online by being granted a lock on each of the four neutral continents and enjoying the benefits of each:

  • Battle Islands - Provides a +5% armor bonus to all vehicles of that empire.
  • Cyssor - Provides the benefit of a Dropship center connected to all of your bases
  • Ishundar - Provides the benefit of an AMP station connected to all of your bases.
  • Searhus - Provides the benefit of a Bio lab connected to all of your bases.

Monoliths will spawn from Saturday to Monday on each server.

  • Saturday: 7 PM to 11 PM
  • Sunday: Noon to 9 PM
  • Monday: 6 PM to 10 PM

Events will happen according to the local server time.

  • Emerald: U.S. Eastern
  • Markov: U.S. Pacific
  • Werner: Central European Time (Amsterdam)

いつになくテキトーに訳:

次回のパッチで惑星間リンクを大きく変更するわけですが、これを記念した(?)イベントが行われます。いつものモノリス。

各惑星に湧いてきたモノリスをそれぞれの惑星のカピトルに運んだ数を競うイベントです。よって、バトルアイランドではモノリスは出ません。この結果は惑星間リンクの変更が導入されると同時に繁栄され、勝利した勢力は

  • Oshur(バトルアイランド)では全ての乗物のアーマーが+5%増強される
  • Cyssorでは全ての基地がDrop Ship Centerとリンクされた状態のFLB効果を得る(乗物の修理機能)
  • Ishundarでは全ての基地がAMP Stationとリンクされた状態のFLB効果を得る(乗物のシールドチャージ)
  • Searhusでは全ての基地がBio Laboratoryとリンクされた状態のFLB効果を得る(リスポーン待ち時間の短縮)

という特典が与えられる予定です。このへん良く分かりませんが勝った勢力の一人勝ち?

今回のイベントは3回にわたって行われ、それぞれ各サーバーの現地基準時間で、

  • 土曜日の19~23時
  • 日曜日の12~21時
  • 月曜日の18~22時

となっています。各サーバーの現地時間とは、

  • EmeraldはE.S.T(アメリカ東部標準時間)
  • MarkovはP.S.T(アメリカ太平洋標準時間)
  • WernerはC.E.T(中央ヨーロッパ時間)

です。良く勘違いする人が居ますがWernerの基準時間はGMT(グリニッジ標準時)ではないので注意。
ちなみにMarkovでは日本時間の

  • 日曜日の12~16時
  • 月曜日の5~14時
  • 火曜日の11~15時

になります(たぶん)。結果の反映については良く分からない部分も有りますが、お祭り好きはとりあえず参戦しましょう。


Version 3.4.5 (2005-2/22)

大量の新要素導入、バランス調整、バグ修正が行われています。意味不明な内容も多いので原文やリンク先も参考に。

Features

  • 新接続図 Implemented the new new Global Lattice
    各惑星間のワープゲートの接続関係を大幅に変更。各Sanctuaryからは2つの大陸に直接接続されることになり、その2つの惑星をそれぞれの勢力の「Home Planets」と呼ぶ。それに対してどのSanctuaryとも直接は接続されない4つの惑星(Searhus/Cyssor/ Ishundar/Oshur)を「Neutral Planets」と呼ぶ。具体的にどんな感じになったかは右の絵を見てもらったほうが早い。
  • Holding certain types and combinations of continents will now yield Empire Benefits.
    このニュートラルな惑星を制圧(ロック)する事で、その勢力にサーバー全体のプラス効果を起きる。
    Cyssorをロックした勢力のすべての基地はDrop Ship Centerとリンクされたと同等の機能を持ち、
    Searhusをロックした勢力のすべての基地はBio Laboratoryとリンクされたと同等の機能を持ち、
    Ishundarをロックした勢力のすべての基地はAMP Stationとリンクされたと同等の機能を持ち、
    Oshurをロックした勢力のすべての乗物のアーマーの最大値が5%アップする。
  • Revised Broadcast Warpgate Functionality leads to new strategic opportunities to cut enemy broadcasting.
    今まではSanctuary以外はドミニオンを取った大陸のワープゲートだけ自国のブロードキャストワープゲートでしたが、そのブロードキャストワープゲートと繋がった先のワープゲートもブロードキャストとして利用できるようにした。また、上記のとおりSanctuaryにある3つのワープゲートのうち2つは固定された接続先のワープゲートを持つことになったが、Sanctuaryのワープゲートは3つともすべてブロードキャストワープゲートとして利用できるようにした。
    また、Oshur(バトルアイランド)では乗物や武器に制限をつけた。
    Magrider/Prowler/Vanguard/Flail/Aurora/Raider/Thunderer/Reaver/LiberatorとBFRはOshurでは出せないようになり、歩兵もHeavy Assaultは扱えないようになった。
  • Implemented the /who cr command.
    ゲーム中のスラッシュコマンドに「/who cr」を新設。
    「/who cr」で自分と同じゾーンに居て、自分と同じ勢力で、自分と同じコマンドランクのプレーヤーの名前を最大25人まで表示。
    「/who cr<1-5>」で自分と同じゾーンにいる自分と同じ勢力の<1-5>で指定したコマンドランクのプレーヤーの名前を表示。
    「/who cr all」で自分と同じワールドサーバーに居る自分と同じ勢力のコマンダーの名前を表示。
    「/who cr<1-5> <Zone>」で<Zone>で指定したゾーンに居る<1-5>で指定したコマンドランクのプレーヤーの名前を表示。
    例:「/who cr4 ishundar」でIshundarに居るCR4のプレーヤーの名前が表示される。
  • Certifications have been reset to accomodate the following changes:
    以下のCertificationを仕様変更した。Certに変更が入るので当然のように全員のCertをリセット。
  • Air Cavalry has been broken into a certification tree. Players may first purchase Air Cavalry: Scout (gaining access to the Mosquito) for three points and then Air Cavalry: Assault (gaining access to the Reaver) for an addition two.
    「Air Cavalry」のCertをふたつに分解し、「Air Cavalry: Scout(3point)」でMosquitoを、さらに「Air Cavalry: Assault(2point)」でReaverを使えるという構成にした。よって「Mosquito(3point)」は廃止。実質は何も変わってません。
  • Light Scout is now a five point certification consisting of Harasser, Mosquito, Skyguard and Empire Specific Assault Buggy
    「Light Scout」のCertを5pointに変更し、Harasser/Mosquito/Skyguard/Thresher/Marauder/Enforcerを扱えるようにした。

Gameplay

  • BFR acquisition now requires 75 kills in the caverns instead of 100
    BFRのCertを取るのに必要なインプリントの取得条件のひとつ、「Cavernでの100キル」を75キルに変更。
  • Cloakers should be less visible at longer ranges.
    クローキングしているプレーヤーの遠くから被視認性が低下。
  • The Liberator will be able to land easier on airpads.  
    Liberatorを今までよりもRepair/Rearm Landing Padに着陸しやすくした。
  • Empire Specific Buggies gunner kills will now count toward the Ground Gunner Commendation.
    アサルトバギーのガンナーとして取ったキルを「Ground Gunner」コメンデーションにカウントされるようにした。
  • Kills with the Lightning gunner system will no longer count toward Ground Gunner.
    逆にLightningで取ったキルは「Ground Gunner」コメンデーションにカウントされないようにした。
  • Vanu Sentry Turret kills should count toward the Manned Turret Commendation.
    「Vanu Sentry Turret」でのキルが「Manned Turret」コメンデーションにカウントされるようにした。
    なんとなく言いたいことはわかるけど意味不明。
  • Killing a BFR will now count toward the Tank Buster Commendation.
    BFRを破壊すると「Tank Buster」コメンデーションにカウントされるようにした。

General

  • The Lasher has a new effect which should reduce the framerate impact when facing that weapon (especially en masse).
    Lasherのインパクト時のエフェクトをビデオ負荷の軽いものに変更。噂では弾速があがったらしい。
  • Command Rank attachments (shin pads, shoulder pads, wrist guards, backpacks) will now no longer be drawn at distances as they will be culled by the Level Of Detail (LOD) system, which should improve framerates in heavy fighting situations.
    CR1以上のプレーヤーに付加される手足のアーマーやバックパックがLOD処理(フレームレートが落ちたときに描画を簡素化する処理)に対して正しく機能するようにした。

Fixes

  • Players will not be able to use a drop pod to land on top of a geowarp.
    Geowarpのぐるぐる回ってる謎の物体の上にHARTからホットドロップできないようにした。
  • Players will not be able to use ATV and Buggies bail functionality to go through vehicle pad barriers.
    ATVとバギーのbail(走ってる乗物から降りるやつ)機能はVTから出て自動運転が終わるまでは使えないようにした(という意味だと思う)。
  • ATV's will no longer float in mid-air after bailing from them.
    走っているATVからBailしたときにATVがそのまま走っていって空中で静止する事はなくなる。
  • Instant Action will no longer be able to bypass population locks.
    インスタントアクションでPopulation Lockの効いているゾーンへ行けてしまうバグを修正。
  • Players will no longer be able to bypass population locks by logging in on a planet that is locked.
    Population Lockが効いているゾーンにいきなりログインする事はできなくなった。変わりにSanctuaryに飛ばされると思われる。
  • BANK's and Med-Tools will work properly after using Instant Action.
    BANKとMed-Tools (Medical Applicatorの事だと思われる)がインスタントアクションを使った後は正常に使えなかったバグを修正。
  • Repair Silos will be able to repair Ancient Tech vehicles in Sanctuary.
    SanctuaryにあるRepair/Rearm Siloで古代乗物の修理をできるようにした。
  • The Router will be able to be repaired by a Lodestar.
    RouterがLodestarのリペア機能で修理できなかったバグを修正。
  • ACE Deployables can no longer be placed at the end of cavern ziplines.
    CavernのZiplineの両端付近にACEの仕掛けを設置できないようにした(バグだったのか?!)
  • It should no longer be possible for Enemies to be able to walk through a Capitol force dome.
    Capitol基地のドームを敵が通過できちゃったりしたバグを修正。
  • Pain fields will no longer work outside of the generator room if the door is closed.
    Pain Moduleを設置したときのGeneratorルームのペインフィールドの効果は、入口のドアが閉まっているときは部屋の外までは及ばないようにした。
  • Orbital Strikes should not be able to affect avatars inside of towers.
    オービタルストライクがタワーの中のプレーヤーに影響を与えないようにした。
  • The Striker will now properly aim for Deliverers (and variants) at their center, thus causing them to do full damage when those vehicles are on water.
    Strikerの弾がちゃんとDeliver(バトルワゴン含む)の中央に向かって飛ぶようにした。こいつらは水上では車両中心部分が水面より下になるが、ちゃんとフルダメージを与える(よくわからんけどもしかしたらまったく逆の意味かも)。
  • The Starfire's Missile Lock will work properly after HART dropping.
    HARTのドロップポッドを使った後はStarfireのロックオンが正常に機能しなかったのを修正。
  • Flail projectiles will appear properly on other clients.
    Flailの弾丸がクライアントの画面にちゃんと表示されるようにした。
  • Kill stats for the Burster MAX will update properly.
    Burster MAXのキルがKill statsに正確に反映されるようにした。
  • BFR movement sound effects will no longer keep playing on other clients when viewing the map.
    BFRの足音がマップ画面を見ている間いつまでも聞こえるバグを修正。
  • BFR Gunner weapons should no longer become stuck after viewing the map.
    BFRのガンナー用武器がマップ画面を見た後に使えなくなってしまうバグの修正。
  • Enemy deployables will no longer interfere with friendly deployables.
    敵のdeployablesが仲間のdeplotablesを妨げることはなくなる(この場合のdeployablesが何かは謎)
  • Fixed a crash issue related to using the BFR terminal.
    BFRターミナルを使った後にクラッシュしてしまう不具合の修正。
  • Fixed a crash issue that occurred if the client has no user keymap on startup.
    ユーザーキーマップを持っていない状態でゲームを起動するとクラッシュする不具合の修正。よくわからん。

Version 3.4.6 (2005-2/23)

いつもの事ながら、大型パッチ後の修正です。

  • Don't forget to check out all the details of the Galactic Lattice!
    前回のパッチでいろいろ変わったのでよく確認しとけ。
  • Fixed an issue where Core Combat AT weapons could be acquired via Favorites without the Weapon Module installed.
    AT武器が地上でWeapon Moduleも無いのにETから取り出せてしまうバグを修正。
  • Corpses should no longer block oncoming projectiles.
    死体が攻撃を遮らないようにした。

Version 3.4.7 (2005-2/24)

昨日に続いていくつかの修正です。

  • Don't forget to check out all the details of the Galactic Lattice!
    3.4.5パッチの内容をちゃんと確認しとけ。
  • Broadcast warpgates should no longer randomly remove you from a population queue.
    ブロードキャストワープゲートでランダムにpopulation queue (Global warp queuingの事)から勝手にキャンセルされないようにした。
  • Vanu Quasar MAX armor weapon will properly have armor piercing projectiles come from the gun's muzzle.
    Quasar MAXの武器が銃口から出ているように見えるようにした(という意味だと思われる)。
  • Command Rank attachments will properly display at character select.
    ログイン時のキャラクター選択画面でCommander Uplinkを正常に表示するようにした。

Version 3.4.8 (2005-2/27)

今まで放置されていたBFRの水中での動作に対する変更とフライトBFRの更なる弱体化が行われています。あとバグ修正。

BattleFrame Robotics Changes:

  • BFRs are now affected by a water timer and can stay fully immersed for up to 60 seconds.
    BFRは水中に完全に水没した状態で60秒間居ることができる(それ以降どうなるのかは謎)。
  • While underwater, BFRs will move moderately slower than when on land.
    BFRの水中での動きを適度に遅くした
  • Flight BFR jet packs are now disabled while they are submerged.
    フライトBFRは水中にいる状態から直接ジェットパックを使用できないようにした
  • Moderately reduced the Flight BFR's capacitor and vertical flight capabilities.
    フライトBFRのジェットパックのエネルギーの最大チャージ量を減らし、上方向へのジャンプ力を低下させた
  • Adjusted the Colossus Gunner movement rate up slightly to better match the other gunner BFRs.
    Colossusのガンナー武器の砲身の移動速度をほかのBFRと同じ程度まで速くした
  • Slightly lowered the Flight BFR's total shield size (from 3,000 damage absorbed to 2,500)
    フライトBFRのシールドのフルチャージ時の耐久値を3000から2500に変更
  • Adjusted the Flight BFR's armor small arms fire absorption (from 7 damage taken off per shot to 5 damage taken off per shot)
    フライトBFRが小さい攻撃(多分シールドを無視する攻撃の事)を受けたときのダメージの吸収値を7から5に変更

Fixes:

  • Corrected an issue that could have keymaps blank out after exiting and re-entering game
    一度ゲームを終了して再び入ったときにキーマップが消されている問題を修正(意味違うかも)
  • Changed the Cavalry Pilot (Bronze) Merit to correctly allow people who have the Qualification Merit to advance.
    「Cavalry Pilot」コメンデーションのQualificationを取得してもBronzeへのカウントが始まらない問題を修正
  • Fixed a problem that could leave you only able to respawn at the Sanctuary after you died and were looking at other system maps.
    よそのゾーンのマップを見ているときに殺されるとSanctuaryでしかリスポーンできなかった問題を修正(という意味だと思う)
  • Fixed a client crash that could occur during shutdown
    シャットダウン中のクライアントクラッシュを修正(ログアウト処理中にクラッシュという意味か?)。

Version 3.4.9 (2005-2/28)

前回のパッチで出た不具合の緊急修正。

  • Corrected an issue with the map that could result in not being able to choose a respawn point.
    前回のパッチで発生した、リスポーン先を早く選ばないと画面がグローバルマップに切り替わってSanctuaryでしかリスポーンできなくなるというバグを修正。

Version 3.4.14 (2005-3/17)

今回のバージョンアップはBFRとメリットコメンデーションについて集中的に行っています。
ちなみに内部バージョンは3.4.9のまま更新されていません。

BFR Specifics:

  • Flight Variants now have 2500 physical armor (down from 2880)
    フライトバリアントのアーマーを2880から2500に減少。
  • Gunner shield regen to 90/sec standing, 170 crouched (45% reduction)
    ガンナーバリアントのシールド回復速度を通常時90d/sec、屈み時は170d/secに変更。
  • All vehicle weapons and BFR AV weapons reduced 35% against BFRs to maintain near current BFR vs. Vehicle balance. This means these weapons beat through the shield slightly faster, but take a bit longer on the actual armor. These changes are for BFRs only - they are unchanged for every other vehicle.
    すべての乗物の搭載武器とBFRのAV武器の対BFR性能を35%落とした。同時にBFRのシールド再生能力も落ちているので、BFRのシールドに対する相対的な性能は下がらない(むしろ上がるくらい)だが、BFRのアーマー本体に対する威力は純粋に落ちたことになる。これは対BFRに対しての性能で、他の目標に対しては従来通り変更なし。
  • BFR Gunner Armor slightly reduced from 5000 to 4500
    ガンナーバリアントの装甲を5000から4500に減少。
  • BFR physical armor absorption to small arms fire removed. Rifles (especially with AP rounds) are now more effective against BFRs.
    BFRのアーマーの小火器(明確な定義は見たことないが主にシールドを貫通する武器)によるダメージを吸収する能力をなくした。これにより歩兵の攻撃(特にAP弾使用)はより効果的になった。
  • BFR AI and AA weapons made more "flexible" in that they do less damage against their intended target and more against vehicles.
    BFRのAIとAA武器のそれぞれの想定目標に対するダメージを少し下げ、対車両ダメージを少し上げることで、これらの武器の汎用性を上げた。
  • BFR purchase timer reduced from 50 minutes to 25 minutes.
    BFRの再取り出し制限時間を50分から25分に変更。
  • Empire Specific Hand held AV weapons set to where a single trooper, depending on the situation, can slowly beat down an uncrouched Gunner BFR's shields. This is a significant improvement from previous, where a Gunner Variant BFR could pretty much ignore 1, 2 or even 3 grunts with AV weapons.
    Lancer, Striker, Phoenixを持った一人の兵士でもBFR(ガンナーバリアント)のシールドを削ることができるようになった。
    今までは2,3人のAV武器をもった歩兵程度の攻撃はガンナーバリアントだと無視できるくらいだったが、シールドの再生能力が落ちたのでそうも行かなくなった。
  • Improved BFR gunner weapons against armor and air targets.
    BFRガンナー用武器の対装甲、対飛行機性能を改善した。
  • Updated BFR and BFR weapon descriptions to better match their revised functionality.
    これらの修正にあわせてBFRとその武器の解説文章を変更した。

Merit Commendation Specifics:

  • Modified a number of Merits colors to make them more distinct.
    各メリットの色をもっと分かりやすくなるように変更した。
  • Modified merits as described at here with a listing here, to be more obtainable by casual play, yet retaining prestige for final merits.
    低いレベルのメリットは狙わなくても比較的偶然に取れるように達成数を下げ、高いレベルのメリットはより威信の得られるような設定となるように変更した。>新達成数の一覧
  • Added the new BFR Buster Merit Commendation (for killing BFRs).
    「BFR Buster」のメリットを新設。BFRを倒した数で得られる。
  • Added the new Driver Gunner Merit Commendation (for kills made while driving).
    「Driver Gunner」のメリットを新設。乗物の運転手をしながらキルを取ることで得られる。
  • Increased the Knife Merit Awards from 3 ranks to 5 (existing merits will not be lost).
    「Knife」メリット(そんなもの存在しないのでHand to Handの事だと思われる)を3段階から5段階に増やした。今まで貯めてきたナイフキルのカウントは継続される。
  • Added the new Bomber Ace Merit Commendation (for driver assist kills while piloting a Liberator).
    「Bomber Ace」メリットを新設。自分の操縦するLiberatorでキルを取ることで得られる(こんな説明では細かい事は不明)。
  • Kills made with the TR Colossus AI Mortar weapon will now properly count toward the Ground Gunner Merit.
    Colossusのガンナー用武器「Mortar Launcher」で取ったキルを「Ground Gunner」メリットのカウントに入れるようにした。
  • Changed Advanced BFR award to require a streak of 7 (given BFR's newer relative weakness).
    「Advanced BFR」メリットの達成条件のStreak数(連続キル)を7に変更。
  • Corrected a naming issue with first rank of Engineering merit.
    エンジニアリングメリットの最初のレベルの表示の問題を修正した。

Weapon Splash on Water:

We made a pass over BFR, MBT, Deliverer and Assault Buggy weapons with splash damage to have them explode upon hitting water. Previously, some weapons did this and some didn't. Uniformly now, if the weapon has a splash radius explosion, it will now go boom! upon hitting water.

Currently, the aiming with projectiles like Prowler or Vanguard rounds, are a little deceptive because you see the whole explosion because of the transparancy of the water and water detection code. We hope to revise this in a future build to make "walking" your shells toward a target more accurate. Even with this issue, this change helps to even vehicle balance against opponents over water.

よく分からんけど、どうも一部の車両の武器の攻撃が水面に着弾しても爆風ダメージを発生していなかったようです。その辺を修正した?
まぁあまり大きな問題でもなさそう。


Version 3.5.4 -2005-4/7

Squad Home Baseシステムの導入と、その他大量の修正、変更が行なわれています。

Features

Implemented Squad Home Base functionality. This great new feature is designed to help squads to stick together and promote teamwork. Please click the link and read the full description for all the details!
Squad Home Baseを導入しました。この新しい機能はSquad単位での連携したプレイを促進するようになっています。詳しい事をリンク先でチェックしてください。

Sanctuary Respawn

To help squads stay together when recalling to the Sanctuary, soldiers will spawn closest to the following, listed by priority:

  • Platoon Leader
  • Squad Leader
  • largest group of Squad Members
  • largest group of Platoon Members

If none of the above apply, the player will pick a spawn building at random.

Squadが共に行動できるように、SquadやPlatoonのリーダーはリコール先のSanctuaryの建物を指定することができる。もしリーダーは指定しないなら、今まで通りSanctuaryのどこにスポーンするかはランダムになる。(この辺はまったく意味不明です)

Game Play

  • Friendlies will no longer be able to damage base generators or spawn tubes.
    自軍の基地やタワーにあるGenerator, Respawn tubeにダメージを与えることができないようにした。
  • Flight BFRs will now require a Tech Plant to be connected via the lattice to purchase.
    BFRのフライトバリアントはTechPlantかTechPlantのリンクがある基地でしか出せないようにした。
  • Empire Benefits: Locking both Enemy Home Planets will result in obtaining access to all of their Empire Specific vehicles, including BattleFrame Robotics units.
    敵国のホームプラネットをふたつともロックした時に、その勢力固有の車両だけでなく、その勢力のBFRも出せるようにした。
  • Also, the Oshur Battle Islands, when locked, now confer the Dropship center benefit, while Cyssor will confer the 5% vehicle armor bonus.
    Oshur(バトルアイランド)とCyssorのエンパイアベネフィット効果を入れ替えて、Oshurをロックした勢力の全ての基地にDropship Centerのリンク効果を与え、Cyssorをロックした勢力の全ての乗物の装甲の最大値が5%アップするように変更。
  • Lattice Change: All four "neutral" planets (Battle Islands, Ishundar, Cyssor and Searhus) will always now be connected to the Core Combat Caverns, with remaining links spread among the remaining "Home" Planets. This should make cavern control more important for obtaining Empire Benefits.
    4つのニュートラルプラネットにあるGeowarpは常にCavernのどこかと接続されているようにした。

General

  • Sanctuary HART buildings are now labeled A, B or C for easier reference.
    Sanctuaryにある3つのHARTの発着施設にA, B, Cとラベルをつけて、会話などで指定しやすいようにした。(マップ画面で確認)
  • "Vehicle Stolen!" text will now appear in RED!
    自分の乗物が失われた時のメッセージを赤字で表示するようにした。
  • The Range Magnifier Implant is now toggle-able
    Range Magnifierインプラントを自動発動から任意でON/OFFを切り替える方式に変更した。

Fixes

  • /comsu will now properly do continent all chat for appropriate level commanders in Supai
    /comsu (Supai全域の仲間に発信するCR5専用のコマンド)が正常に機能するようにした。
  • Driver Gunner Platinum will now properly count kills
    「Driver Gunner」コメンデーションのPlatinumがちゃんとカウントされるようにした。
  • Fixed a vehicle problem with cargo in galaxies or lodestars when deconstructing.
    GalaxyやLodestarに搭載されている乗物が消されてしまう問題を修正した。
  • Fixed an issue that would cause the Lodestar to disappear earlier than other vehicles as it moves off into the distance.
    Lodestarが他の乗物よりも近い距離で表示されなくなる不具合を修正した。(自分から見たときに、Lodestarより遠くの乗物は表示されているのに、手前に居るハズのLodestarが見えないという不具合があった)
  • Corrected the Sound Environmental Level to disable when a sound provider was selected that did not support environmental audio.
    Environmental Soundをサポートしないサウンドデバイスの使用時はそのレベルの設定をできないようにした(少し違うかも)。
  • The pop up menu listing that defaults to the lower right will now properly save it's state. That way, it will be minimized if you had it minimized the last time you played.
    ポップアップメニューの設定をちゃんと保存するようにして、前回終了時の設定を次回ログイン時も引継いでいるようにした。
  • Grenades will now auto-reload more like other weapons
    グレネードも他の武器と同様にオートリロードするようにした。
  • Grenades in inventory will now display how many are in their stack
    自分がInventoryに予備で持っているグレネードの数をちゃんと表示するようにした。
  • Corrected an issue where the first person HUD did not count stacked grenades correctly.
    一人称視点でのHUDにグレネードの数が正確にカウントされていなかった不具合を修正。(意味不明)
  • Each Grenade will now properly be a clip of 3.
    全てのグレネードが1つで3回使えるようにした。(意味不明)
  • Correcting an issue with alpha and the Wraith. This spun out to include some clean up on a number of systems dealing in how the game alphas things out (makes them go invisible) that should make them run better and be more consistent.
    Wraithの透過処理の問題を修正した。詳しいことは何書いてあるのか意味不明。
  • Also fixed an issue that would cause an infiltrator to decloak and then re-cloak when dismounting a Wraith that was visible when first mounted.
    上と同じく意味不明。
  • Addressed an issue that could cause the Radiator and Maelstrom to not damage enemies.
    RadiatorとMaelstromが敵にダメージを与えられない不具合を修正。
  • Hacking and Advanced Hacking certification descriptions now more accurately reflect those abilities.
    HackingとAdvanced Hackingの説明文を適切な内容に変更。
  • Tower names on the Battle Islands now reflect the names of warpgates they are near.
    バトルアイランドのタワーの名称を適切な物に変更。
  • Removed an incorrect green strip from the Weapons Expert Citation
    「Weapons Expert Citation」コメンデーションのマークにおかしな緑の線が入っているのを修正。
  • Corrected an issue that could cause a Crash from repeating a \\# color code in chat.
    チャットでカラーコードの指定を繰り返すとクラッシュしてしまう不具合を修正。
  • Fixed a zone crash that could occur in the process of disconnecting logging out players
    プレーヤーがログアウトして切断するときにゾーンクラッシュする問題を修正。
  • Corrected a infrequent world crash condition
    まれに起きていたワールドクラッシュの問題を修正。
  • Corrected a world memory leak that could result in a crash
    メモリリークによってクラッシュしてしまう不具合を修正した。
  • Improved the server process when Core Combat caverns rotate to remove a noticeable, but short lived, slow down in server responsiveness when this happened.
    Cavernの接続が切り替わる時にサーバーの応答が悪くなるのを改善した。

New Memory Saving Low Resolution Sounds

This version has support for low resolution sound effects that will be available soon as an optional download for those players who wish to use them.
まもなく従来よりも低品質のサウンドをダウンロードして使用できるようにする(まだ無理)。とりあえずオプションのSoundタブにそのような設定だけ追加された状態。マシンスペックが十分でない、搭載メモリ量が十分でないプレーヤーへの配慮と思われる。


Version 3.5.7 (2005-4/15)

細かいバグ修正をいくつか。

  • Corrected an issue that could allow TR MAX units to move after locking down.
    TRのMAXがアンカーを下ろした状態で移動できてしまう不具合を修正。
  • Squad Leaders can now correctly rematrix their squads on Planets that are population locked.
    SquadのリーダーがPop-Lockが働いている惑星でもちゃんとrematrix(部下のMatrix設定場所の変更)をできるようにした。
  • Fixed a problem that could have the Squad Leader timer become stuck.
    Squad Leader Timerが動かなくなる不具合を修正。
  • Corrected a problem with Knife Combat Merits not displaying correctly.
    ナイフのコメンデーション(Hand to Hand)のマークが正常に表示されなかった不具合を修正。
  • Adjusted the Bomber Ace Merit to progress the same as the Bombardier Merit, as was originally intended.
    「Bomber Ace」と「Bombardier」メリットの達成条件を同じにした。

Version 3.5.9 (2005-4/22)

クライアントクラッシュの対策をふたつ。

  • Made a change to address a crash to desktop that most commonly occourred after playing for several hours and from changing zones often.
    数時間遊んでからゾーンを移動したときにクラッシュしないようにした(意味違うかも)
  • Changed how force dome geometry was reported by the physics engine to address a crash or framerate drop associated with BFRs and Vehicles.
    乗物やBFRがフォースドームと接触したときにクラッシュしたりフレームレートが低下したりしないようにした。
     

Version 3.6.5 (2005-5/10)

Features

Squad Experience: We revised how experience is split out when you are in a squad to make squadding better to gain BEP over soloing.  There is now a bonus for sticking close to your squadmates.  The radar will "glow" to let you know when you are at medium or long range and a waypoint will come up to indicate which direction you should head to re-join your squad members.  That's the basics of it, but we encourage you to click the link above and read the details!
ソロでのプレイよりもSquadに所属してのプレイを推進するために、Squad内のBEPの分配方法を変更した。
他のSquadメンバーとの距離をClose/Medium/Longの三段階で区別し、それをレーダーの色等で示しながら、なるべくSquad単位でまとまって行動することで、従来より多くのBEPの分配が得られるようになった。
(補足)細かい事は割愛しますが、従来は一人でバリバリやれるならSquad組むよりもソロの方がBEPが多く稼げたのが、この変更でSquadに所属していてもCloseやMediumであればソロでやるのと同等以上のBEPが入るような感じになります。そんなにみんなバリバリやらないSquadでも、Closeでプレイすればみんなそれなりにお得な分配となります。(細かいことは知らなくてもこの程度の認識で十分かと。)
また、各Squadの中で一人だけは「後方支援任務」ということで仲間と遠く離れてもLong扱いにはならないようです。

Squad Leader Chat: Now, all leaders of squads on a particular planet can talk to each other via "/SL". This is to promote teamwork and coordination without the tedium of sending specific tells to CR4's or 5's.
「Squad Leader Chat」という新しいチャットチャンネルを新設。これは/sや/oなどと同等の完全に独立したチャンネルで、発言用の識別記号は「 /sl 」。すべてのSquadのリーダーがBR、CRの制限なく自由に発言でき、受信は同じゾーンに居る同じ勢力のSquadリーダー全員。

Gameplay

  • Re-adjusting the CEP awarded for base captures to better reward running larger squads.  The distribution is an even, linear one, going from small squads receiving less than previous, scaling up with leaders of large squads receiving more than was possible previously.
    ベースキャプチャ時にSquadリーダーに与えられるCEPボーナスを見直した。小規模なSquadのリーダーは得られるCEPを従来より少なくなり、大規模なSquadの場合は従来より多くなった。
  • All medical terminals will now repair both armor and health, with advanced medical terminals doing so at a faster rate.
    すべてのMedical Terminalがアーマーとヘルスの両方を回復するようになり、Advanced Medical Terminalはその回復速度が通常の物よりも早い、という仕様に変更。
  • Changed the way air vehicles function to no longer lose control at very low health.  This was done to remove the issue that leads to air vehicles, when they start to fall, to have extreme warping.  This also allows the pilot with a busted ejector seat to still have the "skill" option of driving their way out of their impending doom.
    飛行機が壊れかけになると制御を失うというのは無しにした。ホットドロップの機能が失われるのは従来どうりだが、飛行機は制御できない、強制脱出も不可能、という「死ぬのを待つだけ」の状態はなくなる。(という意味だと思う)
  • You can use the hotkey Alt + X to toggle the Squad Experience Waypoint Display on your HUD.
    「Alt + X」キーでHUD上のSquadのWay Pointの表示/非表示を切り替えられるようにした。
  • The "glow" that comes up around your radar display to indicate Medium or Long range Squad EXP bonus is user configurable.  Check your color settings if you want to change them.
    上記のSquad Experienceの導入にあわせて、Squadのレンジによって名前やレーダー上の色が変化するようにした。オプションのカラーセッティングで色を指定可能。

Fixes

  • Boomers and other explosion effects should no longer be able to go through ceilings.
    Boomer等の爆風効果が天井を貫通しないようんした。
  • Corrected an issue where extreme changes in altitude (jumping off a tower or base wall for example) could cause extreme warping of the avatar.
    極端な高度の変化(タワーの上から飛び降りる等)が起きたときに、キャラクターがワープしてしまわないように修正。
  • Maelstrom chain lash should no longer go through closed doors.
    MaelstromのChain Lashが閉まっているドアをすり抜けないようにした。
  • BFR Gunner Variants should no longer have the problem of the Gunner sometimes not able to aim sideways after using ALT-TAB.
    BFRのガンナーバリアントのガンナーが「Alt+Tab(アプリケーション切り替え)」を使用した後に砲身を横に動かせなくなるバグを修正。
  • Also, BFR Gunners should no longer have their viewpoint become "wobbly" after swaping out different weapons.
     
  • It should no longer be possible to receive grief by damaging friendlies that are near an enemy vehicle that you destroy.
    自分が破壊した敵乗物の近くに居る仲間が爆発によってダメージを受けても、自分にGPが入らないようにした。
  • Lock on weapons (Starfire MAX and Striker) should no longer be able to "retrack" projectiles that are in flight to a new target.  The projectiles will only lock onto the target they were originally locked on to when they were fired.
    ロックオン武器(Starfire MAXとStrikerとAphelion,EclipseのStarfire)で、弾を発射した後で新しいターゲットをロックしたときに飛んでいる弾が新しい目標に向かっていく機能をなくした。追尾していた目標のロックが外れて、再度同じ目標をロックしなおした時は、従来どうりその目標に向かって追尾を再開する。
  • We made changes to how Darklight interacts with the AMS cloak bubble to correct issues that could lead to easy location of AMS units.
    Darklight VisionインプラントのON/OFFの瞬間に遠くにあるAMSの遮蔽フィールドが見えてしまうのを修正。
  • Change vehicle status and oxygen meters when submerged in water to have numerical % displays.
    乗物が水中に沈んだときの酸素メーターの表示を数字の%表示に変更した。
  • Corrected an issue with Surge that could lead to depleting stamina incorrectly.
    Surgeインプラントが異常にスタミナを消費するのを修正した。
  • Removed conditions that could lead to a soldier respawning to their Sanctuary when the spawn point they were respawning to became unavailable.
    リスポーン先として指定した場所がリスポーン待ちの間に使用不能となってしまったときに、Sanctuaryにスポーンする条件を無くした(ちょっと意味不明)。
  • The Striker will no longer continue to beep after hotswapping with another weapon or loading into a trunk from a vehicle favorite.
    Strikerを手にもった状態で武器スロットの中身を違う武器に直接入れ替えたり、乗物のトランクから取り出したときに、Strikerのビープ音がなりっぱなしになるのを修正。
  • Corrected a blocking issue with CE deployables and spawn tubes.
    リスポーンチューブの前にモーションアラームセンサーを設置して外に出られないようにするというのを出来ないようにした。
  • Motion Sensors will now properly detect enemies in its scanning radius even if placed upside down or sideways.
    おかしな向きでモーションセンサーを設置しても正確に策敵範囲内の敵を検出できるようにした。
  • Removing an unintended mid air lock down ability of TR MAX suits.
    TR MAXのアンカーが宙に浮いた状態で固定できないようにした。
  • Corrected a crash to desktop relating to player defined chat windows.
    チャットウィンドウに関係するクライアントクラッシュの問題を修正。
  • Audio levels will remain at their correct settings, rather than moving to 100% volume, after a game restart.
    Audio Levelを変更したときにボリュームの設定が100%に変更されてしまっていたが、設定をそのまま引継ぐようにした。
  • Rocket Rifle ammo count should no longer display incorrectly under certain circumstances when switching weapons.
    Rocket Rifleの弾数の表示がある特定の条件で武器を切り替えたときに間違って表示される不具合を修正。
  • Corrected a display issue with the rooster tail effect of aircraft flying low over water.
    飛行機で水上スレスレを飛行したときのエフェクトを修正した。
  • Medics will no longer receive incorrect messages when resurrecting and switching camera views.
    Medicが蘇生させてカメラが切り替わったときに誤ったメッセージが表示される不具合を修正。(よくわからん)
  • Exiting a hover vehicle on a steep incline and re-entering the vehicle will no longer have a chance to cause a bugged state.
    ホバー移動の乗物から急斜面で降りて、再び乗ろうとしたときの何かを修正(意味不明)

Version 3.6.6 (2005-5/10)

Features:

  • Added a hotkey to toggle visibility of the squad range glow ring on the radar display. (default: Alt-C)
    Squadレンジのレーダー上での表示のON/OFFを切り替えられる機能を追加。デフォルトで「Alt+C」キー。

Fixes:

  • Corrected an issue that caused the saved favorites to appear greyed out at repair silos for BFRS and MBTs or certain other vehicles.
    リペアステーションでfavoriteを呼び出したときに、一般の乗物なのにBFRのメニューが出てきたり、その逆だったり、という現象が発生していたのを修正。
  • Corrected an issue that caused Laze Pointer not to create targetting waypoints.
    Laze Pointerを照射してもLaze Pointが出現しない不具合を修正。
  • Corrected a crash to desktop issue.
    クライアントクラッシュの問題を修正。

There will be no server downtime required for this update. The changes will be effective next time Planetside is launched.
このパッチではサーバーは停止されず、各自が次回起動した時から有効になります。


Version 3.6.8 (2005-5/17)

Features

On May 19, 2005, Planetside celebrates its 2nd Year Anniversary. This anniversary brings two special rewards for the community. A Two Year Term of Service Merit and a Heavy Sniper Rifle.
2005年5月19日でPlanetsideはサービス開始2周年となります。これを記念して新しいメリットコメンデーションと、Heavy Sniper Rifleを追加しました。

  • Two Year Term of Service Merit - This merit is granted to characters that have been in creation for two years.
    作成から2年たったキャラクターに「Two Year Term of Service」メリットを与える。
  • Heavy Sniper Rifle - The Heavy Sniper Rifle is a powerful alternative to the Bolt Driver for snipers. It uses high-caliber "bolt" ammunition like the Bolt Driver, but holds a ten-shot clip and can be fired much more rapidly, albeit with a significant penalty to accuracy. All three empires have chosen to make this weapon available to all soldiers with at least two years of service.
    「Heavy Sniper Rifle」という新しい武器を追加。Standard Assaultに分類される武器で、2年経過したキャラのみ使用可能。弾薬はBolt Driverと共通で、装填数は10(リロード無しで10発撃てる)。連射速度は早めで1発の威力はBolt Driverの1/3程度といったところ。実際はHeavyというよりはLight。

Gameplay Fixes

  • Drivers of non-BFR ground vehicles will lose control when the vehicle reaches 10% health
    BFR以外の地上車両はアーマーが残り1割を切ると制御不可能になるようにした。
  • Corrected an issue that allowed Motion Sensors and Spitfires to be placed in the air.
    Motion SensorとSpitfire Turretが宙に浮いた状態で設置できるバグを修正。
  • Corrected a graphics issue with the TR Female avatar.
    TRの女性キャラクターのグラフィックの不具合を修正。
  • Corrected a graphics issue with the VS Max
    VS MAXのグラフィックの不具合を修正。
  • Corrected an issue with the Monolith Unit.
    モノリスの不具合を修正(グラフィック?)。
  • Corrected an issue with the reticules when switching characters.
    キャラクターを切り替えたときのレティクルの不具合を修正(意味不明)。
  • Some Squad Experience Revision regarding ground vehicles and soldier distance from the squad center.
    Squadでの乗物周りのBEP分配の不具合とSquad Centerの計算の不具合を修正。
  • 個人的に気づいたことですが、以前修正されたとあったBFRガンナー時のアプリケーション切り替えの不具合はまだ完全には直ってないようなので、BFRのガンナーをやっているときは「 Alt + Tab 」は押さないようにしましょう。

Version 3.6.8.4 (2005-5/27)

Gameplay Fixes

  • Adjusted text strings to refer to the HSR as the "Heavy Scout Rifle"
    ”Heavy Sniper Rifle”を”Heavy Scout Rifle”に名称変更。略してHSRは同じ。
  • Modified HSR Cone of Fire properties to have it better fit its intended multi-role capabilities as a good medium to long range weapon, with better in close range performance over the Bolt Driver.
    そのHSRを、Bolt Driverよりも近距離の射程で多目的に扱うことができるようにCoFの性能を調整した
  • Adjusted wall turrets to have a less damaging explosion.
    Wall Turretが破壊された時の爆風を弱くした
  • Adjusted aircraft elevate and descend performance as follows:
    以下のように飛行機の上昇下降の性能を調整した
    • Mosquito: near instant response to reflect it's nimble design.
      Mosquitoは素早いレスポンスで動くようになる
    • Reaver: close to the Mosquito, but slightly less responsive, do to it's heavier frame.
      ReaverはMosquitoに近いが少しだけレスポンスは劣る
    • Liberator, Lodestar and Galaxy: slower responses to control, but they have slightly better overall thrust for a bit faster ascent and descent.
      その他の飛行機はレスポンスは悪くなったが、上昇下降の速度自体は少し早くなった

Version 3.6.9 (2005-6/21)

This update brings a few balancing adjustments for better gameplay. For more details visit the >Planetside Forums.
このアップデートによってプレイでのバランスが多少改善される(ハズ)。もっと詳しいことはオフィシャルのフォーラムを参照。

  • Removed the Capitols from the "neutral" planets: Ishundar, Cyssor and Searhus and adjusted thier lattice to promote more options for tackling those areas.
    ニュートラルプラネット(Ishundar, Cyssor, Searhus)のカピトル属性の基地をなくした。当然サブカピトルも無しに。
    と、それらの惑星の基地間のリンクを一部変更し、ワープゲートの接続も変更。
    これによって置いてあるだけで機能していないワープゲートはなくなりました。
  • Enabled the Rocklet to use Fragmentation Grenade ammo and fire them as mini flak rounds that explode in proximity to aircraft.
    Rocklet RifleがFragmentation Grenade ammoを扱えるようにした(Thumper, Punisher用の赤い弾薬)。ただし、弾薬は共通でも機能はまったく違い、この弾薬をRockletで使用した場はSkyguardやBursterと同様の対空兵器として機能する。
  • Adjusted the Reaver and Mosquito's maximum health down 5% to reflect the "stealth" benefit of gaining 10% more useable armor by not losing control when at 10% remaining armor.
    ReaverMosquitoの装甲が残り10%以下になると操作不能になる仕様をなくし、その代わりそれらの装甲の最大値を5%減少させた。
  • Adjusted the Reaver weapon systems to promote its use against vehicle targets.
    Reaverの武器を以下のように変更  
    • Significantly increased rocket projectile speed and acceleration to help better hit moving targets at rangee
      Rocketの速度・加速を大幅に向上させ、動いている目標へより攻撃しやすくした
    • Decreased rocket damage against infantry
      Rocketの対歩兵ダメージを減少
    • Decreased rocket splash damage range
      Rocketの爆風の範囲を狭くした
    • Increased rocket damage against vehicle targets
      Rocketの対車両ダメージを増加させた
    • Improved Rocket and Gun default cone of fire
      Rocket Podと20mm Recoilless Cannonの初期状態でのCoFを良くした
  • Decreased the lock on time of the Sparrow Max and, to a lesser extent, the Sparrow BFR pilot weapons.
    Sparrow MAXの目標をロックオンするのに必要な時間を短縮させた(従来は2秒)。
    NC BFRのSparrowも同様?
  • Corrected an issue with the Sweeper where it would not damage Max armor with normal rounds.
    Sweeper Shotgunの通常弾の攻撃がMAXユニットに対してダメージを与えられないという不具合を修正。

Version 3.7.3 (2005-6/27)

Features

Support Experience System

This system allows the support roles to receive experience from kills after giving support. It includes soldier repairs, heals, using AMS, repairing turrets, etc. The experience will be granted to the one offering the support if a kill is made by a supported player directly after receiving the support.

サポート経験値システムを導入。これは、自分が蘇生させた兵士、回復させた兵士、自分が所有するAMSから出てきた兵士、自分が修理したTurret等がキルをとった場合、自分にもSupport Experience Point (SEP)が得られるというシステム。

The Support Merits

Statistics for the Support Merits will be tallied, however, the actually merits will be implemented in an update later this week. We needed the Support System live beforehand.

Here is where you can find more information on the >Planetside Support Experience and Merit Commendations and the >Support Experience Addendum.

サポートメリットについての集計を始めた。ただ、今はまだカウントするだけで実際にメリットそのものが実装されるのは今週末の予定。これらの件の詳しい話は上のリンク先を参照(英語)。

New Player Mission System

This mission system replaces the offline training system. It will take players through a series of training missions to complete.
従来のOffline training systemに代わってNew player mission systemというものを用意した。詳細不明。

Vulture: Close Support Bomber

This aircraft is a Liberator Bomber variant. It is a specialization of the Liberator designed to work in support of ground troops in clearing out enemy armor units. Only experienced Liberator pilots will be cleared for use of the Vulture. Obtaining one from a flight vehicle terminal will require not only the Air Support certification, but also a Bomber Ace III or higher Merit Commendation. For more information view the >Vulture: Close Support Bomber post.
Liberatorのカスタム機「Vulture」を追加した。これは地上部隊のサポートに特化された対車両用のもので、操縦に必要なCertは「Air Support」だが、それ以外にBomber AceメリットのSilver以上も取得していないといけない。

Infantry Weaponry Times

Some minor adjustments were made to the infantry weaponry reload, equip time and holster time. For more information view the Infantry Weaponry Times post.
いくつかの歩兵用の武器について構えるのにかかる時間やリロード時間を少し調整した。すべての武器の構えるのにかかる時間は1秒と統一されていたが、これに差をつける。
・ピストルは構えるのにかかる時間を従来より0.1~0.3秒ぐらい短縮。
・Medium AssaultやSuppressorの構える時間も0.1~0.2秒ぐらい短縮させた。リロード時間についてもアニメーションの都合もあるが大体0.5秒ぐらいに変更。
・Heavy Assaultについては構える時間を逆に0.1~0.25秒ほど長くした。
・AVやSpecial Assaultについては変更なし。

Population Changes

After reviewing feedback, the following changes have been made:

  • The global percent toggle has been removed and changed to bring up both the normal empire incentives window and the global population listing displays from the interstellar map.
    マップ画面の全体画面でのPopulationのトグルボタンで画面両脇の惑星の表示欄に数字を表示する方式をやめ、各惑星のマップ画面でのPopulation表示と同様に専用のパネルを出すように変更した。
  • /who will no longer reveal on which zone enemies are located.
    /whoコマンドで敵国の兵士の居るゾーン名がわからないようにした。
  • Population List will no longer list zones with very low population
    マップ画面でのPopulationパネルで、極端に人の少ないゾーンの名前は表示しないようにした。
  • Population List will no longer display enemy sanctuaries
    マップ画面でのPopulationパネルで、敵国のSanctuaryを表示しないようにした。
  • Empire Incentives display will no longer show population numbers when zone population is very low.
    マップ画面でのインセンティブパネルで極端に人数が少ない場合には具体的な数字を表示しないようにした。

Gameplay Fixes

  • Fixed a problem that caused the wrong LOD to display in caverns.
    CavernでのLOD機能(フレームレートが落ちたときに描画を簡略化する機能)に問題があったのを修正。
  • Corrected an issue with the zoom camera on the Liberator.
    Liberatorでのズームカメラの問題を修正
  • Corrected an issue causing vehicles to be unintentionally destroyed.
    いきなり乗物が壊れる不具合を修正
  • Corrected an issue that caused loss of oxygen while the vehicle was partially submerged in water
    乗物が部分的に水に浸かっただけで水没警告が出ていたのを修正。
  • Newly promoted platoon leaders should now be able to create Battleplans.
    Platoonのリーダーを別のプレーヤーから引き継いだときに、新リーダーがCR3以上なのにマップにBattle Planを描けなかった不具合を修正。
  • Fixed a visibility issue with the infiltration suit when changing displayed awards.
    Infiltrationスーツでクローキングをしているときに自分の肩のメリットのマークを変更したときの不具合を修正。
  • Corrected an issue with Darklight Implant that caused unintended problems with the AMS.
    Darklight Visionインプラントで遠くのAMSを発見できた問題を今度こそ修正?
  • Keymaps should now save when there's a space in the configuration name.
    コンフィグのセーブ名にスペースが使用されているとキーマップが保存されなかった不具合を修正。
  • Users should no longer get stuck in the air after resuming a session after crashing in the HART.
    HARTに入った状態でクライアントクラッシュを起こし、即座に復帰したときに、プレーヤーが空中でスタックしてしまわないようにした。
  • Corrected a LFS issue when promoted someone to squad leader.
    SquadリーダーをPromoteされたときのLFSの問題を修正。
  • Corrected a swapping issue with the decimator.
    Decimatorの武器の切り替えモーションをキャンセルできてしまう問題を修正。
  • Increased decimator damage vs. BFRs
    Decimatorの対BFRダメージをアップ。
  • An AMS deployed in an inactive Geowarp will undeploy if the Geowarp activates.
    活動停止中のGeowarpの敷地内でAMSを展開していた場合、そのGeowarpが活動を始めたら自動的に展開が解かれるようにした。
  • Corrected a visibility issue with BFRs inside an AMS shield.
    AMSの遮蔽フィールドの脇にBFRを置いたときの表示の不具合を修正。
  • Corrected an issue that allowed some vehicles to enter shield module barriers.
    いくつかの乗物がシールドモジュールの力で基地の門に作られたシールドをすり抜けられていた問題を修正。
  • AA MAX Units should now be able to travel to Ascension.
    AA MAXがAscension (Oshurの島のひとつ)に入れるようにした。
  • AA MAX Units can now aim upward more toward straight up.
    AA MAXが自分の真上まで攻撃できるようにした。
  • Corrected a mounting issue with vehicles that are being hacked.
    (意味不明)
  • Using a router telepad while in the Vehicle queue should now break your queue.
    乗物ターミナルで順番待ちをしている間にRouter Telepadを使用した場合は順番待ちをキャンセルするようにした。
  • Corrected a display problem with the matrix panel of the AMS.
    AMS備え付けのMatrix Panelの表示の不具合を修正。
  • Players should no longer get kicked out of the queue when the warpgate loses broadcast functionality
    ワープゲートがグローバルワープゲート属性を失って通常のワープゲートに戻ったときに、キューが解除されないようにした。(ちょっと意味不明。)
  • Lodestars submerged underwater can no longer repair and rearm vehicles.
    水中に沈んでしまったLodestarからは修理、弾薬補給機能を使えないようにした。
  • LLU should no longer get stuck inside or on top of base walkways if the carrier is killed inside a vehicle.
    LLUを持ったプレーヤーを乗せている車両が破壊されたときに放出されたLLUがスタックしてしまわないようにした。
  • Corrected an issue that allowed an AMS to deploy partially within a warpgate.
    AMSがワープゲートのシールドに少しかかった状態でも展開できる不具合を修正。
  • An incline in terrain should no longer cause pilots to lose control of their aircraft when landing.
    飛行機を傾斜地に着陸させたときに機体が静止するまで操作不能になってしまう不具合を修正。
  • Home Bind Base Point should now reset correctly in the Squad Management window.
    (意味不明)
  • Corrected an issue with BFR Flight Variants requiring a Tech Plant link to acquire a Favorite from a Silo.
    BFRのフライトバリアントがTechPlantとリンクされた基地以外ではRepair Stationから装備セットを出すこともできかったのを修正。
  • Corrected an issue that allowed drivers to get experience when gunner got combat engineering kills.
    自分の運転している乗物のガンナーがコンバットエンジニアリングによってキル、BEPを得た場合に、運転手にまでBEPが分配されていた不具合を修正。
  • Corrected a display animation for throwing grenades.
    グレネードを投げる動作のアニメーションを修正した。
  • Instant Action or Recall should now cancel if user activates cloak.
    Infiltration兵がクローキングをした場合はインスタントアクションやリコール待ちのプロセスがキャンセルされるようにした。
  • Added missing training information for the Heavy Scout Rifle.
    Heavy Scout Rifleのトレーニングインフォメーション(初めて触ったときに出る簡単な情報パネルの事だと思われる)を追加した。
  • Slightly decreased the refire time of the Heavy Scout Rifle.
    Heavy Scout Rifleの連射間隔を増加させた。
  • Added the Vulture to the Air Ace combat award
    Air Combat Aceメリットのカウント対象の飛行機にVultureを加えた。おそらく自分が扱う側、自分が破壊する側両方。
  • Based on feedback received, we made some changes to the weather system to increase the frequency of weather occurrences.
    ユーザーからのフィードバックを元に、フィールドで天候の変化が起きる頻度を少し増やした。

Version 3.7.10 (2005-7/14)

Update Highlights

The Support Merit Commendations have been updated. You can view the updated requirement information to get further details. The Support Merit Commendations graphics have been arranged based on type of roles. Below is the convention used:

サポートメリットが最終的にいくつかの変更を加えて実装した。実際に肩に付くマークの配色は決まった法則で統一する。

The sidebars are green to indicate a support merit and the second inner stripes indicate the rank.

サポートメリットのマークの一番外側はサポートメリットであることを示す緑色になり、そのすぐ内側の色はそのメリットのランクを表し、それより内側の色は以下のようにする。

Primary stripe colors

  • Red = Healing and reviving
  • Blue = Repairing armor or equipment
  • Orange = related to support vehicles
  • Green = related to hacking

Background colors

  • White, Grey = related to healing or repairing infantry (white designated for reviving type merits)
  • Black = vehicle related
  • Orange = robotics related
  • Blue = related to air vehicles
  • Dark Green = hacking related

The only support merits that don't follow the above are the Router Support and Telepad Deployment awards. Those have a black background and purple and light purple stripes for the Router and Telepad, respectively.

上記にRouterとTelepadのメリットは含まれていないが、それぞれ黒背景に紫か明るい紫のストライプで表わされる。

Also, the Healing, Reviving, and Repairing merits were arranged so that they can form a "+" symbol, and the Hacking awards were arranged so that they can form an "H".

また、ヒール、リペア、蘇生のメリットについては5段階まで取得して、肩に3段階,5段階,4段階の順でマークを表示させると「赤十字」のマークに見えるようになり、ハッキングのメリットは同様に腕に「H」の字が書かれているように見えるよう、マークを工夫してある。

  • The Support Experience System and Support Merits FAQ on the forums has been updated.
    公式フォーラムにあるサポート経験値システムについてのFAQを更新した。
  • For more details on upcoming changes and for community activities visit the Planetside Forums.
    さらに細かい事や今後の事についても公式フォーラムを参照の事。

Game-play Changes

Merit Changes

  • Grammatical error in Bomber Ace merit descriptions have been corrected.
    「Bomber Ace」メリットの解説文の文法的な誤りを修正。
  • MAX Operator Gold and Anti-Armor Gold merits no longer have the same color scheme.
    「MAX Operator :Gold」と「Anti-Armor :Gold」のメリットのマークが同じになっていたのを修正。
  • Changed the Vulture to correctly require Bomber Ace, Bronze (the 2nd merit in the 5 part series) as was originally intended.
    Vultureを運転するために必要なメリットを「Bomber Ace」のSilverからBronzeに変更した。もともとBronzeにする予定だったらしい。
  • Support Repair merits now count correctly when repairing a Wall Turret.
    Wall Turretを修理しても「Equipment Support」のカウントがされていなかったのを修正。
  • Support Repair merits now count correctly when repairing a SpitFire Turret
    Spitfire Turretを修理しても「Equipment Support」のカウントがされていなかったのを修正。
  • Support Router merits now count correctly when getting a Router Deployment Assist
    「Router Support」が正しくカウントされていなかったのを修正。
  • Equipment Support awards will now track stats correctly.
    「Equipment Support」のカウントが正しく行われるようにした。

Training Missions UI Changes

  • Character information window should now resize properly.
    キャラクターインフォメーションパネルのサイズを変更した。
  • New characters should now receive prompt to focus attention to the training missions.
    新しいキャラクターでログインするとトレーニングミッションを受けるように促されるようにした。
  • The zone prerequisite listing should no longer cut off on some of the missions by the window size.
  • Mission Status window should no longer show a disabled Cancel Mission button if you start a mission while the mission status window is already open.
  • Mission Status window should be now be work to reopen after closing it.
    よくわからんけど、とにかくトレーニングミッションがマトモに機能するようになったらしい。

Air Vehicle Changes

  • Vulture: No longer allowed to fly on Battle Islands
    VultureをOshur(バトルアイランド)で出せないようにした。
  • Fixed Vulture description grammar issues.
    Vultureについての解説文を修正。

Support Experience Changes

  • We made some changes to how heal and repair experience work so that the experience gain is slightly more rewarding.
    SEP導入後のヒール・リペアの様子を見て、これらの行動に対してもうちょっとSEPが得られるように割り当て率を変更した。

Miscellaneous Changes

  • Fixed a zone crashing issue.
    ゾーンクラッシュの原因を解消した。
  • Orbital Strike: Former Capitol Bases: should now work correctly at Gunuku, Enkidu, Oro
    先日のパッチでCapitol属性を外された3つの基地にOrbital Strikeが落とせなかったのを修正。
  • Changed @welcome strings for the first introductory message.
    @Welcome Stringsを変更した(何のことだがサッパリ)
  • Certification Terminal: Unlearning certificates should no longer change current armor to Standard Issue Armor.
    CertターミナルでCertを返却するとアーマーがStandard ExoSuitに戻されていたのを修正。
  • Removed conflicting strings for hot drop pilot and advanced medic awards.
    (意味不明だがまずどうでもいい内容と思われる)
  • Added text strings for the Help experience section.
    (意味不明だがまずどうでもいい内容と思われる)
  • Added text string for the Help session statistics section.
    (意味不明だがまずどうでもいい内容と思われる)

Version 3.8.9 (2005-8/16)

大量のバグ修正が行われていますがほとんど意味不明です。ただ、それらはどうでもいい内容ばかりだと思われます。

Update Highlights:

  • Battle Rank Increase: Battle Rank (BR) 24 and 25 have been added. No new certificates or implants added for these ranks.
    BRの上限を23から25に引き上げる。が、Cert Pointの増加、第4のインプラント枠の追加は無い。
    • Reaching BR 24 grants the toggleable helm. The commands to use this new feature are /hide_helmet and /helmet.
      BRが24になったプレーヤーは/hide_helmet, /helmetコマンドで自身のヘルメットを着脱できるようになる(見た目の変更だけ)。
    • Reaching BR 25 grants new armor graphics.
      BRが25になったプレーヤーはアーマーのグラフィックが新しく用意されたものになる。
  • Certificate Reallocation: BR 6, BR 12, and BR 18 no longer give certificate points. Instead these three cert points are given at BR1.
    BR6,12,18ではCert Pointが増加しなくなった。その代わりBR1でのCert Pointを7ポイントに変更(今までは4)
  • Heavy Scout Rifle: The Heavy Scout Rifle is now available to soldiers with the sniper certification.
    Heavy Scout RifleをStandard AssaultからSnipingのCert武器に変更した。
  • Training Missions: Vehicle Training Mission added and other training missions have been updated.
    トレーニングミッションに乗物のミッションを追加し、今までのミッションも更新した。
  • Performance Enhancements: Some performance enhancements changes have been made.
    少しパフォーマンスの改良を行った。何のことかサッパリ。
  • In Game Ads: An In Game advertisement system has been added through billboard style ads that are streamed by Massive Incorporated.
    ゲーム内広告システムの導入。まぁ経営苦しでしょうから理解してあげてください。
  • EULA Updated: Please note the End User License Agreement (EULA) for Planetside has been updated. You can view the updated version during the log in process after Tuesday's Update or at http://planetside.station.sony.com/policies/license_agreement.jsp.
    Planetsideのエンドユーザーライセンスを更新した。詳しいことは上のリンクから。こんなの訳す気はないので各自勝手に。
  • Other Highlights:
    • Darklight Vision now costs 3 stamina points to activate, in addition to the normal stamina drain while it is active.
      Darklight Visionインプラントが今までのスタミナ消費とは別に、オンにした時点でスタミナを3消費するようになった。
    • Third-person view now cancels Darklight Vision and vice-versa.
      3人称視点とDarklight Visionインプラントの併用が不可能になった。
    • In-game help has been updated and reorganized.
      ゲーム内のヘルプを更新、再構成した。
    • Added vehicle hit sound (replaces player grunts when taking damage in a vehicle).
      乗物が何かに衝突したときの音を追加した。

Equipment Changes:

  • Boomers placed near generators, medical terminals, and BFR terminals, certification terminals will now do the correct amount of damage.
    BoomerをGenerator, Medical Terminal, BFR Terminal, Cert Terminalの近くで爆発させたときに、それらに対して正確にダメージを与えるようにした。
  • Boomers placed outside spawn tubes will now do the correct amount of damage whether the door is opened or closed.
    BoomerをRespawn Tubeの近くで爆発させたときに、Tubeの開閉に関わらず正確にダメージを与えるようにした。
  • Boomers placed inside spawn tubes will now do the correct amount of damage whether the door is opened or closed.
    BoomerをRespawn Tubeの中で爆発させたときに、Tubeの開閉に関わらず正確にダメージを与えるようにした。
  • The Switchblade should no longer take an excessive amount of time to repair at a silo. This also affects the Flail and Router!
    Switchblade, Flail, RouterがRepair/Rearm Stationで修復を行なうのに異常に時間が掛かっていたのを修正。
  • Max Armor: NC Max shield should now turn off when in Galaxy.
    NC MAXがGalaxyに乗ったとき、MAXのシールドが解除されるようにした。
  • Maelstrom: Maelstrom chain lash grenade splash can no longer go through ceilings and damage enemies above.
    Maelstromのグレネードモードのチェインラッシュが天井をすり抜けて違うフロアの敵にダメージに与えないようにした。
  • Maelstrom: Chain-Lash Grenade Mode: Should now cause the correct damage when it detonates on the middle part of base tunnel walls.
    Maelstromのグレネードモードのチェインラッシュが基地の通路の壁の真ん中にあたったとき、正確にダメージを与えるようにした(?)
  • Router Telepads should no longer appear as a Boomer in the overhead map.
    Router Telepadがマップ上でBoomerとして表示されないようにした。
  • The Striker will no longer lock on to cloaked AMSes while the wielder is outside the cloak bubble.
    展開中の敵AMSをその遮蔽フィールドの外からStrikerロックオンできないようにした。

UI Changes:

  • Deployables no longer display on overhead map if they are deleted while a player is respawning.
    意味不明
  • Boomer icon no longer remains on map after it has been detonated.
    破壊されたBoomerがいつまでもマップ画面に表示されないようにした。
  • Users should now be able to see 'Global' and 'Command' messages while dead.
    プレーヤーが死んでいるときにGlobalとCommandチャンネルのメッセージを見れるようにした。
  • Achievements: Date should now sort correctly
    取得済みメリットコメンデーションの一覧をちゃんと日付順でソートするようにした。
  • Players should no longer get stuck at training mission steps (waypoint, delay trigger).
    トレーニングミッションのいくつかの項目で先に進めずに詰まってしまっていたのを修正。
  • Mission Status window: Clicking on the help icon should now point to the correct help page.
    トレーニングミッションのステータスウィンドウからヘルプページを参照できるようにした。
  • Help: Offline Training is no longer listed in the help section.
    ヘルプからオフライントレーニングについての項目を無くした。
  • Empire Benefits window is now resizable.
    Empire Benefitウィンドウのサイズを変更した。
  • Statistics pane is now resizable.
    Statisticsパネルのサイズを変更した。
  • Character Info: Training: Matrix Panel is no longer missing from the tasks list.
    マトリクスパネル関係のトレーニングミッションが正常に機能するようにした。
  • First Time Help: Cyssor, Ishundar: Capitols are no longer mentioned in the text.
    CyssorとIshundarのFirst Time HelpからCapitolについての記述を無くした。

Air Vehicle Changes:

  • Galaxy, Lodestar: Should now properly kick vehicles when cargo access changes.
    GalaxyとLodestarの格納庫のアクセス権を変更したときに、新しい権限に沿わない乗物を排出するようにした。
  • Repair animation on landing pads should now stop playing when fully healed when you have the Armor Bonus benefit.
    飛行機用のRepair/Rearm Padで飛行機の修理を終えてもいつまでもパッドが光っているのを修正した。

Vehicle Changes:

  • BFRs: Should now correctly become disabled when the Vehicle Status bar reaches 0
    BFRが水中でインジケーターが0になった時にちゃんと消滅するようにした。
  • Soldiers should now be able to deconstruct at an AMS just hacked
    ジャックした敵のAMSをちゃんと消せるようにした。

Miscellaneous Changes:

  • Avatars can no longer become invisible if they move too far from a vehicle pad before the vehicle is created.
    VTで乗物の予約を入れてから実際に出てくる前に遠くへ離れると、プレーヤーが見えなくなるバグの修正。
  • The Orbital Strike waypoint should no longer remain visible after completion.
    Orbital Strike waypointが撃ち終わってもいつまでも見えているバグを修正。
  • Empires should no longer lose enemy vehicle benefits when capturing a base.
    意味不明
  • Location of Flight Vehicle projectiles should now update while dead.
    意味不明
  • MAX units should now show on the interlink radar all the time, but manned turrets should only shoot them when they are in run mode in any case.
    敵のMAXユニットはInterlinkの有無に関わらず常にレーダーマップに表示される様にした。ただし、Wall Turretの自動攻撃はRUN MODE発動中のMAXユニットにしか行わないようにした。
  • You should no longer receive an "unknown error" message after adding a friend twice.
    2度フレンドリストにプレーヤーを追加するとエラーが出ていたのを修正。
  • You should now be able to respawn at valid available bases.
    意味不明
  • Amerish: Warping to the geogate will now place you at the correct location.
    AmerishのGeogateにワープしたときにおかしな場所に飛ばされていたバグを修正。
  • Soldiers can now correctly respawn at a base if spawn tubes get repaired while zoning.
    意味不明

Version 3.9.5 -2005-10/4

Update Highlights

  • Looking for Squad System Enhancements
    To help Squad Leaders advertise and manage the roles of their squad and to help the Solo Soldier find active squads looking for their skill set, we have upgraded the Looking for Squad system.
    Squad Leaders can now describe their squad in a short, free form, text dialog, choose which zone they are planning to (or currently) fight on, define squad member positions and define certifications are required for that position., assign squad members to positions, view available soldiers who are flagged LFS that meet the requirements of positions within their squad, and publish their squad to the master list of squads that are looking for squad members. The squad leaders can also save these squad set ups in a special bank of 10 favorites.
    Solo Soldiers looking for a squad can browse the master list of squads who are looking for members. They can view squad descriptions, who are in the squads currently, the individual role descriptions for available slots and the certification requirements for those slots (if any). The soldier can then, via the new interface, automatically join the squad if the squad is flagged as "auto join", send the squad leader a request to join or send a tell for more information.
    Click here for more information on the Looking for Squad System Enhancements and visit the help information in game.
    LFSシステムが大幅に拡張されました。実際に見てみると大体分かると思いますが、誘って欲しいプレーヤーが自分の持っているCert(≒やりたい仕事)やプレイしたい場所等を設定して、隊員を募集しているスカッドリーダーはどんなCertを持ったプレーヤーを募集しているかを設定して、お互いに条件に合うプレーヤーを閲覧できるようになりました。
  • Project Rabbit
    The Rabbit gameplay promotes combat in open areas; quite a difference from your normal gameplay. When the event starts, a unique anomaly appears at a random location on a designated continent, planet or Core Combat cavern. A message will be displayed in the chat area announcing where. The Rabbit Status Window will appear on the screen for all players while they are on the zone that is hosting the Rabbit event. Score points for your empire by carrying the Rabbit ball or gain bonus experience for participating in battle. A point is scored every five seconds the ball is held. The empire that reaches the point goal (shown on the Rabbit status window) wins.
    Controlling the Rabbit Ball for a significant amount of time will ultimately result in a benefit being obtained for the Empire that does so. These benefits can vary, but may include gaining uncontestable control for the continent or cave where the event took place for a period of time, access to enemy weapon or equipment, bonuses to experience or other perks.
    Click here to read more about Project Rabbit.
    「Project Rabbit」と呼ばれる新しいイベントのためのデータが今回のアップデートで用意されました。
    詳しいことは個別解説のRabbit Ball Eventの項目を参照。
  • TR Max Adjustments: Enabling the TR MAX units to shoot and defend themselves while anchoring down and disabling the anchor.
    TR MAXが、アンカーを下ろしたり上げたりしている間でも攻撃を行えるようにした。
  • Surge Implant: Added a Surge implant effect. This effect is not visible while the avatar is cloaking.
    Surgeインプラントを使用中の兵士の足元が少し光るようにした。クローキング中のInfil兵はこのエフェクトは出ない。

Vehicle Changes

  • The vehicle purchase terminal and BFR terminal now clear the queue when the terminal is destroyed.
    VT, BFR Terminalが破壊されたときに、その時点でそのターミナルに入っていた予約のキューは全部破棄されるようにした。
  • Mosquito should no longer deconstruct on the flight pad if another vehicle is acquired afterwards in the caverns.
    Cavernで乗物を出したとき、Mosquitoが消されてしまわないようにした(?)

Equipment Changes

  • Placing the Gauss Cannon ammunition near any Repair/Rearm silo should no longer break the Equipment Terminals of the base.
    Gauss Cannonの弾薬をRepair/Rearm siloの近くに置いても、装備ターミナルが壊れないようにした(?)
  • Blocked knives from being saved to favorites, loaded from favorites, and swapped into holsters from inventory.

First Time Help Changes

  • Added first time help messages for Battle Rank 21 and up.
    BRが上昇したときのメッセージをBR21以上にも用意した。
  • Removed false messages stating that experience gained due to first-time help events was affected by empire incentives.
    エンパイアインセンティブと経験値のあたりのファーストタイムヘルプでの説明が間違っていたので削除。
  • The first time help for Drugaskan should now be accessible.
    Drugaskanのファーストタイムヘルプが出なかったのを修正。

Miscellaneous Changes

  • Waypoints should now work correctly in the virtual reality training zones.
    バーチャルトレーニングエリアでWaypointがマトモに機能するようにした。
  • The clear button within the locker should now work correctly.
    ロッカーのクリアーボタンが正常に機能するようにした。
  • Switching a holstered BANK with another item should no longer cause it to appear sideways on the avatar.
    ピストル枠に入っているBANKを別のアイテムと交換したときに、キャラクターの横に表示させないようにした(?)
  • Colossus, Peregrine, and Aphelion will no longer appear twice in the kill stats display.
    キルステータスパネルでBFRについての項目が二重に表示されていたのを修正。

Version 3.9.5 -2005-10/6

Rabbit Changes

ラビットボールイベントの仕様変更です

  • Cut the Rabbit carrier health, armor, and stamina regeneration rates in half.
    ラビットボールを拾ったプレーヤーのヘルス、アーマー、スタミナの回復速度を半分にした。
  • Fixed script error that would cause "zone unlocked" messages to be broadcast once per second whenever there was more than one locked zone at a time.
    ひとつ以上のゾーンがLock状態であるときに「zone unlocked」メッセージが毎秒出てしまっていたのを修正。
  • Made the Rabbit streak limit be per empire instead of per player. Any time one empire scores 100 straight points with one ball it will reset, regardless of how many different players carry it during that period.
    一人のプレーヤーがラビットボールを連続100ポイント稼ぐまで保持するとボールの位置がリセットされるようになっていたが、プレーヤー単位ではなく陣営単位で連続100ポイントを獲得した時点でリセットされるようにした。

Version 3.9.6 -2005-10/13

Update Highlights:

  • Combat Engineer Window: We added a Combat Engineer window for viewing deployables. You can toggle the C.E. window by pressing Alt-E by default (remappable in the global keymap list of the Options page). This window shows how many mines, boomers, motion sensors, and spitfire turrets the player has deployed, along with the deploy limits.
    コンバットエンジニアウィンドウというものを新しく用意しました。これは右の絵のような小さいパネルで、見てのとおり自分が設置したBoomer等の個数を表示してくれます。設置限界に近づくと黄色で表示されます。起爆スイッチを破棄したBoomerは自分の物ではなくなるのでこのカウントには含まれません。
    このウィンドウはデフォルトでは「Alt + E」キーで表示/非表示を切り替えることが出来ます。もちろんオプションのキーコンフィグで任意のキーに変更することも可能。

Project Rabbit Changes

  • Added Rabbit sound preferences on the Sound Options page to allow players to disable the Rabbit ball drop, pickup, and reset sounds.
    ラビットボールを誰かが拾った、地面に落ちた、位置がリセットされたときに出る音を消すことができるオプション、「Rabbit Sound Preferences」をオプションのSoundの項目に追加しました。
  • Changed it so Rabbit ball carriers that are in vehicles that are destroyed by friendly fire are bailed unharmed from the vehicles instead of killed in the explosions.
    ラビットボールを運搬しているプレーヤーは味方の攻撃ではダメージを受けないが、ラビットボールを運んでいるプレーヤーを乗せた乗物は味方の攻撃で中のプレーヤーごと破壊することができた。これを防止するために、乗物が破壊されてもラビットボールの運搬者だけは無傷でその場に放り出されるようにした。
  • Made the Rabbit status window a bit transparent.
    ラビットステータスパネルを少し透過したパネルに変更した。

Version 3.9.7 -2005-10/25

  • Enabled Jack-o-lantern corpses to celebrate Halloween. Enjoy!
    毎年恒例のハロウィンです。今後しばらくはキャラクター死亡時のバックパックがカボチャに差し替えられます。
  • Fixed a bug where grenades would appear to stay in hand after holstering them. (From the top 10 reported bug lists)
    ホルスターにしまったはずのグレネードがまだ手に持っているように見えるバグを修正。
  • Fixed a problem that would cause equipment terminals to become unresponsive during heavy fighting. (From the top 10 reported bug lists)
    激しい戦闘の中では装備ターミナルの反応が鈍くなるバグを修正。

Version 3.9.8 -2005-11/2

Update Changes:

  • Disabled Jack-o-lantern corpses.
    ハロウィンイベントを終了

Test Version 3.9.9 -2005-11/18

Update Highlights:

  • Added sorting to the Training Mission list so that startable missions sort to the top.
    トレーニングミッションのリストを実行可能なものが上に来るようにソートできるようにした。
  • The “reveal friendlies” and “reveal enemies” uplink functions now display vehicle icons.
    CUDコマンドの「reveal friendlies」と「reveal enemies」で、乗物のアイコンも表示されるようにした。

AMS Changes:

  • Fixed a bug that caused players to get stuck inside deployed AMSes when parked next to walls or trees.
    木や壁なんかの近くでAMSを展開したときに、プレーヤーがスタックしてしまうバグを修正した。
  • Fixed a bug that would occasionally keep deployed AMSes from being undeployed.
    たまに、展開されたAMSがそのまま展開を解くことができなくなるというバグを修正した。

Max Changes:

  • Fixed a bug that allowed TR MAXes to pass through geometry by combining autorun and anchoring.
    TR MAXがランモード時にアンカーを使用できるバグを修正した。
  • Fixed a bug where MAX armors could get stuck with full autorun speed by hitting Esc at the broadcast warpgate selection screen.
    MAXがランモードの最高速で走りながらブロードキャストワープゲートに突入して、出てきたワープ先選択画面をESCキーでキャンセルするとスタックしてしまうバグを修正。
  • Fixed a bug that caused MAX purchase timers to be started when MAX armor was purchased as part of a favorite in the virtual training zones.
    バーチャルトレーニング場で装備ターミナルのFavorite機能を使用してMAXスーツを取り出したときに、再取り出し制限の5分タイマーが動作していたバグを修正。

Miscellaneous Changes:

  • Fixed a bug with the Mission Status window where some times the text would not fade all of the way in.
    よく分からんけどミッションステータスバーのバグを修正。
  • Dropped Striker ammo should now be visible.
    Striker用の弾薬を地面に捨てても目に見えなかったバグを修正。

Version 3.10.0 -2005-12/13

Update Highlights:

  • Tactical Overlay: The Tactical Overlay is a grid of colored blocks on the continent map that can be used to monitor friendly troop deployment, detect enemy forces, and visualize the flow of battle. All players have access to this tactical data, regardless of battle or command rank. For more information view the Tactical Overlay on the In Game message board.
    • New command added: To view the tactical data, click on the Tactical toggle on the continent map, or press the A key.
    タクティカルオーバーレイを導入。これはすべてのプレーヤーがマップ画面を見ることで味方プレーヤーの位置と、味方の発見した敵兵の位置を得ることができるシステム。ただし正確な位置や規模が分かるわけでなく、マップ画面で一定区画で仕切られたグリッド単位で「このグリッドに味方が少し居る」「このグリッドに敵がたくさん居る」というレベルでしか分からない。また、自軍の所有するタワーの周りに近づいた敵プレーヤーについても知ることができる。
    この機能はマップ画面で新たに追加されたトグルボタンを押すか、Aキーを押すことで有効になる。
  • Head Gear Enhancements: adding glasses and communication device options.
    • New commands added:
      • /shades command to toggle sunglasses! (BR 24 required and must not have helmet shown)
        /shadesコマンドで自分のキャラにサングラスを着用できるようにした(ただし、BR24以上でヘルメットを取っておく必要がある)
      • /earpiece command to toggle tactical head set! (BR 24 required and must not have helmet shown)
        /earpieceコマンドで自分のキャラにタクティカルヘッドセットというものを着用できるようにした(同様にBR24以上でヘルメットをはずしておく必要がある)
  • Holiday Features: Santa Hats, present box corpse graphics, and lights in the trees on arctic continents.
    • New command added: /humbug command added for those not wanting to see the new santa hats or present boxes.
    毎年恒例のクリスマスイベントで、各プレーヤーがサンタ帽子姿になり、死亡時のバックパックがプレゼントの箱になり、雪マップにある木のいくつかにライティングが施された。ただし、/humbugコマンドでこれらを無効にすることも可能。

Vehicle Improvements:

  • Vehicle Timer Reduction - Reduced purchase timers from 6 to 2 minutes for the Basilisk, Wraith, Marauder, Harasser, Enforcer, and Thresher.
    Basilisk、 Wraith、 Marauder、 Harasser、 Enforcer、 Thresherの取り出し制限タイマーを5分から2分に変更した。
    実際にはFuryも2分に変更されています。
  • Increased Armor - Increased armor on the Fury, Basilisk and Wraith
    Fury、 Basilisk、 Wraithの装甲を増加させた。(400から650に増加)
  • Critical Health Changes - Changed the critical health value for all ground vehicles. This changes an affect where the vehicle would be rendered useless when it has just a few health points left forcing the player to eject. This now allows the player to either eject or try to limp away from the battle. Choice will be to the player.
    すべての地上車両の、「ほぼ壊れた状態で動けないけど脱出はできる」という状態になる装甲値を変更(というか撤廃?)。これによりボロボロになった車両の運転手は脱出だけでなく、車両に乗ったまま逃げるという事も可能になった。
  • Improvements on Braking, Steering, Acceleration - Harasser, Skyguard, Marauder, Enforcer, Wraith, Basilisk, and Fury
    Harasser、 Skyguard、 Marauder、 Enforcer、 Wraith、 Basilisk、 Furyのブレーキ/旋回/加速能力を向上させた。

Incentive changes:

  • Eliminated health and negative XP incentives
  • Added spawn and acquire incentives:
    • Spawn incentives reduce spawn time from anywhere, including towers and AMSes.
    • Acquire incentives reduce acquire timers for vehicles and MAXes.
    ヘルスについてと、経験値のマイナス方向へのインセンティブを撤廃し、その代わりにリスポーンにかかる時間を変更するインセンティブと、MAXや乗物の再取り出し制限の時間を変更させるインセンティブを新たに導入した。

Plasma Stacking Limit changes:

  • The amount of aggravated damage queued on an object is capped to a limit settable per weapon type. Damage past this cap is ignored.
  • Currently, plasma grenades are the only limited weapons.
    プラズマグレネードのような一発で相手に複数回のダメージを与える攻撃について、そのダメージの上限を設定。とりあえずこの制限はプラズマグレネードだけに適用された。(連続で当てまくってもそんなにダメージ与えられないという事か?)

Project Rabbit changes:

  • Rabbit carrier will no longer take grief when hit by friendly vehicles.
    ラビットボールを持っているプレーヤーが味方の車両に轢かれても、GPが入らないようにした。
  • It will now say why the Rabbit ball has been reset in the chat window when it resets.
    ラビットボールがリセットされたとき、その理由についてもチャットパネルに書かれるようにした。

Miscellaneous changes:

  • Certificate Timer changes: Reduced the certification unlearn timer from 24 to 6 hours.
    Certを連続して返却するときの制限時間を24時間から6時間に変更。
  • Equipment terminal - we've made some adjustments and added in some extra logging to pinpoint terminal issues. If you continue to experience the problem with the equipment terminal, use the /bug command in game to report it in detail.
    装備ターミナルについての不具合を解決するために、今回ログをとる仕掛けを用意した。もしまだ問題があるなら、/bugコマンドでレポートしてください。

Version 3.10.1 -2005-12/13

New Player Improvements:

  • Added default certificates
    • Medium Assault
    • Reinforced ExoSuit
    • Armored Assault 1
    新規の作成したプレーヤーは、上記3つのCertをはじめから取得した状態で出現するようになった。全部で2+3+2=7point分を最初から使っている状態。気に入らなければ各自ターミナルで返却しろという事。
  • Added 2 starter favorites
    • Light Assault
    • Heavy Assault
    新規に作成したプレーヤーの装備ターミナルのfavorites欄に上記2つの名称であらかじめ装備のセットが登録されるようになった。
  • Added a certificate forget penalty grace period for 7 days for new characters. Once the grace period has ended, the forget period is the normal 6 hours.
    新規に作成したキャラクターは、作成後7日間はCertの返却の6制限時間を受けないようになった。好きなときに好きなだけCertを組み替えられるように。

Version 3.10.2 -2005-12/23

  • Enhanced Targeting implant has been upgraded to detect BFR shield health.
    Enhanced TargetingインプラントでBFRのシールド残量を視覚化できるようにした
  • FV BFR shields turn off when airborne.
    フライトBFRの飛行中は、シールドが停止するようにした
  • Flak AA weapons have been set to treat an airborne FV BFR as an aircraft.
    SkyguardやBurster MAX等が持つFlak弾(対空近接信管)を、飛行中のフライトBFRにも反応、炸裂するようにした
  • NC and VS AA MAX Units have been set to loc on to airborne FV BFRs.
    Sparrow MAXやStarfire MAX等が持つ対空誘導兵器を、飛行中のフライトBFRにもロックオン、追尾できるようにした

↑ページトップ