朗読絵本 ふしぎの国のアリス | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Welcome to the world of nonsensical and amusing characters リンク ⇒朗読マザーグース
リンク ⇒メディアネット VOA
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alice's Adventures in Wonderland
1865
Written by Lewis Carroll
With Black-and-White Illustrations by John Tenniel
2004
Rewritten to Contemporary English by Mike Canevari
Translated into Japanese by Morohoshi Kague
With Illustrations by Bac Rojin
原作「Alice's Adventures in Wonderland」(ふしぎの国のアリス)は、1865年にイギリスで出版され、その後世界中で読み継がれている名作童話です。 この Lewis Carroll(ルイス・キャロル)の原作には、当時人気ナンバーワンの挿絵画家 John Tenniel (ジョン・テニエル)の挿絵(白黒)がついていたことも、その人気に拍車を掛けました。 このCDパッケージ「朗読絵本:ふしぎの国のアリス」は、この原作を元にしながら、既に使われなくなった表現や、意味が変化してきた部分を、普通に読めるように書き改めたものです。 この現代英語への書き換えによって、今日の英語学習者にとっては、なじんで実践的に意味のある朗読になりました。 挿絵は、テニエルの挿絵を基本に、19世紀中葉のヨーロッパのイメージを大切にしながら、現代的に書き加えています。 和文訳は、フレーズ訳となっています。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
「ふしぎの国のアリス」は、全体で12章あります CD「朗読絵本:ふしぎの国のアリス」では、1章を1巻にまとめて、全体で12巻としています
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
以下のリンクをクリックすると、朗読絵本が閲覧できます
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
「朗読絵本 ふしぎの国のアリス」の WebCD 版は、Vector から入手できます ⇒ダウンロードのページ 注意
WebCD 版は、ネット上での利用を考慮し、音声や画像を圧縮しているため、音質や画質がかなり劣化していますCD 版をご希望の方は以下のアドレスにメールでご連絡ください E-Mail:mint_home_school@mub.biglobe.ne.jp | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|