Yoshi55 お気に入りの英語俳句、その2です。 ご興味をお持ち頂きありがとうございます。 英語俳句と俳句は 独立したものとしてご鑑賞下さい。 今月の ◆写真俳句もどうぞ。 - Yoshi55 -
![]() |
through the wire fence
of a schoolyard
a Kantsubaki
校庭の 金網くぐる 寒椿
![]() |
Okra blooms
in cooperation farmland
prepared for disaster
オクラ咲く 災害時協力農地
![]() |
first prize!
gingko leaves
on the children's caps
一等賞! 子らの帽子に イチョウの葉
![]() |
a pair of titmice
returns to my nest box
after three years
我が巣箱 3年ぶりに 四十雀
![]() |
a sagiso (egret-grass)
dancing in the wind
against the night sky
サギソウが 風に舞う 夜を背景に
![]() |
standing for
a bar of summer grass
the song of a bird
夏草に 道阻まれて 鳥の声
![]() |
a passion flower
while a standstill time
a rendezvous
トケイソウ 時刻を止めて ランデブー
![]() |
a snowdrop
attracting photographers
in a spring breeze
待雪草 シャッターの音 春風に
![]() |
a cedar ball
the peal of a temple bell
happy new sake
すぎ玉に 鐘の音ひびき 新走り
![]() |
a hydrangea
beaten by the rain
droops it's head
アジサイの 雨に打たれて おじぎかな
![]() |
strength of a bulb
keeps the same position
annually
球根を 持つ花強し 同じ位置
![]() |
pride of beauty
in withered grasses
a Japanese narcissus
枯れ草に ニホンスイセン 勝ち誇り
![]() |
Surprising !
speed of growing
Natsu-zuisen (licorice)
真っすぐに 天に引かれて 夏水仙
![]() |
an early morning
the murmur of a stream
a lotus bud
早い朝 せせらぎの音 ハスつぼみ
![]() |
an Indian summer -
a bigot old man
looks happy
小春の日 頑固オヤジも 笑み浮かべ
![]() |
Yuzu fruit;
becomes brighter
after the rain
柚子の実や 明るさ増す 雨上がり
![]() |
A small fall
produces beauty and cool
in Japanese garden
涼しさを 山水の滝 演出す
![]() |
Guards a pen
a cast-off skin of cicada
hanging on the rope
空蝉が 囲いの警備 担当す
![]() |
Ringing white bells
a kindly spring breeze
a bunch of blueberry
春風が ブルーベリーの 鈴鳴らす
![]() |
Switch the pleasure
viewing to tasting
cherry bob
楽しみを 味覚に 変えて サクラの実
![]() |
Late autumn
Tama river makes
a Chigiri-e picture
千切り絵を 空に並べて 紅葉川
![]() |
Butterbur-buds come out
in the corner of a garden
without notice
蕗の薹 庭の隅っこで いつの間に
![]() |
A good ingredient
imagine the simple recipe
yes, grilled eggplant!
焼きナスの あの味わいに つばを飲む
![]() |
Lovely purple
passing a hard winter
flower radishes
冬越えて むらさき誇る ハナダイコン
![]() |
This upside-down world
a hippo stands on his hands
New Year has started
あべこべに カバ逆立ちし 年明ける
![]() |
Aesop's fox thinks
they must be sour!
green grapes
青ぶどう イソップのきつね 何思う?
![]() |
A lovely breeze
preparing to a big trip
maple nuts
そよかぜに 旅立ち準備 もみじの実
![]() |
A magnolia
reaches to the sky
silver buds
もくれんの 枝それぞれに 銀つぼみ
![]() |
Silently
breaking up rocks
the winter river
黙々と 岩砕きつつ 冬の川
![]() |
A rugged trunk
warmly supports
plum blossoms
ごつごつの 幹が支える 花李(スモモ)
![]() |
In the freezing day
wait a warm wind quietly
lovely Ume buds
梅もまだ 時期をうかがう 固つぼみ
![]() |
Looking around
a forward pansy
like a leader
早咲きの パンジーひとり あたり見る
![]() |
Waiting a flight chance
a row of brooms
witches' base
出番待つ すすきの箒 魔女の基地
![]() |
Emit the sound
a bunch of mini-tomatoes
in a fantasy
ドレミファの 音が出そうな ミニトマト
![]() |
The morning mist
diluting green on the banks
the rainy season
朝もやが 緑をうすめ 梅雨の川
![]() |
On the walking road
cheering me up
an iris flower
アイリスに 元気付けられ 散歩道
![]() |
Feel cool
a cucumber under leaves
in a hot day
涼しげにぶらさがりおり胡瓜かな
![]() |
Looking into leaves
a fruit of squash
without notice
知らぬ間にお尻を見せて南瓜成る
![]() |
Sparkling in the yard
look like rubies
Manryo berries
万両の ルビー輝き 冬の庭
![]() |
After raining
white cross blossoms
secretly
雨上がりドクダミの花ひっそりと
![]() |
The good warm times
a public bath in Showa
hard winter days
冬空に 昭和の銭湯 あたたかく
![]() |
Remember
the mind of rejoicing
New Year's days
正月を 待つうれしさの なつかしき
![]() |
The cold water flowing
through the wasabi field
good taste of sake
わさび田に清水流れて酒うまし
![]() |
Big gingko
opening its folding fans
fresh green!
新緑の扇をひろげ大銀杏
![]() |
Sprouting up
from the frozen soil
licorice strongly
土を割り夏水仙の芽チェーンソー