Yoshi55 お気に入りの英語俳句と俳句です。 英語俳句と俳句とは必ずしも対応しておらず、独立したものとして ご鑑賞下さい。 よろしければ、◆俳句その2、 今月の◆写真俳句 もご覧下さい。 - Yoshi55 -
arranging a hydrangea
as a cut flower
due to global heating
紫陽花を 切り花にする 温暖化
a pair of white-eyes
scattering
white-plum petals
白梅の 花びら散らす めじろ二羽
a bud of narcissus
blooms soon
a piano lesson
水仙の 蕾ふくらみ ピアノ弾く
bending down
for chawan-mushi
gingko nuts
イチョウの実 茶碗蒸しにと しゃがみ込み
a chestnut drops
wrapped with burrs
the Covid-19
コロナ禍に イガに包まれ 落つる栗
New Year Sumo Tournament;
a regular custmer
on the TV screen
初場所や テレビ画面に なじみ客
by a big tree
white blossoms
of Manryou
大木のそば マンリョウの 白い花
a scaffold collapsed
by strong wind
a poppy
強風で 崩れる足場 ケシの花
steel -
section of a footprint
ice needles
足跡の 断面ハガネ 霜柱
a hydrangea;
repairing a roof
a cloudy sky
アジサイや 屋根の修理 雨模様
a white alliance
with America
a dogwood
アメリカと 白い同盟 ハナミズキ
not played with anyone
an insect-eaten
Chinese lantern
虫食いの 遊ばれもせず 鬼灯よ
a dead leaf
swaying in the sky
a spider thread
天空に 枯れ葉がゆれる くもの糸
a soft breeze
tones of a recorder
green grapes
そよ風と リコーダーの音 青ぶどう
a red dragonfly
flying and returning
to the same point
赤とんぼ 飛んでは戻る 同じ場所
light colored leaves
tones of a sax
in the wind
風の中 サックス流れ 薄紅葉
taking a picture
of water lilies
at the angle of Monet
睡蓮を モネの視点で 撮る写真
bending down
in spite of backach
a crocus
腰痛を こらえてしゃがむ クロッカス
a dotted line
dancing in the wind
a Mizuhiki grass
ミズヒキの 幸せ揺れる 紅ライン
a hangesho
waving its white leaves
in the breeze
そよ風に 白い葉を振る ハンゲショウ
Japanese pampas grass
withering among rocks
at an empty bank
人知れず 岩の堤で 枯れ尾花
taking off my jacket
a setsubun-so grass
in bloom
上着脱ぐ 節分草の 花ひらく
a hana-ikada(raft-flower)
bending the leaf
with a berry
実をつけて 葉をしならせる 花筏