2019/08/24 as 〜 as 考 (2) 解説で as tall as が使われるわけ
|
as+原級+as(〜と同じくらい)
これは同等比較とか原級比較とか呼ばれる比較表現だ。
私の口をついてすぐに出てくる用例はつぎの2つ。
・ as fast as you can
・ as soon as possible
たぶん教科書や参考書や単語カードで受験勉強をしたおかげだろう。
しかし、このような fast や soon を使った例文を思い浮かべるのはわたしだけなのかもしれないと思い、調べてみた。
|
もくじ |
- 文法項目と解説用例
- 大規模コーパスの頻度と解説用例のずれ
- "as WELL as" の意味焦点がぼやけることの証拠は?
- 対訳フィルタの和文訳から 意味の分かりやすさに迫る
- TED コーパス による as tall as と as WELL as の検索結果
- as LONG as, as SOON as のわかりやすさの異質さ
- まとめ: 教授法・学習法から見た用例セットの選び方
|
|
|
文法事項は言語の枠組み規則である。
規則は実例を伴って初めて実用的になる。
以下は、as 〜 as 表現に関して、手直にあった辞書と参考書の文法事項の説明に使われていた例文である。
as beautiful as / 英和中辞典/旺文社 1975
as tall as / ジュニア エブリデイ英和辞典/中教出版 1993
as lazy as, as fast as / 総解英文法/美誠社 1999
as tall as / 高校総合英語 FOREST/桐原書店 2000
as tall as / LONGMAN WorldWise Dictionary 2001
as tall as / OXFORD 現代英英辞典 2005
as big as / NEW CROWN 2(中学の検定教科書)/三省堂 2006
一覧表にするとこうなる。
as 〜 as 用例 | 出典 |
as beautiful as | 旺文社英和中辞典 1975 |
as tall as | ジュニア エブリデイ英和辞典 1993 |
as lazy as, as fast as | 総解英文法 1999 |
as tall as | 高校総合英語 FOREST 2000 |
as tall as | LONGMAN WorldWise Dictionary 2001 |
as tall as | OXFORD 現代英英辞典 2005 |
as big as | NEW CROWN 2 2006 |
第一位が tall の4例でダントツだ。
ウェブで検索したところ やはり tall が多かった。
as 〜 as 用例 | web 出典 |
as much money as | http://seng571213.blog.fc2.com/blog-entry-241.html |
as tall as | http://www.athuman.com/eiken/grade3/g3_7.asp |
as tall as, as fast as | https://www.studyplus.jp/461 |
as tall as | http://www.irohabook.com/as-as |
|
|
ところで、前回の ⇒as 〜 as 考 (1) 〜 に入る最多語彙は? によれば、〜 に入る最多語彙は以下の通りであった。
順位 | Seleaf | | 順位 | TED Talks | | 順位 | JESC | |
1 | LONG | | 1 | WELL | | 1 | soon | |
2 | WELL | | 2 | MUCH | | 2 | long | |
3 | SOON | | 3 | LONG | | 3 | much | |
4 | MUCH | | 4 | SOON | | 4 | well | |
5 | FAR | | 5 | FAR | | 5 | far | |
tall は頻度上位になかった。もう少し詳しく書くと。
- Seleaf コーパスでは100位以下
- TED コーパスでも100位以下
- BNC spoken コーパスでは計測できないが、目視では50位以下と思われる
- JESC コーパスでは 順位は不明だが、件数は21件(これは 1位の SOON 1,653件、5位の 679件に比べてさらにけた違いに少ない)
つまり as tall as を用例とする際に、その出現頻度は ほとんど考慮されていないと言える。
ただし、一方が社会全体、他方が主に学習者(初学者)向けであることを考慮すると、この比較には慎重でなければならない。
|
|
よく目につく表現でもないのに、多くの学者が tall を選ぶのはなぜだろうか?
頻度表を見ながら 見えてきたことがいくつかある。
・ 出現頻度からすれば as 〜 as の用例として as LONG as か as WELL as か as SOON as が選ばれてよい。
・ しかし現実には出現頻度が低い as tall as が用例の最多であった。
・ また、私の記憶には as soon as と as fast as が刷り込まれていた。
こうしたことから as 〜 as の用例として選ぶ理由として、次のようなことが考えられた。
・ as tall as は意味として これだけでもわかりやすい
・ as WELL as, as MUCH as は これだけでは今一つピンとこない
・ as LONG as と as SOON as は、as tall as と比べると 絵が浮かびにくい
・ as tall as であれば 多くの人が同じ絵を思い浮かべると思われる
英文法の説明としてはわかりやすさが大切である。だから as WELL as, as MUCH as ではなく as tall as を使って解説するのは合理的だと思う。
ところで、今 "as tall as はこれだけでわかりやすい"が "as WELL as はこれだけではピンとこない" と書いた。しかしこれはあくまでも私の感想であり主観である。
ではこうした個人的感想や主観的判断が一般的であるかどうか確かめるすべはないのだろうか?
|
|
主張が科学(共有知)になるためには、証拠や再現性が必要になる。
この手の調査にはよくアンケートが使われている。しかし時間も経費もかかる。
そこでもっと簡便な方法を考案した。
じつは 日英対訳コーパス・CORPORA には、言葉の意味について大量かつ再現的に証拠を提示できる機能が備わっている。それが 対訳フィルタである。
対訳フィルタは、検索語を含む文脈において、訳文に現れた語句を抽出し、出現頻度順に一覧表にする仕組みである。
対訳フィルタを使うと as tall as と as WELL as がどのように翻訳されているかを統計的に視覚化することができる。
|
|
TED コーパスで as tall as と as WELL as を検索した結果は以下の通りだった。
as tall as は6件しかヒットしなかったが、訳語に「高」(青色)と「背」(赤色)が目についた。
- コーパス: Seleaf。検索語: as tall as。ヒット数: 6。動画: 非表示。
- 対訳フィルタ一覧取得。
as WELL as では Seleaf の50倍以上の318件がヒットし、訳語では「同」(青色)が目立った。
- コーパス: Seleaf。検索語: as well as。ヒット数: 318。動画: 非表示。
- 対訳フィルタ一覧取得。
「同」は68件あり、全体の2割を超える。
as tall as は「高」「背」、つまり「背の高さ」に関わる比較の話だとわかるが、as WELL as の「同」からは「何かが同じ」と推測できるが、実際に何を比べているのか、話題の中心が判然としない。
"as tall as はこれだけでわかりやすい" が、それに対して "as WELL as はこれだけではピンとこない" と言う先の私の個人的な印象が、訳語の分布から裏付けられたことになるだろう。
この節で使った機能の操作説明は
|
|
もう一度 as 〜 as の検索結果を見てみよう。
順位 | Seleaf | | 順位 | TED Talks | | 順位 | JESC | |
1 | LONG | | 1 | WELL | | 1 | soon | |
2 | WELL | | 2 | MUCH | | 2 | long | |
3 | SOON | | 3 | LONG | | 3 | much | |
4 | MUCH | | 4 | SOON | | 4 | well | |
5 | FAR | | 5 | FAR | | 5 | far | |
焦点を絞って意味をつかもうとすると文脈に依存するところが大きい MUCH と WELL と比べると、残りの3つ、LONG, SOON, FAR は 長、早、遠 の漢字で表されるように、意味が明確になっている。
その様は、順位表に出ていないが 用例として辞書などに登場している tall, big, beautiful, lazy, fast が 高、大、美、怠、速 の漢字で表される点で変わりがないように見える。
しかし、英語についてすでに使い慣れていると、単純に同じだとは言えなくなるだろう。
それは 辞書を引くと はっきりしてくる。
辞書で as を引き、見出し語を含む連語や慣用的言い回し(成句や熟語あるいは句動詞)の項目を示す。
ジュニア エブリデイ英和辞典
そこには as MUCH as, as WELL as とならんで as FAR as, as LONG as, as SOON as が掲載されている。
これは、見出し語の一般的な訳語をそのまま当てはめただけでは意味が通じない場合があることを考慮したものである。
- as FAR as
- as LONG as
- as SOON as
- as beautiful as
- as big as
- as fast as
- as lazy as
- as tall as
この2つのグループの違いを コーパスのデータで明らかにする方法がある。
ここでは 結論を急ぐので、お急ぎでない方は (7) コーパスにみる as LONG as の異質さ をご覧いただきたい。
|
|
そこで教授法・学習法の観点から要点をまとめる。
|
語句表現指導と学習における 用例セットの選び方 |
|
|
(1) 導入では as tall as のようなわかりやすい用例が好ましい |
|
(2) 運用上は頻度の高い as WELL as や as MUCH as の用例による習熟が重要 |
|
(3) さらに 成句として独立した意味を持つ as LONG as や as SOON as の区別 |
|
従来の日本の英語教育では、知識の習得に重心が置かれ、定着と運用は各自の努力に任されてきた面が強い。しかし、20世紀末以降、高等教育の普及とともに状況が変化し、知識の定着と実践的運用においても公教育が積極的にかかわるようになってきた。
近年特に、動機づけ、探求学習、アクティブラーニング、自律学習、反転学習、リメディアルなどが強調されるのは、高等教育層が広がりすぎたことの反映でもあるのだろう。
こうした状況にあって先の
|
(2) 運用上は頻度の高い as WELL as や as MUCH as の用例による習熟が重要 |
|
(3) さらに 成句として独立した意味を持つ as LONG as や as SOON as の区別 |
|
を実現するためには、【 豊富な用例 】を用意する必要がある。
生徒のレベルにあった質と、訓練に足る十分な量をいかにして確保するのか?
教材の確保がなければ、どんな方法論も砂上の楼閣となりかねない。
しかし、うれしいことに、時代はすでにウェブ主流になってきた。実はすでに 日英対訳コーパス・CORPORA に実装されているある機能が役に立つのだ。
これについては ページを改めて (3) レベルに合った用例を集める で具体的に紹介する。
|
..[↑][↓] 8 |
シリーズ 日英対訳コーパス・CORPORA / as 〜 as 考
|
..[↑] 9 |
2019.08.23 田淵龍二 TABUCHI, Ryuji
|