〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し

アニメDVDで英語のお勉強
〜MOBILE SUIT GUNDAM SEED(6) 〜

僕が使ってる辞書は学研のANCHOR。20年使ってます(お勧め)。単語の和訳はANCHORからの引用です。
英語はすべて聞き取りなので、間違っていたらごめんなさい。自信の無い部分はイタリック体表記してます。


5/1/2005
#26 "Moment" 「モーメント」 その1

  "Next, on Mobile Suit Gundam Seed...Endless Rondo.
      Understand why it continues to repeat itself, Gundam!
"


     (「次回、機動戦士ガンダムシード、果てなき輪舞
      繰り返されるその意味を知れ、ガンダム!」)

……26話は総集編なので目ぼしいセリフがないので、
……予告編から拾ってみました。
……北米版DVD5巻には、"BELIEVE"のビデオクリップがオマケでついてます。

5/3/2005
#27 "Endless Rondo" 「果てなき輪舞」 その1

 アサギ(Asagi) "Hey, you don't have to be so mean!"
 マユラ(Mayura) "At least we can move them."
 ジュリ(juri) "You don't know how hard we are trying."

     (「あっ、ひっどーい!(o0o#)」)
     (「ひとの苦労もしれないで!(o_o/)」)
     (「乗れもしないくせに!(-0-/)」)

……大半がモルゲンレーテ(Morgenraete)のエリカ・シモンズ(Erica Simmns)さんの独白となる
……27話もほぼ総集編ですね。
……エリカさんは北米版ではハスキー声であります。
……シーンは3人娘の初台詞、カガリさんにボロカス言われてるシーンからです。
……おや、ちょっとセリフが変わってますね。北米娘のほうが言い訳くさい(笑)。

5/5/2005
#28 "Kira" 「キラ」 その1

 カガリ(Cagalli) "Excuse me!
      And don't call me a princess, or even think of me as one, okay?
      You don't know how much I hate being called the princess.
"

 キラ(Kira) "But now, everything makes sense."

     (「悪かったなぁ。姫とか言うなよ、全然そう思ってないくせに
      そう言われるのホント嫌いなんだ(-0-)」)
     (「けど、やっと分かったよ(~-~)」)

……北米版のカガリさんの声優さん、けっこう日本アニメ向きかも。いい線いってます。
……"make sense"はとてもよく使われます。ビジネスから普通の会話まで至るところで。
……ニュアンス的には「合点がいく」「(論理的に)通じる。矛盾がない」って感じでしょうか。
……もう洗脳されるくらいよく聞く言葉なので、日本人でもそれに慣れちゃって、
……海外ビジネスから帰ってきた人はよく「それはメークセンスですね」とか言ったりします(笑)。

5/7/2005
#28 "Kira" 「キラ」 その2

 フレイ(Flay) "What is it?! You feel bad for me?! Is that it?! You pitty me."
 キラ(Kira) "Flay look... Stop it. Let's put an end to it. This was a mistake."
 フレイ(Flay) "What did you say? What?! What does that mean?!"

     (「なによぉ! 同情してんのぉ! アンタが! 私に?(@0@;/)」)
(中略)
     (「フレイ…もうやめて。もうやめようよ。僕たち間違ったんだ(-_-)」)
     (「何よ! 何よそんなの!(@0@;/)」)

……フレイ様のキレシーンの声演技は、圧倒的に日本オリジナルのほうが上手いです。
……セリフは、別れ話をもちかけられたときのセリフとしては米語版の方が分かりやすいですね(笑)。

5/9/2005
#28 "Kira" 「キラ」 その3

 キラ(Kira) "Why the hell did they make me a Coordinator?"

     (「なんで僕をコーディネーターにしたのって(-_-)」)

…………まったく関係ないですが、ウズミ様の米語訳は "Lord Uzumi" でした。

5/11/2005
#28 "Kira" 「キラ」 その4

 キラ(Kira) "An old friend gave it to me.
      It's a very valuable gift, from my valuable friend.
"

 アスラン(Athrun) "I see."

     (「昔、友達に。大事な友達に貰った大事なものなんだ(@0@/)」)
     (「そう…(-_-)」)

……トーリ(birdy:米語版ではバーディ)をキラ君がアスラン君から受け取るシーンからです。
…… valuable は字幕では precious でした。
……吹き替えの段階で valuable のほうが自然と判断されたのでしょうね。言語は奥深いです。
…… priceless(プライスレス)ってこってすね(笑)。
……ちなみにプライスレスのCMは米国でもガンガン流れてますので、通じますよ(笑)。

5/13/2005
#29 "The Turning Point" 「さだめの楔」 その1

 アスラン(Athrun) "The legged ship is still in Orb. I'm sure of it."

     (「アシ付きはオーブにいる。間違いない(o_o)」)

……よほそ訳し難かったのか、サブタイトルが珍しく直訳でなく意訳(?)になってる29話。
……アシ付きは北米版では The legged Ship でした。
……スカート付きが The Skirted になるのと同じような感じですね。

5/15/2005
#29 "The Turning Point" 「さだめの楔」 その2

 キラ(Kira) "Take care of yourself Cagalli, okay? And thanks for everything."
 カガリ(Cagalli) "Kira!"
 キラ(Kira) "Listen, don't get killed."
 カガリ(Cagalli) "Don't you worry. Nothing is gonna happen to me."

     (「カガリも元気で。その…いろいろありがとう(ToT)」)
     (「キラ!(o0o/)」)
     (「オマエ、死ぬなよ(ToT)」)
     (「大丈夫、もう大丈夫だから(o0o/)」)

……オーブを発つアークエンジェル。キラ君とカガリさんの別れのシーンです。
……いいシーンですし、聴き取り易かったので、拾ってみました。
……うん、やっぱり北米版カガリさんの声、なかなか良い。聴き取りやすいし(笑)。

5/17/2005
#29 "The Turning Point" 「さだめの楔」 その3

 キラ(Kira) "Athrun, stop! I don't wanna fight you anymore!"
 アスラン(Athrun) "It's too late. Come on and shoot me! Just like you said you would!"

     (「やめろ、アスラン! これ以上 戦いたくない!(o0o/)」)
     (「なにをいまさら! 撃てばいいだろ! オマエもそう言ったはずだ!(@0@/)」)

……戦うアスラン君とキラ君。
……ところで米国では Seed のプラモ売れてるのかなぁ。どうなんでしょう。
……米国にはプラモ用の塗料を売ってるプラモ屋はほとんど無いので、着色プラは良いですよ。

5/19/2005
#29 "The Turning Point" 「さだめの楔」 その4

 ニコル(Nicol) "Athrun, get out!"
 ニコル "Athrun, r...run."
 ニコル母(回想) "Be careful, Nicol..."
 ニコル "Mother...My piano..."

     (「アスラン、さがって!(o0o/)」)
     (「アスラン、逃げ…(@0@)」)
     (「今度も無事で…」)
     (「母さん…僕のピアノ…(@0@)」)

……キラ君のストライクのグフ斬りっぽい角度からの胴切りで、ブリッツと共にニコル君 散華。
……北米版のニコル君の声は、日本オリジナルのように女子ウケしそうな高い声じゃなくて、
……わりと低めの普通の声です。残念っ(笑)。

5/21/2005
#30 "Flashing Blades" 「閃光の刻」 その1

 キラ(Kira) "Stop it! I just killed someone!
      How could...how could you say I did a good job out there.
"

 整備兵 "What's the big deal? You've been doing this for a while now?"

     (「やめてください! 人を殺してきて、
      そんな、よくやっただなんて(-_-)」)
     (「なんでぇ、今までだってさんざんやってきたのに」)

……ブリッツと戦って撃って、というか闘って討って(※後者の漢字で書くとGガンを連想するのでどうも…)
……罪悪感に責められるキラ君と、それを知らず彼を称える修理のエンジニア兵たち。そんなシーンからです。
……北米版では整備兵モブのセリフの声がキラ君と似ていて(というか同じ声優では?)
……聴いていてなんだか紛らわしかったりします。

5/23/2005
#30 "Flashing Blades" 「閃光の刻」 その2

 イザーク(Yzak) "Why did he have to die like that!
      And why I'm here! Well?!
"

 アスラン(Athrun) "Why don't you just say, Yzak?! It was my fault!
      He only died because he was trying to save me!
"


     (「なぜアイツが死ななきゃならない! こんなところで! えぇ?!(@0@/)」)
     (「言いたきゃ言えばいいだろ! 俺のせいだと! 俺を助けようとしたせいで死んだと!(-0-"/)」)

……ニコル君の死を嘆いて争うイザック君とアスラン君。
……米国人のヲタ女子の眼からみると、4人のザラ隊の中では誰が人気でてるのでしょうね(笑)。

5/25/2005
#30 "Flashing Blades" 「閃光の刻」 その3

 ミリアリア(Miriallia) "When I heard you're going out and fight,
      you know I was worried stiff for you!
"

 トール(Tolle) "There is nothing worry about.
      I only fly out and provide support.
"


     (「すごく心配だったんだから。トールが出るって聞いたときは(0o0")」)
     (「大丈夫だって。支援だけなんだからさ(~o~)」)

……トールの出撃を心配するミリアリアさんとトール君の惚気(のろけ)トークからです。
……典型的な殉職シーンの布石会話ですね。見事な脚本だ(笑)。
……ガンダムゲームの中で、帰還したシーンには是非とも入れて欲しいセリフですね。
……stiffは形容詞「堅い」ではなく、副詞(口語の)「ひどく(すごく)」かと思います。

5/27/2005
#30 "Flashing Blades" 「閃光の刻」 その4

 ディアッカ(Dearka) "Let's go!"
 フラガ(La Flaga) "Today, I'll finish you guys off!"
 イザーク(Yzak) "Gotcha!"
 ディアッカ(Dearka) "Oh no, you don't!"
 フラガ(La Flaga) "Take this!"
 ディアッカ(Dearka) "Now it's my turn!"
 フラガ(La Flaga) "Crap!"
 イザーク(Yzak) "I'm gonna make you pay!"
 イザーク(Yzak) "You bastard!"
 キラ(Kira) "Damn!"
 イザーク(Yzak) "Take this!"
 イザーク(Yzak) "What's the... No!"
 アスラン(Athrun) "Kira!"

     (「いくぜーっ!(-0-/)」)
     (「今日こそ叩き墜としてやるっ!(o0o#/)」)
     (「ぃやーっ!(o0o#/)」)
     (「そんなもんでーっ!(-0-/)」)
     (「もらったーっ!(o0o#/)」)
     (「ふざけるなーっ!(-0-"/)」)
     (「くそっ!(-0-/)」)
     (「許せないんだよーっ!(o0o#/)」)
     (「オマエらーっ!(o0o#/)」)
     (「くそぉ!(0_0#/)」)
     (「このーっ!(-0-"/)」)
     (「何っ! くそーっ!(-0-"/)」)
     (「キラーっ!(@0@#/)」)

……激しい戦闘が繰り広げられる30話。
……パイロットのセリフを抜き出してみました。
……ほら、簡単な米語でしょ? 皆さんも北米版の世界に入りましょうよ(笑)。
……。。。といいつつ、叫びの羅列だとさっぱり意味わかりませんね(汗)。

5/29/2005
#30 "Flashing Blades" 「閃光の刻」 その5

 アスラン(Athrun) "For Nicol!"
 アスラン(Athrun) "Come on!"
 ディアッカ(Dearka) "Sitting duck!"
 フラガ(La Flaga) "Not so fast!"
 ディアッカ(Dearka) "Damn!"
 アスラン(Athrun) "Kira!"
 キラ(Kira) "I'll destroy you!"
 アスラン(Athrun) "How could you do it, Kira! You murdered Nicol!"
 トール(Tolle) "Kira!"
 キラ(Kira) "Tolle, no! Stay back!"
 キラ(Kira) "Tolle!"
 キラ(Kira) "Athrun!"
 アスラン(Athrun) "I'm gonna... Kill you!"
 キラ(Kira) "Athrun!"
 アスラン(Athrun) "Kira!"

     (「ぃやぁーっ!(@0@#/)」)
     (「どぅおぉーっ!(@0@#/)」)
     (「これで!(-0-"/)」)
     (「やらせるかーっ!(o0o#/)」)
     (「くそっ!(-0-"/)」)
     (「キラーっ!(@0@#/)」)
     (「ぅあぁーっ!(0_0#/)」)
     (「オマエがニコルを! ニコルを殺したぁーっ!(@0@#/)」)
     (「キラーっ!(o0o)」)
     (「トール! だめだーっ! 来るなーっ!(0_0/)」)
     (「トールっ!(@0@)」)
     (「アスランっ!(@0@/)」)
     (「俺が…オマエを討つ!(@0@#/)」)
     (「アスランっ!(@0@/)」)
     (「キラーっ!(@0@#/)」)

……30話の戦場の叫び、第2弾です。
……日米のセリフが一見もうバラバラですね(笑)。
……でも映像と一緒なら納得なのですよ(たぶん)。
……おっと、この一連の叫びの中でトール君が爆発散華しています。

5/1/2005
雑記:
セリフは『桂木編集長はんとパクテイオーしたいなぁ』

☆Pate4-mae

ボークスのドールアイを合成っ!
うわっ、怖っ!(笑) いや、けっこうこのドールアイも撮影方法しだいではかなり良いかも。
こうやって見ると、ボークスのドールアイってリアルタイプですね。
3Dアメゲーのような死んだような目よりもマシですよん。
目玉の位置や向きが0.5ミリずれるとまったく印象が変わりますよ。奥が深いです。
というか、目を活かすも殺すも口元の造形しだいかも。気合いれて削るかっ!

ところで日曜日は後楽園ホールでアクトレスの女子プロレスみました。後楽園ホールに行ったのは初めて。
その後アキバで、通販オンリーのはずのピンキー亜夜さんを発見して購入。
夜は同郷の方々と神田で飲んだり飲まれたり。「ブラック・ラグーン」がアニメ化という情報を聞く。
おぉ、これは楽しみ。フィギュアも出るだろーなー、楽しみ(←結局はこの発想ですか僕は[笑])。

5/3/2005
雑記:
サフってみました!

☆Saf-chan1

パテって削ってヤスって、荒枠ができたところでサーフェイサーを吹いてみました。サフ初体験!
まだ口は整形していません。
そして、フラッシュ全開でテスト撮影。どうです?(笑)

GWですね。神戸に戻ってきました。
今年はGWが長いので往路は人の動きが分散されたのか、連休っぽい混雑は無かったです。
でもJR西日本線区に入ってからはちょっとドキドキしたような。
いや、事故後たった数日で警察などから「オタクの会社ダメ」ってきっぱり断言されるってのは、
あからさまに酷いのですよ。トンネル崩落事故とかの対応で警察を怒らせてたのでしょうか。

さて、テスト撮影を元に口の位置なぞを研究しなきゃです。きゅきゅっと描いてみました(笑)。
どーっスか? ケッケーロ♪

☆Saf-chan2


5/5/2005
雑記:
ひーほー
GWはけっこう過酷で、3日に同郷の先輩宅で飲んだり
ボードゲーム「タイタンの掟」「戦国大名」を徹夜でプレイ。
明けて4日は桂木萌編集長主催で摩耶山に登ってピーナツを食べて、
子供の日の5日はネッ友と日本橋のヲタクロード巡りかなー。あーこうして消えていくのねGW(笑)。

さて、写真は前回とまったく同じヘッドを、フラッシュ無しで撮影したものです。画像修正はしていませんよ。

☆Saf-chan3

じゃ、じゃんぐるマクベー!(笑) 骨が張りすぎのようなー。
…でもこんな娘、いますよね。
しかし白塗りフラッシュの有無でこんなに印象が違うとは。これこそ女性のお化粧マジックの原理っ!
…恐ろしい(笑)。

5/7/2005
雑記:
日本ばしばし
子供の日は友人と日本橋を散策しました。
7年くらい前の大阪在住時代と大きく変わっていることは、
電気屋の大閉店(シャッタークローズタウン化)と、ヲタクロードの発展ですね。
プラマイすると東京資本のヲタク店ができたので、物欲は満たし易くなったかな。
あと、フィギュアは秋葉や中野よりも良い店がありました。東京に勝ってるのはそれだけかも。


☆Kezuri-chan1


☆Kezuri-yoko

さて、骨の張りを和らげて、口を彫ってみました。
と、トンマルキちゃーん!(笑)
いやまぁ、こんな娘もいますよね。
こんな娘いるいるネタをやってる筈じゃないのですが。
…しかも「クラスで15番目に可愛いかも」という微妙な表現しかしようがないような(笑)。

5/9/2005
雑記:
GWに読んだ本
新幹線の中とかでね。
・「ブギーポップ・バウンディング ロスト・メビウス」
  ブギポップ大好き。でも今回はも一つかな。
  そろそろハンドブックでないかなぁ。昔でたキャラとか関連、忘れたよー(笑)。
・「涼宮ハルヒの憂鬱」
  ついに手を出してしまった。すごく面白いけど超ライトだねー。
・「金魚屋古書店(1)」
  なかなか見つからなかったけど、日本橋のゲーマーズでやっと見つけた。
※そして大久保町シリーズ3巻再読。


☆Take2

顔を少し縮めて顎をひっこめて口を少し開いた感じで彫り直し。
うーん、悪くはないのですが微妙。
※実は横からみると顎が前に出すぎていてネアンデルタール人の骨格状態なのです(苦笑)。
唇は後彫りだと断面整形が難しいので、パテ盛りの時点で整えておく必要があるなー。
フィギュアの顔彫りもこれ修行ですね。

5/11/2005
雑記:
暑中8
かいちゃがはじまりました。
いくらストレスっても、通勤電車の中で無意識にプリキュアを口ずさむのはやめましょう。
でも創作より楽だな、うん(笑)。

※月例の創作自習コーナーです。もうヤケだよーん。90分で書いたよーん。最短記録だ(笑)。
『第八章 ひたすら暗転』

暑中スペシャル(1)〜(7)

5/13/2005
雑記:
慶雲3
春の新番組は『エウレカセブン』と『ハチミツとクローバー』が2大巨頭かな
『スピードグラファー』と『アクエリオン』は僕には合わなかったなぁ、と思ってたら、
友人から録画の『フタコイ オルタナティブ』を借りて観たら天地がひっくり返りました。
こりゃすごい。いやマジですか。これホントにTVですか映画じゃないんですか。
ちゃんと砲を撃った反動で女の娘吹っ飛んでるよ。演出も脚本も動画も作画もスゴイよ。いや参った。

※さて、今回は旧作アップです。これで旧作のサルベージ完了。ほっとします。

『第三話 慶雲の采』

これまでの回はこちらです。
慶雲の采(1)〜(3)

5/15/2005
雑記:
うごうご新宿
用があって久々に新宿に行きました。
いや、すごい人ですね。秋葉原はもとより、渋谷や池袋を完全に凌駕しています。
といったところで、道に迷って一般人の3倍の距離を歩いてしまうのはデフォということで(笑)。


☆Take3.0

うっ、面長化してみたら今度は鼻の下が長くなりすぎたっ!
。。。道は遠い(苦笑)。
鼻の造形をどうするか? アニメっぽく点のような盛り上がりにするか、
リアルに線としての盛り上がりにするか。
6月発売予定らしいカプコン女性キャラの胸像フィギュアシリーズが超リアルなのです。
※リアルといっても日本人っぽい茄子鼻ではないですが(笑)。
鼻、そして唇。これは他のアニメフィギュアと一線を画していそうなので個人的に注目してます。
しかもリアルでありつつ萌え造形。
リアル造形だと普通は米国系のフィギュアのように恐いお顔になってしまうのですが、
春麗とかちゃんとアニメ美人で素晴らしいの。アキバで展示してるのをじっくり眺めこんでしまいました。

5/17/2005
雑記:
のたま
新聞で野球の記事を読むとき僕は、
メジャーの記事をじっくり読み、日本のプロ野球は斜め読み程度だったのですが、
どうにもこうにも交流戦が気になってニュースまで見ている今日この頃です。
それにしてもオリックスはアレですなぁ(笑)。
交流戦で最下位だったチームはPL学園かヴィッセル神戸と入れ替えでどうでしょう?
。。。ところで、ヴィッセル神戸、
今年は三木谷マネーが仙台に行きそうなので、遂に転落してしまうのでしょうかね。


☆Take3.5

うおっ……。今度は鼻の下をつめたらアイーンになってしまった。うごっ(苦笑)。
桂木編集長に捧げましょうか(笑)。

5/19/2005
雑記:
トーリ・インフルエンザ
時期ハズレの話題ですが、DAILY YOMIURI のちょっと前の記事で、
鳥インフルエンザの死亡率が低まった、ってのがありました。
クリティカル率が低まったようです。
それで良いかというとそうではなくて、今後は保菌者が元気に(?)外を歩き回るので
感染者がぐっと増えるだろうとのこと。ぶるぶる(笑)。
。。。ぶるぶるかと思ったのですが、死なないのなら感染しても関係ないのかも。
そのうち、全世界の人類が無自覚・鳥インフルエンザ保菌者になるのでしょうか。
こうやってDNAは書き変わり、生物はあっという間に進化(?)していくのでしょうか。
。。。僕が3年間の渡米中に少女の顔は黒く髪は茶色になっていったように。
詠嘆。

5/21/2005
雑記:
ロス・エンジェルス・エンジェルス?
大富豪のオーナーが「ロサンジェルスのほうがファンが増えて儲かるから良いにょー」と言ったから
今年から名称が Los Angels Angels of Anaheim になってしまった
我らがアナハイム・エンジェルス(旧称)。
DAILY YOMIURI紙 の5/18の記事によると、
どうやら Anaheim市があるオレンジ・カウンティ(郡)選出の州議会議員がそれに噛み付いたらしく、
名前に冠している市または郡で大多数の試合をおこなっていないチーム(つまりエンジェルス)は
チケット、広告、そして諸々に「実は本拠地はアナハイム(its home is in Anaheim)」
と明記しなければならないという法案が州議会で可決されちゃいました(笑)。
"This is a tax payer issue." とは当議員の弁。米国らしい話です。
。。。さぁ、どうでるオーナー?!

5/23/2005
雑記:
アキバ・ネクタール
土曜日はアキバで母校大学の某サークルのOB会で飲み。実は新卒歓迎くずれ。
アキバ、駅前にでかいビジネスビルができて、土曜でもネクタイの人が増えた気がします。
ネクタイに飲み込まれるのか、聖地アキバっ!
と思ったらネクタイ着用でエロゲー屋に入ってる人もちょこちょこみかけたので安心。
最終的にどっちが飲み込まれるのでしょうねー(笑)。

その前に神田のコーヒー屋で時間潰しに新聞読み。
DAILY YOMIURI紙は The Washington Postの記事も載ってて楽しいです。
日本の週刊誌のような存在が無い代わりか、それに相当する国際三面記事っぽい
「死海は水量減少が続いて死にかけてる」「イラク兵による捕虜イラク兵のいじめが問題」とか
いう記事を豊富なインタビュー付のルポ風に綴ってくれているので好き。
特に後者、イラク兵からそれを指導する米軍へのFAQ、
"Why do we have to treat these people humanely, because their only aim is to kill us?"
には考えさせられます。カガリさん答えてください。

5/25/2005
雑記:
NHK教育TVの語学講座
月曜日の夜は11時から観てます。
中国語はテキスト買って真剣モード。仏語は一般教養を思い出しつつ楽しんでます。
続けて伊語はたまに寝仕度しながら鑑賞。ロシア語はさすがに観てません(笑)。

・中国語:今年はわかり易い。しかもコントも面白い。出演者も好感がもてる。当たりかも。
   進度はそこそこ速く、発音に重点が置かれてて、なかなか充実してます。

・フランス語:出演者がみんな変人で面白い。先生も飛ばしてます。フランス=変を確立する気か?(笑)
   まだ動詞変化に入ってないので進度は遅め。まだ余裕でついてけるので嬉しい。

・イタリア語:パパイヤ鈴木とエンクミが出てます。
   ということで出演タレントは最も濃いのですが、内容は一番オーソドックス(笑)。
   …と思ったら応用コーナーに貴乃花が出てるっ! 毎年でてる濃いイタリア人とペア組んでるっ!
   このコーナーは注目だっ!(笑)

5/27/2005
雑記:
部屋の整理をしました
10年くらい前の、こんな葉書がでてきました。

☆Shitari1-1


☆Shitari1-2


あて先は僕の後輩△△、差出人は僕ことxxになってますな。
『前略xx様、もしxx殿にこの葉書が届くことがあった場合にそなえ、この葉書の意味について
説明致します。これはまたしても△△(女子高生専門)の命によるもので、△△殿の部屋に
郵便物が届かない様なので、葉書を2、3枚xx様を差し出し人にして送れと私(○○)と
☆☆先輩に命じたのであります。
△△殿談「これが部屋に届けば万万歳、よしんばxxの所に送りつけられることになれば
それもおもしろくてよし。」
ということで、責任はすべて△△先輩にあります。○○拝』
真実の差し出し人は、リンク先の管理者であられる○○こと猫々井氏であった。
。。。つづく。

5/29/2005
雑記:
皐月の濃いの吹きさらし
つづき。ほぼ同時期(10年前)と思われる葉書をまたまた発見。

☆Shitari1-3


☆Shitari1-4


あて先は僕の後輩△△、差出人はまたまた僕ことxxになってますな。出したのは僕じゃないです(泣)。
『xx様へ
NO.1にも書きましたが△△さんに全ての責任があります。
xx様の命令とあれば△△さんの素っ首塩漬けにしてそちらまで送ります。
ぜひ☆☆先輩あたりへ△△犬△討伐の勅命を御発し下さい。
私は悪くないけどごめんなさい。○○拝』
。。。ぐふぅ(死)。
結果的には、葉書は無事△△へ届き、△△は自らの蒔いた種ながら予想以上のブツに衝撃をうけ、
葉書をわざわざ僕のとこまで封書に入れて転送してきたのです。
。。。これはまだよい。
それから暫くして、これに味をしめた○○こと猫々井氏が、我が部屋(当時新社会人だったので
会社の寮でした)に宛てて、直接攻撃を仕掛けてきたのです。

☆Shitari1-5

なんか表が赤スタンプだらけでしょ?
わざわざ引っ越す前の前の住所を指定しやがったのですよ! ぐふぅ(死)。
千葉県の会社の寮→寮長さんが手づから転送(ぐふぅ[死])
→柏市の転居先→関西への転勤で引っ越してたので転送されて
→大阪のアパートへ到着。

☆Shitari1-6

これはしたり!
。。。この後、
ターゲットは別リンク先のnanasi司令へと移ったとさ。撃たねばならないこの戦争ぉぉぉっ!



〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し