〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し

アニメDVDで英語のお勉強
〜MOBILE SUIT GUNDAM SEED(4) 〜

僕が使ってる辞書は学研のANCHOR。20年使ってます(お勧め)。単語の和訳はANCHORからの引用です。
英語はすべて聞き取りなので、間違っていたらごめんなさい。自信の無い部分はイタリック体表記してます。


3/1/2005
#16 "Burning Sandstorm" 「燃える砂塵」 その1

 バルトフェルド(Waltfeld) "Now then men, may fortune smile upon everyone of you."

     (「では、諸君の無事と健闘を祈る(~-~)」)

……今月も Seed の続きを買ったので聴きましょうモード(笑)。
……砂漠の虎(Desert Tiger)さんのこのセリフ、
……英語版では ZAFT の決め台詞と同じになってました。
……兵士 "May fortune smile upon us." (「我らに天の加護を(o_o/)」)

3/3/2005
#16 "Burning Sandstorm" 「燃える砂塵」 その2

 フレイ(Flay) "It'll be all right. The boy will protect us.
      Because he wants protect me.
"


     (「大丈夫。あの子が守るわ。アタシを守るから(=_=)」)

……雛祭りなので壊れフレイさんのセリフから。
……TV放送みてないので何とも言えないのですが、下着シーンとか出てますから
……米国版DVDでの修正や編集は無いと思います。『13禁 (UP 13)』ですし(笑)。

3/5/2005
#16 "Burning Sandstorm" 「燃える砂塵」 その3

 カガリ(Cagalli) "Because of the tasty bait."

     (「餌が上等だからな(o_o)」)

……明けの砂漠(Desert Dawm) と共にカガリさんが登場。
……ガンダムを囮にした作戦のシーンからです。
……米語版の声は、日本オリジナルのようなキンキン声じゃないです。残念?(笑)

3/7/2005
#17 "Cagalli Returns" 「カガリ再び」 その1

 カガリ(Cagalli) "Why? What is someone like you doing here, ha?! "

     (「オマエ、オマエがなぜあんなモノに乗っているぅ?!(o0o)」)

……不思議なもので、米語版を先に視聴してから日本語オリジナルを観ると、
……1.米語版のお声に慣れてしまって、最初は日本語オリジナルに違和感を感じる。
……2.「やっぱり日本の声優さんは上手い!」と再認識してしまう。
……のどっちかです。(1.の場合は「違和感」というより「演出の違いが面白く思える」とも言えます)。
……米語版の声優さんやキャスティングが巧いときは1、ダメなときは2、って感じ。
……カガリさんのお声は「1」かな。

3/9/2005
#17 "Cagalli Returns" 「カガリ再び」 その2

 イザーク(Yzak) "It'll be destroyed. Next time for absolute sure.
      And I'll be the one to do it!
"


     (「討ってやるさ、次こそ必ず。この俺がなぁ!(=0-#/)」)

……傷イザーク様。バンダイのシード・キャラクター・フィギュアの隠しアイテム。
……隠しの割りには出現率がコモンと同じ、というかそれより多かったり(笑)。

3/11/2005
#17 "Cagalli Returns" 「カガリ再び」 その3

 フレイ(Flay) "I spent, I spent last night all along with Kira, get it?!"

     (「アタシ、夕べはキラの部屋に居たんだからぁ!(=0=/)」)

……サイ君「ガーン」のシーンから。
……その後のキラ君のセリフ「もうよせよ、サイ」は "Just forget it, Sai." でした。
……「ガーン」(笑)。

3/13/2005
#18 "Payback" 「ペイ バック」 その1

 バルトフェルド(Waltfeld) "Our objective on this operation has been met.
      We'll be returning now.
"


     (「ここでの戦闘目的は達した。帰等する(o_o)」)

……よろしおますなぁ、砂漠の虎さん。
……フィギュアにならんかなぁ。

3/15/2005
#18 "Payback" 「ペイ バック」 その2

 フラガ(La Flaga) "The Tiger, what a detestable guy."
 カガリ(Cagalli) "Same goes for you!"

     (「嫌な奴だなぁ、虎って(@o@)」)
     (「アンタもなっ!(o0o#/)」)

……ラ・フラガさん、カガリさんにタジタジのシーンから。
……米語版の声はカガリさんの怒鳴りがちょっと大人しいです。

3/17/2005
#18 "Payback" 「ペイ バック」 その3

 バルトフェルド(Waltfeld) "Maybe those people would rather die after all."

     (「やはり死んだほうがマシなのかねぇ(o_o)」)

……砂漠といえばデザートガンナー。でなくてもグフ。
……バクー(BuCUE)のようにスイスイ走られると砂漠っぽくないような。
……1年戦争(とダグラム)ファンとしては、砂漠はガシンガシンと重足で歩いて欲しいですなぁ。

3/19/2005
#19 "Fangs of the Enemy" 「宿敵の牙」 その1

 バジルール(Badgiruel) "Dismissed Ensign... Ah, Kira. Have a good time.
      I am counting on you...
"


     (「ヤマト少…、少年、た、頼んだぞ(@o@)」)

……敵の支配下の街に侵入のお話。
……バジルール少尉が軍隊調の語りを慌てて訂正するシーンからです。
……"Dismissed Ensign..."までが軍隊調になってて、けっこう巧い訳ですね。
……さすがに「ヤマト少年」という単語の滑稽さまでは英訳できないですね。

3/21/2005
#19 "Fangs of the Enemy" 「宿敵の牙」 その2

 ラミアス(Ramius) "But isn't that girl... I thought she was Sai's girlfriend.
      I am wrong? Is she really hittig it of with Kira?
"


     (「あの娘はサイ君の彼女…でしょ? それが本当にキラ君と?(o_o?)」)

……うぅ、こういう高校生のような俗語会話の聴き取りは一番苦手なのです、僕。
……※たぶん AZUMANGA の米語版なんか超難しいっスよ。
……hit it off with はオックスフォード辞書を引くと
…… to get along well with a person とのことでした。

3/23/2005
#19 "Fangs of the Enemy" 「宿敵の牙」 その3

 カガリ(Cagalli) "Say what you want!"
 バルトフェルド(Waltfeld) "The perfect little lady till you speak."

     (「勝手に言ってろ!(@o@#/)」)
     (「喋らなきゃ完璧(~v~)」)

……この直前のカガリさんの入浴シーンで、
……米語版はセリフ「ぶくぶくぶく…」が入ってません(無音)。いかんなぁ(笑)。
……ところで、やたらとセリフもギャグも小気味良いこの19話、
……脚本は『舞-HiME』をやってる方なのですね。さすがー。

3/25/2005
#20 "On a Calm Day" 「おだやかな日に」 その1

 アスラン(Athrun) "Is that so?"
 ラクス(Lacus) "I am quite fond of him."

     (「そう…ですか(-o-)」)
     (「わたくし、あの方 好きですわ(^o^)」)

…… be fond of は辞書によると「likeより意味が強く口語的」だそうです。
……このセリフは字幕と完全シンクロしているので、
……(現場ではなく)元の訳者さんの上手い訳なのだと思います。

3/27/2005
#20 "On a Calm Day" 「おだやかな日に」 その2

 クルーゼ(Creuset) "Go ahead, Patrick Zala. Be conceited.
      Enjoy while you still can!
"


     (「せいぜい思い上がれよ、パトリック・ザラ(=v=)」)

……同じ口パクなのに米語版はなんでこんなに喋ってるのだ? と感じることがたまにあります。
……ここなんか、日本語オリジナル1文に対して、米語版は3センテンスですよ。
……英語で喋るとすぐ終わりすぎて口パクの間がもたない場合があるのでしょう。
……現場の訳者さんも、この間をもたせるために追加する文を考えるのは、大変ですなぁ。
……※その追加セリフでよく悪ノリしてたのがエヴァの米語版(笑)。僕は好きですけどね。

3/29/2005
#20 "On a Calm Day" 「おだやかな日に」 その3

 ミリアリア(Miriallia) "Oh, come on! So she's handled a gun before and we haven't.
      It's nothing to brag about, you know!
"


     (「なーによ、威張れるようなことじゃないわよ。銃 撃ったことあるなんて(o0o#)」)

…… brag about は辞書によると「自慢する」。
……米語版のミリーさんのお声はなかなか可愛くてよろし。

3/1/2005
雑記:
女子プロレス
日曜日に新木場で、JDスターっていう女子プロセス団体の試合を観てきました。
※先週のトイフェスで営業してたので。影響うけやすいのですよ、僕は。
あまり有名でない女子プロレス団体なので期待はしてなくて、
お見合いが多くてテンポの悪いしょっぱい試合が多いのだろうな、と思ってたのですが、
あにはからんや!
※「弟はかるや」というのが持ちギャグだった高校の古文の先生がいましたが(笑)。
すっごく面白いの!

バックに付いている吉本興業の薫陶の賜物でしょうか、
テンポよし、フリよし、突っ込みよし、スピードがあって、コケるなど不慮の事態にも即反応。
投げ、飛び、固め、打ち、笑いの技の比率もほどよく、
いやもう大満足です。
※テンポの悪い試合したら吉本興業の師匠にシバき倒されるのかなー(笑)。

値段は前売りで4000円とやや高いですが、メイド喫茶に征くよりよっぽどオススメですよん。
毎週土曜か日曜に新木場でやってるようですので、一度いかがですか?
※正直、これはハマるかも。

3/3/2005
雑記:
流感大臣
がご訪問中です。

生きるか死ぬかというような大臣のご訪問は、
ひと冬に一回にしていただきたいと、切に願いつつ、
前のめりに気絶。

3/5/2005
雑記:
雪は白い
玄関あけたらすぐ真っ白の世界がとびこんできて、
なんじゃこりゃー、
と流感大臣がおっしゃって
ご帰国を延期されたそうです。
勘弁されたし。

3/7/2005
雑記:
病は癒えたり
流れるように感じるの、流感
いつでも闘病中に思い浮かべるのはなぜか、レイ様やトキ様のイメージ。
ぬぉぉぉぉとか叫びながら、耐えるのです。
皆さんもそうでしょう?

たまにはドン・キホーテのごとく想い姫を頭に描こうと思っても、
口から出る叫びは、「ユリアぁぁあああっ!」
皆さんもそうでしょう?

3/9/2005
雑記:
『ローレライ』(今年観た2本目の映画)
「アワーズ」の映画評が良かったので、さっそく征ってきました。
和製潜水艦映画。フジテレビ。トレンディー俳優(死語[笑])たくさん、
彼らの顔をみたら、どんなシリアスな場面でも人が死ぬ場面でも
「なんとかなるさ」って気持ちになっちゃうのですが(笑)。
いやしかし、伊507カッチョイイッ!
ミッションも燃える燃える!
結論、観るべし! 140分もまったく長くないです。
評価『4の上』!

3/11/2005
雑記:
暑中スペシャル6
十一日は創作修行の日なのです……っていうか、月一営業?

『第六章 バザール、心の色』

これまでの回はこちらです。
暑中スペシャル(1)〜(5)

3/13/2005
雑記:
ニンニキニキニキ
西へ向かいます。
電車賃160円を使ってアキバに征くのと、
新幹線代16000円を使って故郷に征くのと、
結果的にどちらが出費が高くなるでしょう。
よーく考えよー、お金は大事だよー。
でも人生は一期一会。見敵必殺、Enemy in Sight! はこの世界の理なれば。
何かに萌えれば何かを失うのは、この世の等価交換の原則なれば。

3/15/2005
雑記:
英語
ここ2週間ほど、仕事で新しいソフトウェアの研修を受けました。
全部英語で(笑)。講師は北米人ね。
いや、これが、講師が良いせいかもしれませんが、
すらすら聴き取れるの。自分でもびっくり。
何故か?! と人に問われると……答えられませーん。
毎日『Zガンダム:北米版』を観てたからだなんてー。
講師の話を聴き取るのは簡単か?!、と同僚に問われると……答えられませーん。
これしきで根を上げてたら、ブライト艦長の命令を聞き逃してしまうから、なんてー。

3/17/2005
雑記:
神戸に帰ってきました
土曜日、午後4時ごろに到着。
三宮のホテルにチェックイン。(実家には帰りませんでした。はーん)
午後7時から、大学時代の所属サークルの追出しコンパに出席。
怪しい人々の宴を堪能。
卒業生のみんな、まっとうな社会人になろうね。できるものならな、クーックックックッ(笑)。
徹カラ後、朝7時にホテル戻り。10時まで熟睡。完全回復。
大阪吹田に行き、ボードゲームサークルに久々に顔を出す。
パンツァーグルッペグデーリアンなどを少々プレイして、
雪が降ってきたので、午後7時ごろの新幹線で東京戻り。
社内で寝ようと思ったのですが、
新大阪で買った『金魚屋古書店出納帳』に打ち震えて熱読してしまいましたとさ。

3/19/2005
雑記:
あなたはきっと 戦に行くのね
21日(月・祝日)は、特別コミケの日です。24Hコミケって企画らしいです。
恒例どおり、同郷の名人氏から電話がありました。
僕「ブースは8時からだから始発で行く? イベントは午前2時からやってるみたいだけど」
名「イベントもちょっと見てみたい気がしますね」
僕「じゃ、3時ごろから行く?」
名「いやぁ、どうせなら最初から」
僕「……0時からですかっ!」
ということで、0時の会場設営からお邪魔するのですか僕たちは?!
♪男たちはみんな 憑かれたように
    口許ひきしめ 瞳を燃やし…
あぁ、愛は流れるは名曲だなー。あぁ、クルル曹長が笑ってるよー。

3/21/2005
雑記:
食あたりぶったおれの助
金曜の夜から突然、ズキュンときた。
昼に食べた仕出しか、夜の皿うどんか。
風邪の諸症状はなく、むしろ花粉症気味の鼻と喉が全快してしまうくらいの衝撃。
あとは土曜日全部をとおして、熱をともないつつ上から下からゴジラーの連続。
むしろこういうときは、毒液を吐ききったほうがいいので無理やりにも。
そして新事実発見。
食あたりのとき「コカ・コーラ」だけは飲める!
コカ・コーラに消毒作用があるという都市伝説は本当だったのだなー(笑)。
※炭酸は気分をすっきりさせるので良いと、保健の教科書にも書いてました。
しかし今月は2回も死兆星を見るとは。(いや、媛星かも[嘘])

3/23/2005
雑記:
『劇場版AIR』(今年観た1本目の映画)
書くの忘れてました。2月に征った今年1本目の映画がコレ(苦笑)。
悪くはないのですが、TV版を観てる友人は酷評してます。
いや、比べる相手が超級らしいですから。
川崎で観たのですが、いや並んだ並んだ。
需要と供給の見誤りですね。もっと席数の多いスクリーンでやって欲しかったよー。
評価『3の中』!

3/25/2005
雑記:
春コミ(24H)
病を気合で癒して(ゴールを見すえてたてた自主治療計画が成功)、征きました。
深夜に行って、雰囲気みて帰って、
朝8時にまた行って、ちょろりと展示みて帰って、
夕方4時にまたまた行って、じっくりねっとりといろんなとこ回って、
伝説となるであろう「ちゃぶ台」を鑑賞&撮影などして、21時ごろ帰宅の途に。
個人的なヒットは、いつも「あずまんが」のパロディ出してるサークルさんの新作、
『スルッとDAIOH』(関西私鉄のパロディ)でしたー。
副題に「須磨浦公園」なんて付けて、誰がわかるんだよー(笑)。もうバカ受け。
。。。だが、それよりも衝撃は。。。
名人氏の「風邪みたいなので征くのやめときます」。なんでやねん(笑)。

3/27/2005
雑記:
掃除と破壊
先週の話ですが、銀行とかに用事があったので17日(木曜日)に休みをとりました。
午後、時間があまったので、一念奮起して、部屋のお掃除をしました。
※掃除機かけたのがほぼ一年奮起。。。ってそれに近いかも(汗)。
以前にもこうして大掃除をしたときには、モニターの上の埃がボトッと落ちたらしく、
次にモニターの電源を入れたときにショートして修理送り。
今回はソレに懲りて
「モニターの上はキンチョーサッサではなく掃除機で吸い取る」を合言葉に慎重にやったとさ。
。。。次の日、
なぜかデスクトップPCのHDが飛びました(泣)。なんでやねん(笑)。
PC-9821 CanBe君、終に宇宙葬(敬礼ッ!)。あわててTVを買いに走る僕でした(笑)。

3/29/2005
雑記:
『ハウルの動く城』(今年観た3本目の映画)
評判がイマイチなようですが、ついに観てしまいました。
すっごく面白かったです! 絵も綺麗でした。
僕としては『もののけ』『千と千尋』より好き。
ソフィーちゃん、良いね。『千と千尋』のようなお子様じゃなくて、素直に可愛い。
心の中では声を(なぜか)ミハル・ラトキエ声に変換して鑑賞&堪能。
最後のほうで岩の上で魔女の婆さんに抱きつくシーンの胸の動きの描き方なんてったら、
単なるいわゆるチチユレを描けばよいと思ってるアニメは見習って欲しいです。
もう、抱き枕が出てたら買ってるかもっ、てくらい。
評価『4の中』!



〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し