〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し

アニメDVDで英語のお勉強
〜MOBILE SUIT GUNDAM SEED(3) 〜

僕が使ってる辞書は学研のANCHOR。20年使ってます(お勧め)。単語の和訳はANCHORからの引用です。
英語はすべて聞き取りなので、間違っていたらごめんなさい。自信の無い部分はイタリック体表記してます。


2/1/2005
#11 "The Awakening Sword" 「目覚める刃」 その1

 イザークYzak) "Are there only ten minutes, or are there a full ten minutes.
      It's all in how you look it really.
"


     (「10分しか無いのか10分もあるのか、それは考え方ってことさ(-A-)」 )

……日本語だけなら SEED はDVDを買うまでには至っていなかったはずなのに、
……なぜか買い続けてしまっています米語版。
……噂に聞いていたより面白いなぁと思いながら。
……Destiny がよくできているのでそれで惹きこまれたってのもありますけど。

2/3/2005
#11 "The Awakening Sword" 「目覚める刃」 その2

 フレイ(Flay) "War is a horrible thing, isn't it? I wish it would hurry up and end."
 キラ(Kira) "I agree."

     (「戦争って嫌よね。早く終わればいいのに(-v-)」)
     (「そうだね(o_o)」)

……食堂でのフレイさんとキラ君との会話から。
……例えばここのセリフ、字幕だと "Wars are so unpleasant." です。
……セリフになる段階で、ニュアンスが原意に近く、自然な感じの会話英語になってます。

2/5/2005
#11 "The Awakening Sword" 「目覚める刃」 その3

 フレイ(Flay) "Yep, that's right. We have to make sure he get rid them all."

     (「そうよ。みんなやっつけてもらわなくっちゃ(-v-)」)

……フレイさんの陰謀顔の作画がやたら気合はいってて素敵なシーンのセリフからです。
……英語版のフレイさん、日本版オリジナルより可愛い系の声ですが、
……それがまた不気味で、オリジナルとは違った感じのいい味だしてます。

2/7/2005
#12 "Flay's Decision" 「フレイの選択」 その1

 ラクス(Lacus) "What is it one should be fighting against?
      War makes that question very difficult.
"


     (「何と戦わねばならないのか。戦争は難しいですわね(~o~)」)

……米語版のラクスさんの声はかなり可愛いです。
……日本アニメの米語版の楽しみとして「米語的萌え声優はありえるか」の一つの回答候補かも。

2/9/2005
#12 "Flay's Decision" 「フレイの選択」 その2

 バジルール(Badgiruel) "If I may interject,
      I myself agree with Captain Hoffman's sentiment.
"


     (「僭越ですが、私はホフマン大佐と同じ考えです(-0-)」)

……「僭越ですが」の訳がみたかったので、聴きとってみました。
…… 「interject (ことばなどを)突然さしはさむ」らしいです。
……学研のアンカー英和辞典 重宝してます。20年使ってます。
……(↑宣伝調のわりに消費者としてはケチですね、我ながら[笑])

2/11/2005
#12 "Flay's Decision" 「フレイの選択」 その3

 フレイ(Flay) "I would like to join the Earth Alliance Forces."

     (「ワタシ、軍に志願したいんですけど(-0-/)」)

……仲間をことごとく軍に残らせたフレイさんのアジ将軍っぷり。実質、シャアよりすごいかも。
……それはともかく、ヒストリカル系ガンダムの地球連邦(the Federation of the Earth)と違って、
…… SEED 世界ではアース・アライアンス・フォースなのですね。同盟ですか。

2/13/2005
#13 "Stars Falling in Space" 「宇宙に降る星」 その1

 フレイ(Flay) "Well then, let me also say that I intend to protect you."

     (「なら、ワタシの想いは、あなたを護るわ(ovo)」)

……フレイさんがキラ君にキスしちゃうシーンからです。はうっ(笑)。
……日本オリジナルのフレイさんの声はけっこう低めで落ち着いてるでしょ?
……でも米語版のフレイさんは、どちらかというとミリアリアさんっぽい高めの萌え声なのですよ。
……それでこのセリフ、日本オリジナルと違った感触で、米語版のお声、はうっ!

2/15/2005
#13 "Stars Falling in Space" 「宇宙に降る星」 その2

 フラガ(Flaga) "He still at such a young age,
      now already he's been exposed to his share of war and a battlefield.
      It's gonna his life make tough.
"


     (「あんな若い頃から、戦場とか、戦争なんかに浮かされちまうとは。
      あとの人生、きついぜ(-_-)」)

……フラガ大尉、米語版も喋りははっきりしているのですが、ちと早口。
……単語レベルのヒアリングはちとキツイです(笑)。
……やっぱり居ますよ、実際に。単語レベルでは聞き取れないけど何を言ってるかはよくわかる人って。

2/17/2005
#13 "Stars Falling in Space" 「宇宙に降る星」 その3

 キラ(Kira) "Must be gravity pulling me down."
 ディアッカ(Dearka) "This machine is getting heavy."
 フラガ(Flaga) "Damn! That's as long as I can go."
 ディアッカ(Dearka) "It's too late! Can't retreat!"

     (「重力に引かれてるのか!(0o0)」)
     (「機体が重いっ!(-0-/)」)
     (「くそぉ、限界かぁ!(-_-)」)
     (「だめだ! 戻れない!(-0-/)」)

……大気圏突入ギリギリ戦闘のセリフからランダムにピックアップです。
……地球の重力圏ギリギリ戦闘は漢のロマンですね。女性パイロット禁制の世界!
……いやいや、素晴らしいです。

2/19/2005
#14 "Within Endless Time" 「果てし無き時の中で」 その1

 クルーゼ(Creuset) "There is no meaning of having a war, unless one can end it in victory."

     (「戦争は勝って終わらねば意味がない(PoP)」)

……14話目で、ちゃんと米語版もOPが変わります。
……総集編っぽくて総集編じゃないけっこうスゴい構成だなと思います、この14話って。

2/21/2005
#14 "Within Endless Time" 「果てし無き時の中で」 その2

 グレン(Glenn) "I am the regulator, the coordinator.
      The one who is meant to guide the way.
"


     (「調整者、コーディネーター、このように在るものなのだと(0o0/)」)

……元凶、ジョージ・グレンさんのセリフから。SFしてるなぁ。
……関係ないですが、アスラン君が議会でガンダムについて報告するシーン、
……例えば、GAT-X3O3 の発音は ジー・エー・ティ・ダッシュ・エックス・スリー・オー・スリー でした。
……ハイフンじゃなくてダッシュ(dash)なんですね。
……日本の住所を英語で話すときなんかに覚えていたら吉です。

2/23/2005
#14 "Within Endless Time" 「果てし無き時の中で」 その3

 民衆 "Die! You Coordinator!"
 民衆 "For the preservation of our blue and pure world!"

     (「死ねぃ、コーディネーター!(@0@#/)」)
     (「青き清浄なる世界のために!(@0@#/)」)

……民衆蜂起っ!(笑)
……この部分のセリフは、字幕と完全にシンクロしています。
……なかなか良い訳だと思うのですが、
……意味がよくわからないセリフでもあるため、アフレコ脚本段階でも原訳のまま残ったのでしょうね。
……ちなみに、米語にすると単語数が多いので早口言葉っぽくなっちゃってます(笑)。

2/25/2005
#15 "Respective Solitudes" 「それぞれの孤独」 その1

 フレイ(Flay) "Look, Sai. Our relationship is something arranged by my father.
      But as you can see, he is no longer around.
"


     (「サイ、あなたとのことはパパが決めたことだけど、
      そのパパももういないわ(-0-)」)

……中途半端な総集編かなと思わせつつ、さりげなく話が進んでいる15話目。
……フレイさんに注目していれば良いのですね?
……米語版、比較的 しっかり発音してくれて聴き取りやすい声優さんでよかったです(笑)。

2/27/2005
#15 "Respective Solitudes" 「それぞれの孤独」 その2

 フレイ(Flay) "Kira, you're going to fight, and fight, and fight, until you die.
      It's the only way I'll forgive you.
"


     (「キラは、戦って、戦って、戦って死ぬの
      でなきゃ許さない!(-_-)」)

……良いね、フレイさんっ! 米語版のセリフもよくできてます。
……米語版DVD3巻の5話目、英語字幕とセリフのシンクロ率も上がってます。
……DVDに収録されている後のほうの話ほど、字幕とセリフ(=台本)のシンクロ率が高まるの法則、
……ここでも生きているのでしょうか?(笑)

2/1/2005
雑記:
北米版「Ζガンダム」その4
 フォウ(Four) "Hey, listen."(「ね、頼める?(0v0)」)
 カミーユ(Kamille) "What?"(「何を?(o0o)」)
 フォウ(Four) "Kiss me."(「キスして…(0v0)」)
 カミーユ(Kamille) "Well..."(「…あぁ(o0o)」)

ということで「Ζガンダム」米語版、4巻(20話)まで視聴完了。
フォウさんの米語版の声は、日本語版とやや違ってちょっと低めのハスキーな感じです。

 フォウ(Four) "Do you like my name?"(「私の名前、好き?(0v0) 」)
 カミーユ(Kamille) "Year, it's a great name. I love it."(「 いい名前だ。好きだよ(o0o)」)
 フォウ(Four) "I hate my name."(「私は嫌いよ(0v0)」)
 カミーユ(Kamille) "Why? It has a nice ring to it."(「なぜ さ? 響きのいい…(o0o)」)
 フォウ(Four) "I'm Four, because I was the forth one in my laboratory. "(「今の施設で四番目だったからフォーなの(0v0)」)
 フォウ(Four) "Number Four."(「ナンバー・フォー(0v0)」)

ふと思ったのですが、このシーンは南米向けスペイン語版ではどうなるのでしょうか?
 フォウ(Four) "Numero Cuatro."(「ヌメロ・クアトロ(0v0)」)
。。。クアトロ大尉っ!(笑)
※クワトロ・バジーナ大尉の綴りはフラ語の4でもスペ語の4でもない Quattro という綴りでした。
いやいや、o(オー)で終わるのは男の名前です。女性(普通はaで終わる)ならば、
 「Cuatra Murasame(クアトラ・ムラサメ)さん」
になるべきでわっ!
。。。変だ(笑)

You will see the tears of time.

2/3/2005
雑記:
「舞-HiME」DVD
『舞-HiME』のDVD1巻が先週金曜日に発売されました。
で、北米版DVD視聴が趣味なのでリージョン2のDVDは買わない僕ですが、
この作品には投資しないといかんだろうと思って
※特に脚本と演出に対して
土曜日の午前中にアキバに征ったですよ。
。。。売り切れてたですよ(笑)。瞬殺。
あぁ、これは『エヴァ』『サクラ大戦』のLDが発売日に消えた日本橋を思い出すなぁ。
なんて思いながら「まぁいいや」ってホッとしたようなモードになってウロウロ。
ウロウロしてたら午後に追加入荷されてるの。
ガッデム! 買わなければ。
。。。ということで買ったもののまだ観てません(笑)。

それにしても、特典映像の「舞衣とはじめてのブラ」は狙いすぎですよね(笑)。

2/5/2005
雑記:
最近読んだ本
『レ・ミゼラブル』(ユゴー)
・何年ぶりかで再読です。僕の読んだのは新潮文庫版全5巻。
  いやもう素晴らしい。薀蓄部分は再読時はちょっとたるいですが。
  できれば大革命〜ナポレオン後までの歴史を勉強してから読まれるとなお宜し。
  年くって再読しマリユス君の猪突猛進さに少し辟易した自分を発見。
  前回読んだときは彼に素直に拍手を贈れたのにね。
  その代わり、前回は鼻についたコゼットに純粋に愛おしさを感じた自分を発見(←ヤバイ[笑])。
  ところで『レ・ミゼラブル』ってジャン・バルジャンが銀の燭台を盗んで懺悔する話
  だと思っている人、いませんか?
  それって最初の1/10くらい、ガンダムでいうとまだ大気圏突入してないくらいですよー。
  そっからなのですよ、面白いのは。グフとかでて(←出ません[笑])。

2/7/2005
雑記:
最近読んだ本(続き)
現在進行形:『ドン・キホーテ』
『レ・ミゼラブル』を再読した勢いで、読んでいなかった名作に手を出そうと決意して。
知らなかったー。風車に突撃するシーンってクライマックスだと思ってたよー。
最初の1/10くらいの部分じゃないですか、このシーンって。
Zでいえばまだフォウと出会ってないですよー。

というか、それより驚いたのは、これって社会風刺のきいた純文学だとばかり思ってました。
「ドン・キホーテ」→「正統ファンタジー文学」
あるいは、
「ドン・キホーテ」→「正統南欧文学」とばかり思い込んでました。
。。。全然 違ったなりー。
「ドン・キホーテ」→「濃爆オタク先生」
もしくは、
「ドン・キホーテ」→「妄想戦士ヤマモト」
じゃないですかー!(笑)

2/9/2005
雑記:
北米版「Ζガンダム」その5
 カミーユ(Kamille) "Now that I think about it,
      it seems unusual that there are so many women in a battle field.
      We are used to be just men fighting.
      This world is certainly changing.
"

     (「考えてみれば、男の戦場にこんなにまで女性が前にでてくることは、異常だ。
      世界が変わってきている(-0-)」)

Zボックスを北米版で再視聴してて思うのは「女性キャラってこんなに多かったっけ!」(笑)
ライラとかマウアーとか忘れていたので、改めてその多さにびっくり。
そうですね。
世界が変わってきています。→萌え世界に!
この世界に(やや暗めの話である)Zを再突入させる決断をくだしたバンダイは、卓見ですなぁ。

。。。また今度はZフィギュア重税の季節がやってくるのね(汗)。

話は変わりますが、北米版Zの世界では、GMの読みはちゃんと「ジム」でした。
北米版08小隊では「ジー・エム」でした。
統一されてないですが、まぁ「ジム」と読んでくれたことを評価しましょう。

You will see the tears of time.

2/11/2005
雑記:
暑中スペシャル5 Max Heart
月一創作ということで、また よろしゅー。(Max Heart)

『第五章 二重(ふたえ)の采、そして旅立ち』

これまでの回はこちらです。
暑中スペシャル(1)〜(4)(Max Heart)

2/13/2005
雑記:
ワンフェス冬の陣
来週の日曜日はワンフェスですね。秋葉のホビロビでパンフも買ったし、準備万端です。
通年ならば冬イベントはこれで終わりなのですが、
今年は翌月に特別コミケもあるのね。
。。。といいつつ、
まったく関係ないですが、改装中でもうすぐ再オープンのアンミラ品川高輪店、
レストランになって帰ってくる(神戸屋みたいな感じ?)らしいのですが、
これが楽しみ。
ワンフェス→高輪ルートを計画している大きなお友達も多いかもかもですね。

2/15/2005
雑記:
戦国無双
アキバのコスパの前をとおったら「阿国」と「お市」のコスの広告がでてたのをみて
ついつい『戦国無双』をまた引っ張り出しました。
。。。結論;
『戦国無双』、ナチュラルには無理です(泣)。
もちろん、僕はナチュラルです。
どのくらいナチュラルかというと『バイオハザード』で犬を突破できない程度ですけどね。

2/17/2005
雑記:
悩み中 Max Heart
コナミの18歳以上推奨(笑)PS2女子プロレスゲーム、 『ランブル・ローズ』
発売日が近づいているのですが、買うかどうか悩み中。(Max Heart)
うーん、ポリゴンはどうでもいいのですが、
さすがコナミ・パワーで声優はベテランを集めてるので、
お声を聴きたさに買ってしまうかも。

このソフト、コナミらしいモロに世界展開を考えたナイス企画ですねー。
個人的には世界は捨ててアキバ重視で、ポリゴンよりもアニメ調で、
できればキャラはZガンダムあたりからとってきてくれたらもうタマランのですが。
エントリーは、ハマーン様と、サラと、フォウと、あとえとえと。。。
や、やっぱりティターンズはヒールか!
。。。以下、ドン・キホーテのごとく妄想中。(Max Heart)

2/19/2005
雑記:
もう2月も残りすこし
もうすぐ春ですね。冬ワンフェスですね。

ということで、
冬きたりなば、春とおからじ。

外国語風にいえば、

冬きたりなーば、春とおからーじ。
デトロイト・グラージ。
真田おやーじ。
からーし、めんたいーこ。

2/21/2005
雑記:
ワンフェス征きました
朝は小雨で、きっかり天気予報どおり、並んだ時間のうち10%だけ降られちゃいました。
「傘を買いに戻る」「退避する」「諦めて並び続ける」という選択肢の中で
とりあえず最後を選択して結果的に正解。
今回は何も衝動買いせず、ワンフェスでは何も買わず鑑賞に専念。
同時開催のトイフェスで、最近なぜか集めだしたガチャの「ちまこれ」の補完をいたしました。
まったりと女子プロレスのトークイベントなどを聞きつつ、
当然のごとくメタルインドカレーを食って帰りましたとさ。

。。。来週日曜は女子プロレスでも見に行こうかな。(←影響されやすい人)

2/23/2005
雑記:
ゲー食え
リンク先のHPを読んでたら、
毎日新聞の『ゲームクエスト』のゲームライブラリというのが強化されたという情報が!
さっそく見てみました。
もちろん我らが「PC−FX」!
。。。おんや、少ないザンスよー!(笑)
100本弱リリースされた(限りなく50本に近いですが)珠玉のソフトの中で、
わずかに5本っ!
。。。これは、
。。。。。。これは、
ゲームクエストと縁がある責任をとってもらって、
桂木筑前守京介殿に、PC−FX全ゲームソフトを贈呈してレビューして頂かなければなるまいっ!(笑)
。。。と思ったら、5本は新着なのね。
すごい載ってるではないか、すごいすごい。

※拙者、PC−FXゲームは全部もってます。(PCボード専用の『ん〜にゅ〜』は除く)。
  若気の至りです。バカです(笑)。
  50数本とはいえ前半期はパッケージがでかかったので、部屋を占領しています。
  というか冷蔵庫置きスペースを占領してるので、冷蔵庫を買えません。
  。。。ホントにゲームクエストさんか桂木氏に引き取って欲しい今日この頃(笑)。

つづく。

2/25/2005
雑記:
ゲー食え2
ゲームクエスト・ライブラリ「PC−FX」!
つづき。
ちなみに、ゲームライブラリに現時点で新着として掲載されているソフト(5タイトル)、
懐かしくて思い出してしまいました。

・「虚空漂流ニルゲンツ」
  アドベンチャーパートの物語が少なかったりでややタルいですが、いい味あって妙に面白いソフト。
  各話のサブタイトルと戦闘機名がドイツ語なので、それだけで燃え。
  最後の戦闘がクリアできなかったので、リンク先のななし司令に代打ちしてもらいました。
  なぜか出身サークルメンバーのFX所有率が多かったのですよ。

・「こみっくろ〜ど」
  ややタルいですが、いい味あって妙に面白いソフト。
  って、FXってそんなソフトばっかりかいな!(笑)
  。。。はい、そのとおりです(笑)。
  要するに、変なソフトが多かったのね。
  一歩間違えばクソゲーだけど、妙に心に残るってのが。
  。。。というか、ポリゴン演算機能を最初から捨てて動画先取り込みに魂を賭けた
  FXというマシン自体がそんな存在なのよね。

・「紺碧の艦隊」
  ほとんどプレイしてません。電源入れてオープニングみて3時間ほど放置してやめました。
  。。。終わり。
  というか接敵してない普通の航海場面からリアルタイムで放り出されても。。。ね?

・「上海 万里の長城」
  面白かったのですけどね。ついつい遊びましたけどね。
  だからソフトとしてはもちろんこの名作は合格ですけどね。
  FXソフトだったら、もっと生暖かい笑いを求めないと(笑)!
  。。。ということで、良質なれどFXソフトとしては異色ですね。
  普通が異色なの、FXの世界では。

・「スーパーパワーリーグ」
  笑いもなく、面白くもなく、印象にも残らず、
  正直なところ、数あるFXソフトの中でもかなり下位な存在。
  「卒業実写版」と甲乙つけがたいですが、
  記憶に残る点で「卒業実写版」の勝ち。(←当然、志村まみちゃんの存在で)

2/27/2005
雑記:
ちまこれ
ガチャの「ちまこれ」シリーズにはまっています。
微妙にキャラと似ていないので敬遠していたのですが、
並べてみるとなかなかオツでしたので。ゲームの駒にもできそうですし。
現在は『がんだむ5』シリーズが最新みたいです。
これはガチャガチャしながら集め中。
『がんだむ4』はショップで少しずつ買い集め。
『がんだむ2』と『がんだむ3』はワンフェス&トイフェスで袋買いしちゃいました。
ついでに『はがれん』『あずまんが』『あずまんが2』も。
※ワン&トイフェスでは結局、「ちまこれ」50体をご購入したのか。。。改めて愕然。
  他に買ったのはメタルインドカレーだけ(笑)。
そして今日、『がんだむ4と5』を補完するためにアキバに行ったら、
ショーウィンドウに『がんだむ(1)』を発見。
しかも 5,250円 とお手ごろっ。(元の売価は1000円)
。。。はじめてショーウィンドウの陳列品を買ってしまいました。
買ったものは袋から出してお部屋に陳列してるので、この時点で商品価値ゼロね(笑)。

ということで、晩御飯は吉野家でした。
なぜかここ数ヶ月、土曜日の晩御飯は吉野家です。
土曜の行動パターンが、アキバ→お買い物→ちょっと反省→吉野家で倹約 なのですわ。



〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し