〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し

アニメDVDで英語のお勉強
〜食戟のソーマ 餐ノ皿(Food Wars! The Third Plate)〜

英語はすべて聞き取りなので、間違っていたらごめんなさい。自信の無い部分はイタリック体表記してます。


10/19/2021
#1 "Challenging the Ten" 「十傑に挑む」その1

 幸平創真(Soma) "If I rack up more sales than you,
      would you accept my Food War's challenge?
"


     (「もし売上で勝てたら
      勝負受けてくれるっスよね?」)

……『食戟のソーマ』第3期の北米版"Food Wars! The Third Plate"です。
……このシリーズは調理用語がたくさん出てきてそこそこ聴き取りが難しいので
……挑戦するのは少し気が重かったのですけど、
……北米創真くんの懐かしい声を聞いたら吹き飛びました。
……さて、まず舞台は月饗祭(the Lunar Feast[ザ・ルナー・フィースト])。
……食戟を受けてもらう権利を賭けて遠月十傑第八席の久我先輩に挑む創真くんです。
……"rack up"は[ジーニアス英和大辞典]によると成句で
……「…を成し遂げる,(利益)を得る;(損失)を重ねる」という意味だそうです。
……#このセリフは原作15巻120話『怪物行事(モンスターイベント)』の
……#えりな様との会話で学園祭に出店する理由を説明するセリフでした。
……#「久我先輩の店に売上で勝てりゃあ…勝負を受けてもらえるだろーからな!」
……#がアニメではこう変わっていたのですね。原作を読んでちょっとびっくりしました。

10/21/2021
#1 "Challenging the Ten" 「十傑に挑む」その2

 一色慧(Isshiki) "He probably avoided the mountain area
      to make use of China-Soc's sheer size.
"


     (「中華研の大所帯をフルに活かすため
      山の手エリアを避けたんだろう」)

……月饗祭(the Lunar Feast)の出店エリアについて創真くんに説明する一色先輩のセリフです。
……「研究会」は北米セリフでは "society" の略語の "SOC(ソック)" が使われていました。
……はっきりした強めの発音なので「中華研」の "China-Soc" は
……「チャイナ・ソック」(ソックのほうが強勢)とはっきり聞こえます。
……#原作では15巻121話『辛味礼賛』の中のセリフです。

10/23/2021
#2 "Ma & La" 「麻と辣」その1

 薙切えりな(Erina) "Red peppers impart the la flavor, a spiciness that burns the tongue,
      while Sichuan peppers give a numbing heat called ma flavor.
"


     (「唐辛子による舌がひりつく辛み…辣味(ラーウェイ)!
      そして花椒(ホアジャオ)による痺れるような麻味(マーウェイ)!」)

……創真に中華の麻辣を説明する薙切えりな様のセリフです。
……花椒は英語セリフでは「四川(セシュワン)ペッパー」でした。
……"impart(インパート)"は[ジーニアス英和大辞典]によると
……「…を(…に)(分け)与える, 添える」という意味だそうです。
……#原作では15巻122話『「麻」と「辣」』の中のセリフです。

10/25/2021
#2 "Ma & La" 「麻と辣」その2

 田所恵(Megumi) "Hot fresh hujiao bing!
      Who wants some hujiao bing!
"


     (「熱々の胡椒餅(フージャオピン)、
      胡椒餅はいかがですかーっ?」)

……月饗祭が開幕!
……Cパートで創真の屋台(stall[ストール]")の呼び込みをする田所さんのセリフです。
……「いかがですかーっ?」は "Who wants 〜!" なのですね。
……ところでこの第2話ではBパートで遠月学園の校歌斉唱シーンがあります。
……その校歌は日本語のままでした。
……でも北米声優さんは日本のオリジナル声優さんと声質が似ている人が充てられているので
……突然日本語の歌唱に切り替わってもまったく違和感はありませんでした。
……#原作では15巻125話『月饗祭』の中の場面ですが、田所ちゃんの呼び込みのセリフは
……#「ふ…胡椒餅で―す! 熱々をどうぞー!」からこのセリフに変わっていました。

10/27/2021
#3 "The Lunar Feast" 「月饗祭」その1

 薙切アリス(Alice) "So, let's change things!"
 葉山アキラ(Akira) "This is pretty much all your fault!
      Don't you even feel guilty?!
"

 タクミ・アルディーニ&水戸郁魅 "There is zero sense of team work."

     (「さっ、切り替えましょっ!」)
     (「ほとんどお前のせいだろが
      反省してんのか!!」)
     (「チームワークが全然なってない!」)

……月饗祭1日目。惨敗した創真と汐見研のメンバーたちがえりな様に怒られているシーン、
……これまでの4クールで対決したメンバーたちが和気あいあいと多人数コメディを繰り広げています。
……長く続いても飽きないどころか旨味がどんどん増しているのが、僕がこの作品を好きな理由のひとつです。
……あと、北米版もおそらく前期と同じ声優さんが声を担当されていて
……こちらはこちらで懐かしい北米版の声のやり取りをまた楽しめるのも北米版の魅力の一つだと思います。
……#原作では15巻126話『屋台大作戦!』の中の場面です。

10/29/2021
#3 "The Lunar Feast" 「月饗祭」その2

 貞塚ナオ(Sadatsuka) "Danzi noodles!"
 幸平創真(Soma) "Yeah!
      It's a light soup made with shaved bonito flakes and shrimp shells served with oil noodles.
      Then, all that left to do is top it with some savory ground pork and sliced scallions,
      and serve it up in a smaller bowl.
"


     (「担仔麺(たんつうめん)!」)
     (「そう!
      鰹節やエビの殻で出汁(だし)を取ったあっさりスープと油麺と呼ばれる麺
      それに豚ひき肉や小ネギなんかをトッピングして
      茶碗ぐらいの器で提供する料理だ」)

……月饗祭1日目の夜、創真の屋台にふらりとやってきた貞塚と創真が意気投合して語り合うシーンです。
……北米版の食戟を聴くならばレシピ説明セリフにも挑戦しないと――と挑んでみたところ
……オリジナル日本語の創真もセリフが速くて日本語でさえはっきり理解して聞き取れていなかったことが判明(汗)。
……日本語の料理用語も含めてとても勉強になりました。
……[リーダーズ英和辞典]によると;
……"bonito(ボニート)"は「ハガツオ・スマ類の各種」。
……"savory(セイバリー)"は「味のよい, 風味のある, 香りのよい」など。
……"scallion(スキャリオン)"は「青ネギ, ワケギ, リーキ(など)」。
……"serve up(サーヴ・アップ)"は「(料理を)食卓に出す」。
……#原作では15巻127話『月光のささやき』の中のセリフ――というか料理の説明文です。

11/1/2021
#4 "A Pride of Young Lions" 「若き獅子たちの群れ」その1

 幸平創真(Soma) "Well, that should just about do it.
      I would say it's the best time to eat it if I were you.
      Enjoy, my friend!
"


     (「おっ! いい頃合いだねぇ。
      今が最高の食べ頃だぜっ。
      おあがりよっ!」)

……月饗祭4日目。新メニューを商店街の富田さんに振る舞う創真くんのセリフです。
……「おあがりよ!」の北米版の約セリフはいろいろパターンがありましたけれども
……「エンジョイ・マイ・フレンド!」は初だと思います。
……相手が気心の知れた富田さんだから「マイ・フレンド」が付いたのでしょう。
……#原作では16巻に入って129話『獅子と獅子』の中のセリフです。

11/3/2021
#4 "A Pride of Young Lions" 「若き獅子たちの群れ」その2

 幸平創真(Soma) "Well then, it's do-or-die time, Takumi.
      You wanna come with?
"

 タクミ・アルディーニ(Takumi) "A foolish question!"

     (「こっからが正念場だぜタクミ
      ついてこれっかぁ?」)
     (「愚問だな!」)

……久我飯店との戦いに援軍として駆け付けた美作、郁魅、そしてアルディーニ兄弟。
……「正念場」の部分の英語セリフ "do-or-die(ドゥ・オア・ダイ)"は
……[リーダーズ英和辞典]によると「意を決した, あとへ引かない, 決死の覚悟の;いちかばちかの」
……といったような意味だそうです。
……あと、北米タクミのセリフ "A foolish question!(ア・フーリッシュ・クエスチョン)"は
……日本語オリジナルセリフのそのままド直訳でもかなり自然な英語ですね。
……#原作では16巻130話『若き獅子たちの群れ』の中のセリフです。

11/5/2021
#5 "The Shadow Over the Dining Table" 「翳りゆく食卓」その1

 小林竜胆(Rindo) "Hey, Soma. The table's being set tonight, yeah?"
 幸平創真(Soma) "The table?"
 小林竜胆(Rindo) "In the Mountain Area. You're coming, aren't you?"

     (「なー、幸平そーまー! 今夜テーブル押さえてあるからよー」)
     (「テーブルって…?」)
     (「山の手エリアだよ。来るよな?」)

……月饗祭終了。
……屋台を片付けようとしている創真と田所さんのところにぶらっと誘いに来た竜胆先輩のセリフです。
……「テーブルをおさえている」が「予約している」とはせずに
……"table is being set"(テーブルが用意されている)と訳されているのが
……竜胆先輩らしい伝え方のアバウト感がでていていいなと思いました。
……#原作では16巻131話『あの人を待ちわびて』の中のセリフです。
……#最後の竜胆先輩のセリフは原作の「司瑛士の模擬店(中略)いっしょに山の手エリアへ繰り出そーぜ?」
……#からちょと変わっていました。

11/7/2021
#5 "The Shadow Over the Dining Table" 「翳りゆく食卓」その2

 幸平創真(Soma) "Erina, why are you shaking?"

     (「…薙切? 震えてんのか…?」)

……第三部の5話目にしてまさかの鬱展開。薙切えりな様のトラウマ・パパン登場です。
……"shake(シェイク)"は日本語のカタカナだとシェイク・ヒップやマック・シェイクのように
……クールなイメージがあると思うのですが、
……このようにパワハラ的な相手に対する恐怖で震える場合にも使えるのですね。
……[ジーニアス英和大辞典]によると自動詞として「(人・声などが)(恐怖・寒さ・怒りなどで)震える」
……という意味もあるそうです。
……ちなみにこのセリフ、字幕では"trembling"が使われていました。
……同辞典によると"tremble(トレンブル)"は
……「(人・手足などが)(恐怖・興奮・怒りなどで)(ひとりでに)震える, 身震いする, おののく」だそうです。
……おののき、ガクブルという感じのようです。
……#原作では16巻134話『黒雲、月を覆う』の中のセリフです。

11/9/2021
#6 "The Captive Queen" 「囚われの女王」その1

 薙切薊(Azami) "Do it."
 薙切えりな(Erina) "You're hurting me! Please, don't! Stop it, father!"
 薙切薊(Azami) "Do it, girl."

     (「やるんだ」)
     (「お父様…!? 痛いっ 痛い…です!」)
     (「やるんだ」)

……回想シーンから。
……遠月学園の新総帥となった薙切薊(えりな様のパパン)が、
……少女時代のえりな様を洗脳調教しているセリフです。
……ママンは何をしていたの? という疑問に次の次の期でびっくり回答がでてくるとは
……この三期を観ていた頃はまったく想像もできませんでした(笑)。
……#原作では16巻136話『囚われの女王』の中のセリフです。

11/11/2021
#6 "The Captive Queen" 「囚われの女王」その2

 薙切アリス(Alice) "And keep your eyes to yourself!"

     (「上(うえ)見ちゃだめよ!」)

……薊(あざみ)総帥に囚われたえりなを2階の自室から救出しようとするアリスと黒木場リョウ。
……アニメでよくある『はしごの上のスカートの女の子を下で男が支える』シーンです。
……「食戟のソーマ」で下着(パンチラ)シーンは実に珍しい。しかもアリスお嬢……実に尊いです。
……※ん? いや――しょっちゅうおはだけしていますけど、こういうストレートなシーンは新鮮ですよ。
……この定番セリフの北米版が「keep eyes to yourself(キープ・アイズ・トゥ・ユアセルフ)」。
……なんだろう?と調べてみると、
……このようなときに力強いオンライン英語俗語辞書[urban dictionary]にありました。さすが!
……"quit looking"つまり「見ないでよ!」という意味だそうです。
……わお! この場面にぴったりの英語表現ですね。
……#原作では17巻に入って137話『希望の灯火』の中のシーンです――
……#――が、原作ではこのセリフはありません。
……#原作では小さな一コマをアニメで膨らませたようです。ありがたや(笑)。

11/13/2021
#7 "The Academy Falls" 「崩れゆく学園」その1

 薙切薊(Azami) "It will be a new world, free from conflict without merit.
      Unnecessary expulsions!
      Unnecessary exclusion!
      Unnecessary competitions!
      You will be freed from all of these.
"


     (「そこは無益なぶつかり合いのない世界だ
      不必要な退学!
      不必要な選別!
      不必要な競争!
      そこから君たちは自由になる」)

……遠月学園の生徒を前にした薙切薊総帥の施政方針演説です。
……放送当時は完全な悪役の無茶苦茶な論理だと思って聞き流していたのですけれども
……BDで改めて英語も含めて何度も聴き返してみると――あれ、まともなこと言ってる。
……逆に第1期、第2期の遠月のブラックぶりが浮き彫りになったような。
……あれ?
……#原作では17巻に入って139話『崩れゆく学園』の中のセリフです。

11/15/2021
#7 "The Academy Falls" 「崩れゆく学園」その2

 吉野悠姫(Yoshino) "My heart can't take any of this!
      I don't want Kyokusei to be taken away and gone forever!
"


     (「やっぱヤダよぉ〜〜〜っ!!!
      極星寮がなくなるなんてやだ――!!」)

……薙切薊新総帥の方針で全員退去および撤去されることとなった極星寮。
……それを嘆く寮生たちのシーンからです。
……北米版『食戟のソーマ(Food Wars)』は英語字幕と英語音声セリフのシンクロ度は高めなのですが
……このような感情が高まるシーンでは現場の脚本修正にも力が入るのか
……英語字幕 "I just can't take it!" というほぼ直訳に対して
……セリフは「私の心(My heart)がこんなの受け入れられない!」って感じのイカした表現になっています。
……#原作では17巻141話『思い出』。左右ページぶち抜きの大コマを使った泣きセリフです。

11/17/2021
#8 "The Alchemist" 「錬金術師アルキミスタ」その1

 小林竜胆(Rindo) "Yummy! What a lovely aroma."
 幸平創真(Soma) "Ground pork, scallions, cabbage, and shiitake.
      All that umami gets added to diced pork jowl.
"


     (「うーん、香ばしい香りだぜ」)
     (「豚ひき肉とニラ・キャベツ・シイタケ…
      粗みじん切りした「豚(トン)トロ」も加えてるっす」)

……叡山枝津也との食戟。創真が作る「餃子」は北米版ではそのまま "gyoza" でした。
……竜胆先輩のセリフは「ホワット・ア・ラヴリー・アロマ」。
……料理の良い香りは「aroma(アロマ)」が使えるのですね。
……そして創真のセリフの「トンとろ」。
……これは「ダイスッド・ポーク・ジョー」でした。
……"jowl"は「顎」のジョーですが、
……[ジーニアス英和大辞典]によると「豚のほお肉」や「(切り身としての)魚の頭」としても使えるそうです。
……ということで直訳すると「サイの目(サイズに)切った豚のほお肉」みたいです。
……#原作では17巻145話『真の美食』の中のセリフです。

11/19/2021
#8 "The Alchemist" 「錬金術師アルキミスタ」その2

 幸平創真(Soma) "The answer to that lies in the ankake sauce.
      To the soup, I added soy sauce, sake, vinegar, sugar, and some sesame oil.
      And then I added a certain secret ingredient.
"


     (「その答えは"あんかけ"っすよ
      地鶏のスープに醤油・酒・酢・砂糖・ごま油と…
      そして "秘密の隠し味"を加えてあります」)

……#原作では18巻に入って146話『隠し味』の中のセリフです。
……「餡かけ」の英語セリフは "ankake(アンカケ)"!
……叡山枝津也と幸平創真の食戟の決着がつくこの第8話Bパートは
……中級〜上級と思われる単語がたくさん出てきて勉強になりました。
……そしてCパートには創真がセントラルに対して啖呵を切るカッコいいセリフがあります。
……しかし、しかしながら――
……このアンカケのインパクトが強すぎてこのセリフを選んでしまいました。
……北米版BDの1枚目は1話からこの8話まで収録です。
……Special Features(特典)として以下の映像も入っていました;
……・Clean Opening Animations:4種類。
……・Clean Closing Animations:6種類。

11/21/2021
#9 "Hunting the Stragglers" 「残党狩り」その1

 薙切薊(Azami) "Your quick thinking is a boon."

     (「理解が早くて助かる」)

……新政権に同意しなかった女木島、久我、そして一色の3名を
……遠月十傑評議会から降ろす(relinquish their spot)ことを一色に告げる
……薊総帥のセリフです。
……"boon(ブーン)"は[ジーニアス英和大辞典]によると「[通例 a〜] 恩恵, 利益」の
……古ノルド語由来の言葉だそうです。
……遠い昔に神戸にあったブーンというファミレスの名前はこの言葉だったのかと
……この北米版作品のお蔭で数十年の時を経て知りました。
……#原作では18巻に入って151話『開戦』の中のセリフです。

11/23/2021
#9 "Hunting the Stragglers" 「残党狩り」その2

 幸平創真(Soma) "All right! Then, that means we are headed to C Venue."
 タクミ・アルディーニ(Takumi) "Okay Soma? Today, we're only going to observe.
      Don't take things too far, understand?
"


     (「だっしゃ! 俺らはC会場へ行くぜ!」)
     (「幸平、今日はあくまで偵察だけだからな。
      深追いはするなよ」)

……第9話「残党狩り」の英語サブタイトルは "ハンティング・ザ・ストラッグラー"。
……残党の訳が"Struggler(もがき苦しむ者?)"というのは斬新で素敵です。
……さて、3箇所で開催されることになったセントラルと廃部をかけた各研究会との食戟。
……その「会場」は英語セリフでは "venue(ヴェニュー)"でした。
……「(係争発生時の)裁判発生地」の意味で契約書で見ることのある単語ですが
……[ジーニアス英和大辞典]によると
……「(スポーツの大会・コンサートなどの)開催地」という意味もあるそうです。
……#原作では18巻に入って153話『死の会場』の中のセリフですけどアニメでかなりアレンジされています。
……#幸平たちの担当は原作ではD会場ですし。

11/25/2021
#10 "Dance of the Salmon" 「鮭は踊る」その1

 楠連太郎(Kusunoki) "We've got a pretty good size crowd here today.
      So I hope you don't mind. I make you look bad to make me look good.
"


     (「せっかくこれだけのギャラリーがいるんだ…
      この俺を売り込むための引き立て役になってもらうよ」)

……セントラルと残党(the Stragglers)との食戟。
……楠連太郎 v.s. 黒木場リョウ の鮭料理対決です。
……「引き立て役にする」を「俺を良く見せるために君を悪く見せるよ」という
……"look bad" と "look good" を対比させた簡単な言い回しに変える翻訳は面白いと感じました。
……#原作では19巻に入って155話『最大出力』の中のセリフです。

11/27/2021
#10 "Dance of the Salmon" 「鮭は踊る」その2

 黒木場リョウ(Ryo) "That's why each time you take a bite,
      it just keeps hitting your tongue, getting more and more delicious every time.
      It's like a constant barrage of the salmon's flavor knocking you down!
"


     (「だからこそ噛みしめるごとに
      美味(うま)さが段階的に重層的に舌へと響く
      たたみかけるように鮭の持ち味が炸裂する!!」)

……楠連太郎 v.s. 黒木場リョウ の鮭料理対決。Aパートは調理と楠の皿の実食。
……このBパートはリョウの料理の実食と判定です。
……判定パートはセリフが段階的に重層的に量が増えて
……英語ヒアリングの難易度も炸裂します(笑)。
……とはいえ単語をひとつひとつ見てみると激しく難しいものはあまり無く、
……2度目に聴くとけっこう理解できたりします。
……けれども、セリフの量が多くて喋りが速いので付いていくのは大変です。
……※実際、単語の難しさよりも俗語の言い回しの多さのほうが難易度に影響すると思います。
…… その点、本作品はヒアリング勉強に優しめです。
……#原作では19巻の159話『成長』の中のセリフです。

11/29/2021
#11 "Der Weisse Ritter derTafel" 「食卓の白騎士ターフェル・ヴァイスリッター」その1
※"ss"はエスツェット

 薙切薊(Azami) "Considering you kidnapped my beloved daughter right out from demand of me,
      I don't think you have any grounds to try and talk.
"

 薙切アリス(Alice) "That's neither here nor there, uncle!"

     (「私の愛娘(まなむすめ)を勝手に連れ出した上に
      その物言いはないんじゃないか?」)
     (「知ったことではありませんわ」)

……食戟での黒木場リョウの勝利の後、現れた薊総帥にアリスお嬢が反旗を宣言するシーンです。
……北米版の薊総帥のセリフは一部聴き取りに自信がないのですが(demandの部分の発音がはっきりしない)
……日本語オリジナルセリフよりも、自分の束縛から一瞬で連れ去られた、という感じが強まっていると思います。
……アリスお嬢のセリフ "neither here nor there(ネイザー・ヒア・ノア・ゼア)" は成句で
……[ジーニアス英和大辞典]によると「重要でない,どうでもよい」という意味だそうです。
……一度使ってみたい言い回しです。
……#原作では19巻の160話『アリスの想い』の中のセリフです。

12/1/2021
#11 "Der Weisse Ritter derTafel" 「食卓の白騎士ターフェル・ヴァイスリッター」その2
※"ss"はエスツェット

 司瑛士(Tsukasa) "That's right. By weeding out all of the plebeian eateries that plague the area,
      it means that only those which offer true gourmet cuisine will be left standing.
"


     (「うん。そういう街の大衆料理店が淘汰されて
      真の美食を提供する店だけが通りに並ぶ」)

……自分の調理の右腕とするために創真に食戟を挑んだ第一席司瑛士。
……お題は鹿肉 venison(ヴェニソン) です。こんな単語は実生活で一生耳にすることはないでしょう。
……かくの如き大衆を無視した美食で日本を根こそぎ改革しようとするセントラル。
……その理想を語る司先輩のセリフです。使い慣れない単語がでてきていて勉強になるっす。
……[ジーニアス英和大辞典]を引くと;
……"weed out(ウィード・アウト)"は「(雑草)を取る」。
……"plebeian(プリビアン)"は「(古代ローマの)平民」「大衆,庶民;下賤の者」。
……反対語は"patrician(パトリシャン)"で「(古代ローマで)血統貴族」だそうです。
……#原作では19巻の163話『頂を目指すもの』の場面ですが原作にこのセリフは見当たらないようです。

12/3/2021
#12 "Those Who Strive for the Top" 「頂を目指す者」その1

 薙切えりな(Erina) "I want to reject this dish,
      but it's as if my very common sense is being peeled away!
"


     (「認めたくないけど―――
      まるで人の常識の殻を剥き去っていくような………」)

……幸平創真v.s.司瑛士のプライベートに近い形の教室での食戟。
……栗と鹿肉を使った創真の料理を食べたえりな様のセリフです。
……この食戟で創真が使ったのは『甘栗むいちゃいました』。
……もろに商品名がでてきたのはびっくりしましたけど
……英語セリフでは "Shelled sweet chestnuts(シェルド・スウィート・チェスナッツ)"。
……[ジーニアス英和大辞典]によると "shelled(シェルド)" は「殻を取り去った」。
……「殻を取る」の動詞はアンシェルではなくシェルドでよいのですね。
……このえりな様のセリフでは「剥く」は "peeled away(ピールド・アウェイ)" ですけど、
……そしてセリフを見ると良いことを言っているのですけど、
……画像は「制服むいちゃいました」になっているのは実にソーマ流です。
……#原作では19巻の165話『二つの表情』の中のセリフです。

12/5/2021
#12 "Those Who Strive for the Top" 「頂を目指す者」その2

 司瑛士(Tsukasa) "Well, Soma... You're way too much for a wildcard to be any use to me."

     (「幸平……お前は 俺が扱うには破天荒すぎるな」)

……創真との勝負に勝ったにもかかわらず、
……勝者の報酬としていた幸平をセントラルに入れることを放棄する司先輩のセリフです。
……この部分、字幕は "too much of"で、意味的にもそちらが正しいと思うのですけれども
……セリフでは何度聞いても "too much for"に聞こえます。悩みながら書き写しました。
……[研究社英和大辞典]によると "too much (for)"の成句で「(…の)手に余る[負えない]. (…にとって)かなわない」。
……#原作では19巻の166話『圧倒』の中のセリフです。

12/7/2021
#13 "Aevancement Exam" 「進級試験」その1

 司瑛士(Tsukasa) "Wow, my nerves are a wreck.
      Next time, Rindo or Nene should do it instead.
"

 小林竜胆(Rindo) "Not happening."
 紀ノ国寧々(Nene) "Go to hell."

     (「はぁあ、緊張したぁ…
      次からは竜胆か紀ノ國がやってくれよぉ」)
     (「いやーだよ」)
     (「いやです」)

……遠月学園の生徒を前にして壇上で通達を読み上げ終えて疲れ切った第一席司先輩のセリフと
……それに対する十傑の女性陣の温かい返答の呟きです。
……北米竜胆先輩の「ノット・ハープニング♪」は竜胆先輩っぽいですけど、
……北米紀ノ國さんは「ゴー・トゥ・ヘル」――さらに冷酷です(笑)。
……こういう小気味の良い翻訳を聴くのも北米版の楽しみなのです。
……#原作では19巻の167話『浮かぶ顔と浮かぬ顔』の中のセリフです。

12/9/2021
#13 "Aevancement Exam" 「進級試験」その2

 薙切えりな(Erina) "This egg...
      The whites are firm enough to hold their shape,
      but the yolk is still incredibly runny.
      It's perfectly soft boiled!
"


     (「これは…!!
      白身だけがわずかに固まり
      黄身は見事なまでの半熟!
      トロトロに仕上がっている……!」)

……幸平流鶏卵の天ぷら丼(The one and only Yukihira-style Chicken Egg Tempura Bowl)の
……鶏卵の天ぷらを箸で割った瞬間のえりな様のセリフです。
……卵の白身はそのままの単語で"white(ホワイト)"、
……ですが黄身はイエローではなくて"yolk(ヨーク)"なのですね。
……※実はこんな基本単語を知らなかったことをこの北米えりな様のセリフで知りました。
…… なんてぼーっと生きてきたのだろう――orz。
……あとこの話で知った料理の基本単語なのですが、
……天ぷらの「衣」は "batter(バター)" でした。
……マーガリンとバターのバターは "butter" ですので別単語です。
……※――と書いておかないと忘れますので自分用の備忘録も兼ねています(汗)。
……#原作では19巻の170話『凍っていた想い』の中のセリフです。

12/11/2021
#14 "The Totsuki Train Heads Forth" 「遠月列車は行く」その1

 薙切えりな(Erina) "After the potato,
      we will look at the vegetables, seafood, meats, and wild game you need to the area.
      You will learn all things related to these.
"


     (「ジャガイモの後も
      北海道特有の野菜・魚介・牛肉・ジビエなど
      あらゆる知識を叩き込みます」)

……北海道でおこなわれる進級試験(the promotion exam)のために
……女教師と化して猛特訓を開始したえりな様のセリフです。
……ジビエは英語では元のフランス語"gibier"ではなくて "wild game(ワイルド・ゲーム)" なのですね。
……直観的には分かり易いですけど、なんだか生々しい単語です。
……[ジーニアス英和大辞典]によると "game" には「猟の獲物(の肉)」という意味もあるそうです。
……#原作では19巻の172話『いざ戦いの地へ』の中のセリフです。

12/13/2021
#14 "The Totsuki Train Heads Forth" 「遠月列車は行く」その2

 榊涼子(Sakaki) "The train even has spa facility on it."
 薙切えりな(Erina) "O...oh, really?"
 榊涼子(Sakaki) "And the massage chair was amazing.
      My shoulders were in knots, but they got worked out in no time!
"


     (「この列車エステルームまであるのね」)
     (「そ……そう…」)
     (「そこのマッサージマシンがすごいの!
      私すごく肩こりする方なのに一気に身体が軽くなっちゃった!」)

……遠月学園所有の豪華列車つきかげ(英名:the Moonshadow[ザ・ムーンシャドウ])。
……その車中のえりな様の個室に訪れた榊涼子さんのセリフです。
……「エステ(ルーム)」って英語にすると「spa(スパ)」なのですね。
……エステ/エステティック自体が英語だとばかり思っていましたけどどうやら限りなく日本語のようです。
……"in knots(イン・ノッツ)"は[リーダーズ英和辞典]によると
……「(胃などが)締めつけられる感じで、(肩などが)凝って」という意味とのこと。
……#原作では20巻の175話『遠月列車は行く』の中のセリフです。

12/15/2021
#15 "Joan of Arc Arises" 「立ち上がる女騎士ジャンヌ・ダルク」その1

 水戸郁魅(Ikumi) "It seems like they plan on taking their sweet time in getting to us rebels."

     (「あたしら反逆者はずいぶん後に回されてんな…」)

……二次試験の会場札幌の山奥にて。
……名前を呼ばれたメンバーから会場入りして食材を確保して調理開始という試験で
……最後まで集合場所に取り残される反逆者たち。
……その一人のMeat-Mi(ミートミィ)こと郁魅さんのセリフです。
……"plan on doing" は[ジーニアス英和大辞典]によると「(…する)つもりである」、
……"take one's time in doing" は[研究社新英和大辞典]によると「(仕事などを)ゆっくりやる」
……という意味だそうです。
……#原作では20巻の176話『雪の日の悪戯』の中のセリフです。

12/17/2021
#15 "Joan of Arc Arises" 「立ち上がる女騎士ジャンヌ・ダルク」その2

 幸平創真(Soma) "You mind eating it before the noodles get soggy?"

     (「麺がのびないうちに食べてくれます?」)

……二次試験の課題は麺料理。セントラルの陰謀で麺を供給されなかった反逆者グループが
……作った麺を仕上げたシーンからです。
……"soggy(ソギー)"は[研究社新英和大辞典]によると
……「(生焼けパンのように)ねっとりした, ふやけた」。
……ちなみに、このあと札幌大通公園を楽しむ反逆者たちの歓談の中で出たセリフ
……「ジンギスカン」は、英語セリフでは"barbecue(バーベキュー)"になっていました。
……ま、これは直訳できないですよね(笑)。
……#原作では21巻の177話『立ちあがる女騎士(ジャンヌ・ダルク)』の中のセリフです。

12/19/2021
#16 "Revenge Match" 「リベンジ・マッチ」その1

 幸平創真(Soma) "Oh God! After that bite, that's when the scent rears its ugly head.
      My noses filled with this gamy scent!
      Yeah, this is a unique scent all right.
      Like... It stinks like the Devil's armpits!
"


     (「……いや 咀嚼したあとにぬもっと顔を出したこの風味……
      鼻を抜ける獣っぽさ……
      こりゃ確かに特殊なにおい
      つーかぶっちゃけ……臭いっちゃあ臭い!!」)

……葉山アキラとの熊料理対決を前に、熊肉を試す創真のセリフです。
……このセリフで使われている動詞の "rear(リア)" は
……「(馬などが)後ろ足で立つ」([ジーニアス英和大辞典」)の意味だと思います。
……熊が立ち上がる絵にイメージを合わせたナイスな訳語です。
……"gamy(ゲーミィ)"も[ジーニアス英和大辞典]に細かな説明が載っていました。
……「(猟獣・鳥獣の肉, 特にシカ肉などが)(調理前にしばらく吊るしておくうちに)においの強くなった
…… (◆主に食通が好む);嫌なにおいのする」だそうです。
……"game" がこの場合は遊戯ではなくて野生という方向の意味なのですね。
……そしてセリフの最後。
……北米創真くんはこの臭いを「デビルズ・アーム・ピッツ」つまり
……サブカル界ではみんな大好き(悪魔の)わきの下に例えています!(笑)
……グッドです、北米創真くん。
……#原作では21巻の180話『リベンジ・マッチ』の中のセリフです。

12/21/2021
#16 "Revenge Match" 「リベンジ・マッチ」その2

 新戸緋沙子(Hisako) "Magnolia.
      It's a berry tea that provides nutrients and helps with fatigue.
"


     (「五味子(ごみし)茶だ
      滋養強壮・虚弱改善に効果がある」)

……秘書子こと新戸緋沙子さんのセリフから。
……食戟のソーマの北米版ではときどき
……日本語では聞いたことなかったけど英語だと聞いたことがある、という単語が出てきます。
……「五味子(ごみし)」だと??なのですけど。
……"magnolia berry(マグノリア・ベリー)"と聞けばなんだか知っている単語のような気になるので不思議です。
……あと、セリフの最後の"help"は「(…の状態をよくする,改善する」([リーダーズ英和辞典])の用法だと思います。
……#原作では22巻の183話『新たな切り口』の中のセリフです。
……北米版BDの2枚目は9話からこの16話まで収録です。
……Special Features(特典)として以下の映像も入っていました;
……・Clean Opening Animations:新旧OP併せて7種類。
……・Clean Closing Animations:新旧OP併せて7種類。

12/23/2021
#17 "Walking the Tightrope of Umami" 「旨味の綱渡り」その1

 幸平創真(Soma) "There's a limit to how much you can screw with people, you know!"

     (「ひとをナメんのも大概にしろよ」)

……北海道のホテルの屋上にて半裸で葉山アキラへと叫ぶ創真のセリフです。
……「人を舐めるのもたいがいに」は北米版セリフでは「人を舐めるのにも限度があるぜ」
……って感じになっていました。
……#原作では22巻の184話『恩義』の中のセリフです。

12/25/2021
#17 "Walking the Tightrope of Umami" 「旨味の綱渡り」その2

 幸平創真(Soma) "If I make a mistake here, the umami will turn rancid.
      I can't blow this!
"


     (「一歩間違えれば旨味は臭みに変わちまう
      ぬかるなよ、俺……」)

……葉山アキラと創真の熊肉対決回です。
……審査員としてまたもや新キャラ、
……おはだけが捗りそうな美少女2人、ベルタ("Berta")(金色長髪)とシーラ("Cilla")(金色短髪)、
……そして審査委員長として薙切アリスの父親(眉毛が太い)の登場です。
……セリフは美少女sから――と言いたかったのですが
……この2人は同時に喋ることが多くてハモりは聴き取りに不向きでしたので
……創真の調理中のセリフから選んでみました。
……"rancid(ランシッド)"は[ジーニアス英和大辞典]によると
……「(バター・ベーコン・脂肪を含んだ食品が)腐って鼻につく, いやなにおい[味]のする」だそうです。
……まさに熊肉おそるべしな英単語です。
……#原作では22巻の186話『旨味の綱渡り』の中のセリフです。

12/27/2021
#18 "For Someone's Sake" 「誰が為に」その1

 薙切宗衛(Soe) "Akira Hayama's dish eclipses Soma Yukihira's!"

     (「幸平創真の品を 凌駕している11」)

……葉山アキラのフライド・ベアーを食した薙切宗衛殿のセリフです。
……"eclipse(エクリプス)"は天体の食(月食とか)という意味(だけ)の厨二的な響きをもつ
……(単に)カッコいい言葉だと思い込んでいました。
……動詞で「(競争相手を)しのぐ,…の顔色をなからしめる」[ジーニアス英和大辞典]という意味もあると
……この宗衛殿のセリフで初めて知りました。
……#原作では22巻の188話『第1ラウンド』の中のセリフです。

12/29/2021
#18 "For Someone's Sake" 「誰が為に」その2

 ベルタ(Berta) "The magnolia berries are pickled in Japanese sake,
      and has a faint garlic scent to them.
"


     (「日本酒漬けの五味子(ごみし)がアクセントになってる
      やわらかいニンニクの香り…」)

……創真の熊肉料理のソースを分析するベルタたん(長髪のほう)のセリフです。
……"pickle(ピックル)"は[リーダーズ英和辞典]によると「(野菜などを)塩水[酢]に着ける」。
……"faint(フェイント)"は[研究社新英和大辞典]によれば名詞で「気絶, 卒倒, 失神」の他に
……形容詞で「かすかな, ほのかな, 淡い, ぼんやりした」など。
……スポーツのフェイントは "feint" ですので別の単語でござるね。
……#原作では22巻の189話『第2ラウンド』の中のセリフです。

12/31/2021
#19 "A Declaration of War" 「宣戦布告」その1

 薙切えりな(Erina) "Can't you... Can't you show them some leniency at all?
      Please, Father, I'm begging you!
"


     (「どうか…どうか皆(みんな)に……寛大な処置をお願いしたく…
      お願いします お父様……!!」)

……三次試験でほとんどが敗北した反乱者たち。
……アリスや緋沙子の退学を取り消してもらおうと薊総帥に頭を下げるえりな様のセリフです。
……"leniency(リニエンシー)"は[ジーニアス英和大辞典]によると
……「寛大さ, 慈悲, 寛容;寛大な行為」。
……#原作では23巻の193話『宣戦布告』の中のセリフです。

1/1/2022
#19 "A Declaration of War" 「宣戦布告」その2

 薙切仙左衛門(Senzaemon) "Now then, the dish both teams will be making is Hachis Parmentier.
      This dish is one of the most representative of French cuisine.
      Your allotted time is 50 minutes!
"


     (「さて…双方に作ってもらう品は『アッシェ・パルマンティエ』
      フランスの代表的な国民食のひとつである
      制限時間は50分とする!」)

……十傑との連隊食戟を前に、才波チームと堂島チームに分かれてトレーニングを行うことになった創真たち。
……フランス料理「アッシェ・パルマンティエ」の発音は、さすが多民族国家の米国だけあって
……カタカナ発音のオリジナル日本語よりも北米版の英語のほうがイントネーションが良い感じです。
……"hachis(アシ)"は[プチ・ロワイヤル仏和辞典]によると
……「(肉・魚の)ひき肉;(野菜の)みじん切り」だそうです。
……――という自分の一生では使わなそうな単語はさておいて、
……よく使われそうな言い回し「制限時間は〜」は
……"your alloted time is ..."でした。割り当て時間のような感じで "allot(アロット)" が使えるのですね。
……#原作では24巻の200話『特訓開始』の中のセリフです。

1/3/2022
#20 "Erina's Devotion" 「えりなの研鑽」その1

 茜ヶ久保もも(Momo) "I think we'll do just fine.
      Together we're gonna beat those rebellious insurgents black and blue.
"


     (「もももいいと思うな
      反逆者たちをいっぺんにポカポカ叩けるもんね」)

……十傑第一席の司瑛士から電話で連隊食戟の連絡を受けた遠月十傑のメンバーたち。
……ネコの縫いぐるみを抱えたもも先輩も乗り気のようです。
……"black and blue(ブラック・アンド・ブルー)"は[リーダーズ英和辞典]によれば
……「(打撲で)青黒くなった, 青あざになった;精神的に傷を負った」と生々しい単語でした。
……なんだかアニメで使われやすそうな単語かなと感じたので過去例を調べてみると――ありました。
……懐かしの『彼氏彼女の事情(His and Her Circumstances)』第7話で主人公雪野さんの父の
……「お母さんのお父さんに嫁にくれっつーたら、ボコボコにされたよ」というセリフの北米版が
…… "When I asked your grandfather for his permission, he beat me black and blue." でした。
……こちらは"black and blue"の文字どおり、ポカポカではなくボコボコだったようです(笑)。
……#原作では24巻の202話『えりなの研鑽』の中のセリフです。

1/5/2022
#20 "Erina's Devotion" 「えりなの研鑽」その2

 薙切えりな(Erina) "Father, I understand all that you have said.
      Which is why I relinquish my seat on the Council of Ten.
      I am nothing but just Erina Nakiri now.
"


     (「…お父様のおっしゃる事はわかりました…
      ならば……私は……十傑第十席の任 返上いたします
      今から…ただの ただの「薙切えりな」です!!!」)

……今日は名セリフ――えりな様の一世一代の革命宣言を抜き出してみました。
……"relinquish(レリンクイッュ)" は[研究社新英和大辞典]によると
……「(習慣・企画・希望・信仰・故郷・生国などを)捨てる、放棄する、やめる、…から手を引く」、
……そして「(所有地・陣地などを)放棄する;(権利・財産などを)譲渡する、手離す」
……という意味だそうです。
……新年に相応しい信念の言葉じゃないですか! えりな様、素敵です!
……#原作では24巻の204話『第十席の決意』の中のセリフです。

1/7/2022
#21 "He Who Clears a Path Through the Wilderness" 「荒野を拓く者」その1

 堂島銀(Dojima) "Naturally, Joichiro was the cream of the crop in terms of cooking skill."

     (「城一郎は料理の腕だと断トツだったわけだが」)

……遠月列車の中で昔語りをする堂島先輩のセリフです。
……"the cream of the crop(ザ・クリーム・オブ・ザ・クロップ)"は
……[ジーニアス英和大辞典]によれば「最高のもの」だそうです。
……間もなくして、才波城一郎は「修羅」と呼ばれるようになります。
……さてこの「修羅」の部分ですが、北米版では "CARNAGE(カーネッジ)" でした。
……"carnage"は[研究社新英和大辞典]によると
……「(戦争などによる多数の人間の)虐殺, 殺戮, 惨殺」という "slaughter(スローター)"と同意。
……他に「(戦場の)死体, しかばね, 死体の山」だそうです。
……修羅ってうんそうなんだけどそうじゃないんだよむむむ――という感じの訳ですね。
……#原作では23巻に戻って195話『荒野を拓く者』の中のセリフです。

1/9/2022
#21 "He Who Clears a Path Through the Wilderness" 「荒野を拓く者」その2

 汐見潤(Shiomi) "Why would he skip out on the BLUE competition?!"

     (「ブルーをすっぽかすなんてどうして!?」)

……回想回。このセリフの汐見教授はまだ中二です。
……北米版の汐見教授はオリジナル日本版の教授よりも甲高いアニメ声調な感じでした。
……"skip out on(スキップ・アウト・オン)" は[研究社英和大辞典]によると
……「…を見捨てる」だそうです。
……#原作では23巻の198話『力尽きた者』にあたる場面のセリフです。

1/11/2022
#22 "To the Site of theFinal Battle" 「決戦の地へ」その1

 紀ノ国寧々(Nene) "So, you are my opponent, Soma Yukihira. Interesting.
      My apologies if I make you cry.
"

 幸平創真(Soma) "Don't be too hard on me, okay?"

     (「私の相手は……幸平創真くん あなたね
      泣かせてしまったらごめんなさい」)
     (「お手柔らかにどーぞっす!」)

……礼文島での連隊食戟の開始です。
……紀ノ国寧々先輩のお言葉は一言一言傾聴する価値があります。くうっ!
……北米寧々先輩の声もセリフも冷たくて良い塩梅です。くうっ!
……#原作では24巻に戻っての206話『ようこそ決戦の地へ』の中のセリフです。

1/13/2022
#22 "To the Site of theFinal Battle" 「決戦の地へ」その2

 紀ノ国寧々(Nene) "In response to the 90% soba that I've just made,
      he chose to do a 2-8 soba.
"


     (「私がいま打っているのが「九割そば」
      なのに対し彼は…「二八そば」を選んだ」)

……連隊食戟(The Regimental Food War[レジメンタル・フード・ウォー)の1戦目です。
……そばを作る紀ノ国寧々のクールなセリフから。
……九割(きゅうわり)そばは英語だと"ナインティ・パーセント・ソバ"なのですね。わかりやすいっ!
……それに対して二八(にはち)そばは"トゥー・トゥ・エイト[2 to 8]・ソバ"でした。
……別の箇所では"2-8 ratio(レイシオ)" という言葉も使われていました。
……こちらもわかりやすいですね。
……※僕は十割だろうが二八だろうが味も香りも違いがまったくわからない人ですけど……orz。
……#原作では24巻208話『地に足つけて』の場面にあたるセリフです。

1/15/2022
#23 "For the Sake of Kyokusei Dorm" 「極星寮を背負って」その1

 一色慧(Isshiki) "Jeez Nene, you're acting as cranky as ever today, aren't you?
      I mean, why are you looking so antagonistic.
"

 紀ノ国寧々(Nene) "You're utterly shameless.
      You know the reason.
"


     (「やれやれ…紀ノ国くんは今日もツンツンだなぁ
      どうしてそんな目の敵にするんだい」)
     (「…………白々しい。
      分かってるでしょう」)

……長めのアバンが今回も入っていて、
……放送当時は視聴者の多くがこれ今期で終わらないのじゃないかと感じだしたであろう第23話。
……そのアバンタイトルから抜き出した怪しい因縁を感じさせる2人セリフです。
……「ツンツン」は "cranky(クランキー)" なのですね。北米版アニメで何度が耳にしたことがある単語です。
……[ジーニアス英和大辞典]によると「(がんこ・移り気で)気難しい, 怒りっぽい」。
……また "antagonistic(アンタゴニスティック)" は
……医学の拮抗剤(アンタゴニスト)という言葉を情報番組で聞いたことがある人もいると思います。
……※僕は『ノナプルナイン』というゲームで知りました。
……これも[ジーニアス英和大辞典]で調べると、
……"antagonist" は「敵対者(opponentより敵意と支配欲が強い)」とわかりやすい補足付き。
……"antagonistic" で「(…に)対応する」や「(…に)敵意を持つ」とのことです。
……「♪あんた(がた)ゴニストさ、敵対者さ、(敵対者さどこさ、熊本さ)」と覚えましょう(謎)。
……#原作では24巻210話『東西の腐れ縁』の場面にあたるセリフです。

1/17/2022
#23 "For the Sake of Kyokusei Dorm" 「極星寮を背負って」その2

 一色慧(Isshiki) "I used the garlic chips that my underclassmen made back at the dorm.
      They were carefully smoked using a bounty of fresh walnut chunks.
"


     (「後輩たちが作った燻製ニンニクチップ
      魚介の味を引き立てるクルミ材でスモークされています」)

……白津樹利夫との連隊食戟で一色先輩が出したのは
……"Hitsumabushi Eel a la Kyokusei(ヒツマブシ・イール・ア・ラ・キョクセイ"("a"は上に"`")。
……日本語では「ひつまぶし極星寮風味」です。
……それに最後は "eel-liver soup(イール・リヴァー・スープ:うなぎの肝吸い)" をかけて味わうという一品です。
……北米版のセリフでは「魚介の味を引き立てる」がカットされて
……代わりにクルミ材についての形容が追加されている感じですね。
……"bounty of" は [google翻訳]によれば「…の恵み」でした。
……僕は電子辞書派ですけど、うーむ、google先生も便利なだけでなくて凄い。
……あと、このセリフでは意外と北米版で聴いたことがない「後輩」の訳が出ています。
……※セリフで「先輩」は呼び掛けとして頻出なのですけど「後輩」はレアです。
……その訳語は "underclassmen(アンダークラスメン)" でした。
……#原作では26巻210話『極星寮を背負って』のセリフです。

1/19/2022
#24 "That Which Makes One Strong" 「強者たる所以ゆえん」その1

 アン(Anne) "This kakiage is unbelievably light!
      The batter is so soft, but the sakura shrimp are amazingly crisp!
      And the flavor and texture of each shrimp is so very distinct!
"


     (「なんて軽やかなかき揚げなんでしょう!
      衣はふわやか…桜エビはカリカリ!
      一尾一尾の旨味と食感までくっきり際立っています!!」)

……審査員(judge)として登場したWGOの3人のブックマン(北米セリフでは複数形でBookmen)――
……凄い人たちなのですが結果的にはおはだけ(脱衣)のために出てきたとしか思えない方々です。
……特にこのWGO二等執行官(WGO Second-Class Examiner)アン様! 良いっ!
……そしてこの3名は解説をともなうという立場上、セリフが長いのが特徴であります。
……そしてこのセリフも当然ながら脱衣状態となって喋っておられます。
……なんて軽やかな脱ぎっぷりなんでしょう!
……あんたらは脱がんと喋れんのかい!というくらいに――素晴らしいです。
……#原作では25巻212話『温故vs知新』のセリフです。

1/21/2022
#24 "That Which Makes One Strong" 「強者たる所以ゆえん」その2

 薙切えりな(Erina) "Um, Soma...,
      your point of view is not entirely bad, I would say.
"


     (「幸平君、
      着眼点はまぁまぁよかったのではなくて?」)

……勝利の後のえりな様のデレセリフです。
……#原作では25巻217話『1st BOUTを経て』の場面に相当する、
……#アニメ3期の締めとして追加されたシーンのセリフです。
……で、終わったのは連隊食戟1戦目だけ。
……本放送には「えっ?(やっぱり……)」と思ってしまった最終回です。
……続きは4期なのです。
……北米版BDの3枚目には、Special Features(特典)として以下の映像も入っていました;
……・Clean Opening Animations:後半クールOP 8種類。
……・Clean Closing Animations:後半クールED 8種類。

10/19/2021
雑記:
うかつにも 外出したら 寒かった
十七日。
日曜日。朝はやくから起きてノルマをこなし、夕方に水族館ショップに行ったりしたが、
なんの進展もない日曜日だった。ノルマを減らして集中すべきかもしれない。

十八日。
急に寒くなった。さすがに半袖で外出は控えたほうがよいか。
お注射までに風邪をひいたらちと面倒だ。ワクチン供給不足の区ゆえに。

10/21/2021
雑記:
コロナより 寒さでやられ そうな日々
十九日。
今週は風邪をひかないようにせねば。9時前だけどもう寝るか。
…逆に病気になりそうな気がする。

二十日。
気をつければコロナやインフルは防げるが
気をつけても風邪をひくことは避けられないような気がしてきた。

10/23/2021
雑記:
ワクチンは 結局何回 やればいい?
二十一日。
2回目撃たれた。いったいどうなるのだろうか。

二十二日。
午後から確かに熱が1度くらい上がったが
これがワクチンの影響か急に寒くなり氷雨の中を歩いた影響かはわからず。
まさかただの風邪だろうか。

・読書:『マリア様がみてる 卒業前小景』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)[中古]
 ↑卒業式はもうすぐなのにまだ残り冊数はあるみたいなので
 あせらずゆっくり読んでいこうと思います。最終巻は電子になるかも。

10/25/2021
雑記:
なるほどと 感じて寝込む ワクチン後
二十三日。
左肩に撃たれたので、右肩を下にして熱がある間ずっと寝ていたら
右肩が寝違えて痛くなって、熱よりも寝違えの痛さで悶々とする一日。
結局、噂どおり2射目の後は2日寝込むことになった。

二十四日。
日曜日。出勤してお仕事。
どうにもコロナ在宅に慣れすぎて、一日家を空けるのが落ち着かない。

10/27/2021
雑記:
風邪なのか ワクチンのせいか 肩がこる
二十五日。
2021年秋の深夜アニメ。全作品の2話目までの放映を見終えました。
折角ですので思い出として、1話と2話を見た時点での見続けたいと思った順を記録しておきます。
個人の感想です。今期もなかなか楽しめそう。
※それはともかく渋沢栄一の大河ドラマと『ドクターX』の新作が面白すぎます。

<2021年秋期> 〇は視聴継続。△は様子見。▼は2話で視聴断念です。
01:〇:月とライカと吸血姫
02:〇:無職転生-異世界行ったら本気だす-(第2クール)
03:〇:古見さんは、コミュ症です。
04:〇:見える子ちゃん
05:〇:takt op.Destiny
06:〇:結城友奈は勇者である -大満開の章-
07:〇:ブルーピリオド
08:〇:異世界食堂2
09:〇:海賊王女
10:〇:鬼滅の刃 無限列車編
11:△:王様ランキング
12:〇:世界最高の暗殺者、異世界貴族に転生する
13:〇:86―エイティシックス― (第2クール)
14:△:マブラヴ オルタネイティヴ
15:△:さんかく窓の外側は夜
16:△:先輩がうざい後輩の話
17:△:プラチナエンド
18:△:終末のワルキューレ
19:△:テスラノート
20:△:大正オトメ御伽話
21:▼:ヴィジュアルプリズン
22:▼:吸血鬼すぐ死ぬ
23:△:境界戦機
24:▼:プラオレ!〜PRIDE OF ORANGE〜
25:▼:ビルディバイド -#000000-(コードブラック)
26:▼:SELECTION PROJECT
27:▼:サクガン!!
28:▼:ルパン三世 PART6
29:▼:やくならマグカップも 二番窯
30:▼:真の仲間じゃないと勇者のパーティーを追い出されたので、辺境でスローライフすることにしました
31:▼:メガトン級ムサシ
32:▼:ワールドトリガー (3rdシーズン)
33:▼:逆転世界ノ電池少女
34:▼:進化の実〜知らないうちに勝ち組人生〜
35:▼:シキザクラ
36:▼:Deep Insanity THE LOST CHILD
37:▼:MUTEKING THE Dancing HERO
38:▼:最果てのパラディン
39:▼:カードファイト!! ヴァンガード overDress (Season2)

二十六日。
・『古見さん』はNHKのドラマと印象が凄く違うのでびっくり。とても良いです。
・『結城友奈(勇者部)』は自己犠牲強要アニメまたやるのかと思ったら、出来が良すぎてびっくり。
 前作から大赦に反抗し始めたし、たぶん今期で絵の質と安定度は一番ではないかなと楽しんでいます。
・『王様ランキング』は自分が深夜アニメに求めている内容ではないのですけれども
 これを切ると人としてどうかと思ったり、退屈不要の完全に惹き込まれるストーリーだったりで困惑中。
・『マブラヴ』はレーザー級さんお懐かしや。『TE』以来でござるね。
 英語セリフはガチでネィティブっぽいことに好感を持ちました。
・『境界戦機』はヒロインが出るまでは見てみるかと思い保留中。でもなかなか出てこない?
・『ビルディバイド』はニコニコ動画でコメ付きなら見たいかも。
・『ルパン三世』は一話完結のほうがいいなと感じました。
・『ヴァンガード』はアイチ君がいた最初のシーズンは見ていたのですけど……なぜこんなに暗くなったの?

10/29/2021
雑記:
オリックス ヤクルトともに 勝ち上がれ
二十七日。
オリックス優勝か。そうか、優勝したのか。

二十八日。
雨が止んだので明日は久しぶりにでかけようか。

11/1/2021
雑記:
歩いても 歩いてもなお 痩せはせず
二十九日。
お休み。
新橋まで歩いて岡山鳥取館で昼食。それから東京まで歩き久々に八重洲ブックセンターへ。
思ったほど大した距離ではなかった。

三十日。
夕方、映画を観るために徒歩で川崎へ。90分ちょいだった。
箱根駅伝のコースでもある第二京浜沿いだが、単調なので歩くのはちと飽きる。

三十一日。
朝、投票に行った。それで今日の仕事をし終えた感を持ってしまった。

・映画:『アイの歌声を聴かせて』[アイの歌声が良く聴こえるかも音」[LIVE ZOUND×レーザー]
 ↑良かった、実に良かった!
 最初は主人公の行動に奇をてらいすぎではないかと思ったのですが、最後は納得。
 まったく退屈しない108分の作品でした。
 AIを含めたSF科学の描き方も論理的に違和感を覚えるところはなく見事でした。

11/3/2021
雑記:
運動を 休んで明日は 考えよう
一日。
11月。今日からがんばるつもり。

二日。
今のところがんばっている。明日の祝日は設計する日にしよう。

11/5/2021
雑記:
来年の ために暖気を 始めたい
三日。
鉛筆を持つとちょっとだけやる気が出る。

四日。
ハイキングは混みそうなので、今週末は部屋で色々考えよう。
……CSを見て時間が潰れそうな予感がしつつも。

11/7/2021
雑記:
慣れすぎて まったく遠出 する気せず
五日。
お休み。川崎のラーメン屋に行こうと思い立ったものの
前日ネットで見た地図を読み違えて富士通スタジアムあたりをうろうろ。
まあ、川崎競輪場の周囲は行ったことがなかったのでよしとする。
あと、久しぶりすぎて川崎TOHOと109の場所を間違えて行ってしまった。

六日。
土曜日。地元の資料館で小学生用のマンガ日本の歴史を3冊読んでみた。
奈良時代までの事項を驚くほど忘れていることが判明。
とりあえず壬申の乱は飛鳥時代で恵美押勝の乱は奈良時代と改めて今日覚えた。

・映画:『劇場版ソードアート・オンライン-プログレッシブ-」[IMAXレーザー]
 ↑TVで一度見たはずの部分だったけど?と観てみるとそういう裏話があったのかと納得。
 戦闘シーンは引き込まれました。ネタは分かっているのにそれでも面白い作品でした。

11/9/2021
雑記:
夕食は ケロッグとめかぶ ちくわなり(たぶんダイエット)
七日。
日曜日。よいアイデアが出ない。大河ドラマは面白い、
今回の朝ドラは前の期よりはマシそうだ。

八日。
月曜日。仕事をしているほうが楽かもしれない。
……と思い始めているということは復調の兆しと信じたい。

・読書:『父親を名乗るおっさん2人と私が暮らした3ヶ月について』(瀬那和章、メディアワークス文庫)
 ↑良かったです。物語の始まりの意外さもさることながら、
 結末も突然に意外な方向へと話しが進み。読後感の良い作品でした。
 メディアワークス文庫のこの作者の作品はすべて買っているのですが
 (本作が出ていたことに1年間気づかず放置していましたけど)
 ハズレが無いのでこれからも新刊が出たら買いたいと思っています。

11/11/2021
雑記:
CSは 今年は一位を 応援する
九日。
久々にダンバインを1話だけ見た。ザブングルよりも話が詰まっていて面白いかもしれない。
リアルタイムのときの評価は逆だったのだが。好みが渋くなったのか。

十日。
ポッキーを買ってしまった……。西友で88円の一番安いトマト味のやつを。

・読書:『海から何かがやってくる 薬師寺涼子の怪奇事件簿』(田中芳樹、講談社文庫)
 ↑創竜伝よりも好き放題に書かれているなというのが率直な感想。
 もはや物語かエッセイかわかりません。
 物語の間に作者の考えが延々と述べられる作品というと僕は『旭日の艦隊』を思い出すのですが
 主人公クラスの面々に続々と語らせるという意味では『旭日』を凌駕していると思います。
 凌駕するのがよいかどうかというとアレで――創竜伝くらい抑え気味にしているほうが好きです。

11/13/2021
雑記:
ヤクルトか ちょっと興味が 湧いてきた(日本シリーズは見てみるか)
十一日。
水曜日はドクターXの放送時間を軸に行動を決めてしまう。
すき家のにんにく豚丼がうまい。
そしてポッキーを食べてしまった。

十二日。
夜はケロッグの牛乳かけ、味噌汁、ちくわ1袋、ひじきと大豆、納豆。
カロリー控えめのこの夕食メニューも、
冬が近づいて牛乳が冷たくなってきたのでそろそろ封印しようか。

11/15/2021
雑記:
コロナでも 出版ペースは 変わらない(ので油断してると未購入のシリーズ新刊が溜まる……)
十三日。
少し考え始めた一日だった。

十四日。
日曜日。読む本が尽きてきたので秋葉原へ。
ビッグカメラでポイント期限の更新も兼ねてシャンプーや歯磨き粉やマスクを買った後、秋葉原の書泉へ。
この程度の出歩きでちょっと疲れたのは久々の電車外出だからか。

・読書:『あなたも名探偵』(市川憂人/米澤穂信/東川篤哉/麻耶雄嵩/法月倫太郎/白井智之、東京創元社)
 ↑6編入りのミステリアンソロジー。
 最初の2作は単行本で読了済でした……。
 3作目で自分が二流探偵だと知りました。
 4作目はちょっとオチが難しかったです。
 5作目はうーんこりゃわからんと推理することを投げ出しました。
 6作目は考え甲斐があったのですが当てられませんですた。むー、なるほど。

11/17/2021
雑記:
夜中起き 勉強して寝る 初冬かな
十五日。
夜中の2時か3時に起きる日が続いている。寒さだろうか。

十六日。
昼、行列のできる醤油ラーメン屋に行ってみた。
自分には繊細な味の良さがわからないことが判明。
舌が冴えて身体が良い素材しか受け付けないのは病後だけだと改めて思いだした。

11/19/2021
雑記:
月食を 見たいがちょっと 忙しい
十七日。
朝、突然TVが映らなくなるというイベントが起きて楽しかった。
配線元でブレイカーが落ちてたとのこと。自爆でなくてよかった。

十八日。
サクセス薬用シャンプーというのを買ってみた。
泡立てると頭皮が冷たくなって気持ちいい。

11/21/2021
雑記:
来年の 夏を目指して 始動する
十九日。
奸風発迷。1年で基盤を作ってやめよう。
月食は薄曇りでよく見えなかった。

二十日。
天覧山(〜多峯主山)の山登り。
これで昨年から宝登山、日和田山、天覧山の初心者向けの3山踏破。
後、まだ午後1時過ぎだったので、西武特急ちちぶで西武秩父へ行き
祭の湯の気に入っているフードコートでくるみそばと舞茸の天ぷらで昼食。
後、秩父鉄道の急行がタイミングよく来たので乗って熊谷経由で帰宅。
これでやり残したことはやり終えた。

11/23/2021
雑記:
ごきげんよう 読み始めてから 十四年
二十一日。
日曜日。方向性だけが決まった。あかん、あまり進まん。

二十二日。
雨。明日の祝日は勉強も運動も自答して大切に使わねばならん。

・読書:『マリア様がみてる ハロー グッバイ』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)[中古]
 ↑まさかここで大本編が完結しているとは知りませんでした。実に良かったです。
 次代へと代替わりして永遠に語り続けることがないこともいさぎよし。またシリーズ読了感があってよし。
 この後に数冊出ているのは外伝または拾遺集なのでしょうか。

11/25/2021
雑記:
終わるのか 日本シリーズ 続くのか
二十三日。
祝日。語学の勉強をしてしまって、蒲田まで健康散歩をしてしまって、
日本シリーズを見てしまって、それから少し考えたらやりたいことが色々出てしまって
逆に方向性が定まらずに休日が終わってしまった。

二十四日。
お仕事いっぱい。そして夜はすき家のにんにく豚丼。週に1回は食べてる。

・読書:『男女の友情は成立する?(いや、しないっ!!) Flag.3 じゃあ、ずっとアタシだけ見てくれる?』(七菜なな、電撃文庫)
 ↑いや何を読まされているのかという甘酸っぱいい話の続きですが
 いっそのこと東京に行ってしまっていたほうが今後の話は面白かったのになと思いつつ、
 クリエーターとしての心構えは勉強になりました。

11/27/2021
雑記:
毎晩の 日本シリーズ いと凄し
二十五日。
毎日、日本シリーズを観戦してしまう。

二十六日。
喪中の葉書を受け取って年末が近いことを知る。

・読書:『究極進化したフルダイブRPGが現実よりもクソゲーだったら4』(土日月、MF文庫J)
 ↑そろそろギャグが飽きる頃かと思いつつ読んでみると、今回はストーリーの組み立てがミソでした。
 いやあの状況からよく話を続けられたなと思います。
 とはいえまたディスアドバンテージを負わせたまま次に続いていったいどうこのRPG落とし前は付くのでしょう。
 次巻も買います。

11/29/2021
雑記:
こんなにも 野球を観たのは 久しぶり
二十七日。
野球が終わったから今日からがんばる。

二十八日。
日曜日。新コミケ99@年末のチケットに申し込んでみた。
当選したらサークル参加申込書を買いに行こう。
ちょっと刺激されて始動したので、ラストギャンブル。

12/1/2021
雑記:
寒い寒い 布団に逃げる 悪循環
二十九日。
寒い。寒いけど暖房は12月からにする。

三十日。
寒いので明日からエアコンを許すことにする。動作確認はしていない。

12/3/2021
雑記:
良作で 時空を超えて 元気づく
一日。
20年の刻を越えて、エクセルサーガを視聴し始めた。
ハイル・イルパラッツオ様!

二日。
大晦日は西に行こうと思ってたら東だけ当たってしまった。
とはいえ仕事が入るかもしれないし愚よ愚よ我をいかんせん。

12/5/2021
雑記:
あせらずに ゆっくりしてたら もう末だ
三日。
ファミリーマートの客が少なそうな店舗で発券しようとしたら
誰かが使っていてその人が30分くらい粘って終わらなかった罠。メルカリ発送民だろうか。

四日。
チケット入手した。集合時間と待機時間が過酷ないつものあの時間だった。
近年はいつもゆっくり行っていたのでちょっと身構えざるを得ない。

12/7/2021
雑記:
コロナ慣れ 旅に出る気が 失せてもた
五日。
寒いと無限に眠れる。

六日。
コロナは終わるや終わらざるや。
あと、寝ながら考えると寝てしまう。

12/9/2021
雑記:
淡々と 日々は過ぎゆく 罠のように
七日。
いかん、毎週火曜日夜に持ち帰りカレーを食べることが楽しみになっている。
ルーチーンの罠。

八日。
冬のほうが入浴回数が多いような気がする。あまり汚れないのに。
風呂上りに暖房費節約のためにすぐ寝てしまうの罠。

12/11/2021
雑記:
明日から 新年のつもりで がんばろう
九日。
午前仕事。午後は休みをとって浅草で本購入と散髪。
今週のヤンマガのハンチョウの如く勝ち確の一日。
夜は初めて上野広小路で降りて秋葉原まで短い散歩。
三日月と金星が綺麗だった。

十日。
もう1週間が過ぎてしまった。駅向こうの銀行に行くのが遠出と感じる。
今日はもうほぼ半月。

12/13/2021
雑記:
掴み取る 未来はいまだ 靄のなか
十一日。
心機一転といきたいがどうも難しい方向に考えてしまう。これでは今までと同じだ。

十二日。
現実的な方向性と燃えるけどダメな方向性をどう擦り合わせるかを
こたつ代わりの布団の中で考え続けるのは良くないと気付き、
午後から隣駅まで夕食の買い出し早足散歩。
あと、今年もふたご座流星群は見に行けそうにない(あまり興味もない)。

・『闇墜ちヒロインを幸せにする計画 〜魔法使いの少年と予言《首切り姫の絶望》否定〜』(上川景、ファンタジア文庫)
 ↑『撃ち抜かれた戦場〜』はまだ撃ち抜き終わっていなかったのでは?と思いつつ
 同じ作者様の新作が出ていたことに気づいたので購入。
 1冊で完結できているような終わり方だったので1巻完結かも。
 内容的にはまあまあ良いかな(カラーイラストは中々良い)という感じ。
 というよりも脱衣チェスの印象が強すぎてたぶん数年後にはそれで思い出す作品になりそうです。
 ……ふと気づいたのですが、サブタイトルの首切り姫って誰でしょう。

12/15/2021
雑記:
寒すぎて ずっと布団で 寝ていたい
十三日。
寒いからふたご座流星群は見送り。
2年前までの星空マイブームのときはこの寒空を三浦半島の暗闇まで行ったものだが
今ではその行動を起こそうということ自体がもうあり得ない。

十四日。
もう秋期の番組が終わろうとしている。ドクターXも今週で終わり。
なんと早いのだろう。

12/17/2021
雑記:
番組が 終わると月日の 消えを知る
十五日。
普通に落ちた。まあいいか。

十六日。
ドクターXが終わってしまった。
まともに見たのはこの7期が初めてだけども、大河ドラマと並んで今期一番面白かった。

12/19/2021
雑記:
旅をする 計画するにも 気が乗らず
十七日。
金曜日。今夜から特訓習慣が始まる。いきなり眠いが始まるのだ。

十八日。
土曜日。机に座らないと何も始まらないことが判明した。いや、わかってはいたのだが。

・読書:『マリア様がみてる リトル ホラーズ』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)
 ↑紅薔薇姉妹の本編が終わった後の拾遺短編集。
 本編が終わっているので読まなくてもよいかと思いつつ読んだら
 世にも奇妙な系の短編集で……シリーズで一番面白かったです。

12/21/2021
雑記:
クリスマス 来ぬうち旅を すませたり
十九日。
旅のしかたを忘れた。

二十日。
大洗に来た。2度目。

12/23/2021
雑記:
旅すると タイムアタック してしまう
二十一日。
大洗シーサイドホテルのガルパン応援プランで泊まった。
前日はホテルから歩いてガルパン喫茶、ガルパンギャラリーとまいわい市場、そしてCOCO'Sへ。
部屋はガルパンタペストリーがあるだけといえばそれまでだが、
タペストリーは思ってたより見栄えするものだと感じ入った。
夜、曇りで星は見えず。
今日は鹿島臨海鉄道全線乗りのためもあり鹿島神宮へ(初めて)。
平日なので通勤の学生さん多数。立っている人は前を向いて直列に並んでいるのが印象的。
そういう文化なのだろうか。
戻ってからは循環バスでアクアワールドへ。
それから歩いてホテル〜文具店〜道に迷って新町経由で大洗駅〜潮騒の湯。
入湯後に歩いてガルパンギャラリー経由でホテルへ。
夜は海岸の砂浜で星見。快晴なれどほぼ満月が絶好調の光源となり星はイマイチ。
双眼鏡と三脚を持ってきたもののこれは次回からはいらないかも。
2日で20kmほど歩いた。慰安旅というよりも徒歩訓練合宿のような旅だった。

二十二日。
朝はやめに出て12時前には帰宅。ゆったり。

12/25/2021
雑記:
2時間を 超える映画は ご勘弁
二十三日。
今年最後の平和島シネマサンシャイン訪問。そして遅い昼食はもっちり屋のスタミナ定食。

・映画:『マトリックス レザレクションズ』
 ↑いまさら観ても……というよりも2時間40分という上映時間に気が進まなかったのですが
 義務感が勝って観に行きました。
 前作よりはわかりやすかったかも。エヴァの映画よりはわかりやすかったかも。
 ……いやそう思い込んでいるだけで説明しろと言われると途端に窮するのですが
 わかったような感じになる点は前作よりも好きかもです。

二十四日。
おそらく『呪術〜』は配信で観るので、映画館での今年の映画鑑賞はこれでおしまい。
毎年映画として感銘を受けた順に年末に列記しているのですが
今年は1時間程度のミニサイズのアニメ上映で良作が多かったりで
『少女☆歌劇』以外のアニメ映画の順番はあまり意味がないです。
本数は観た気になっていましたが、普通の米国映画は『ノマド』と『フリー・ガイ』だけと気づきました。
(『マトリックス』は続編枠のため)。

『アイの歌声を聴かせて』[アイの歌声が良く聴こえるかも音」[LIVE ZOUND×レーザー]
『竜とそばかすの姫』
『映画大好きポンポさん』
『機動戦士ガンダム 閃光のハサウェイ』[ATMOS]
『劇場版ソードアート・オンライン-プログレッシブ-」[IMAXレーザー]
『シドニアの騎士 あいつむぐほし』
『ガールズ&パンツァー 最終章 第3話』[7.1ch 限界らいぶざうんどくん]
『プリンセス・プリンシパル Crown Handler 第2章』
『プリンセス・プリンシパル Crown Handler 第1章』[Cボールサウンド×LZ]
『さよなら私のクラマー ファーストタッチ』
『BanG Dream! Episode of Roselia T』
『BanG Dream! Episode of Roselia U: Song I am』
『ノマドランド』
『マトリックス レザレクションズ』
『シン・エヴァンゲリオン劇場版』 [LIVE ZOUND×RGBレーザー]
『BanG Dream! FILM LIVE 2nd Stage』
『フリー・ガイ』
『野球少女』
『劇場版 少女☆歌劇 レビュースタァライト』 [LIVE ZOUND×RGBレーザー]

12/27/2021
雑記:
12月 布団の中で 過ごし終えそう
二十五日。
PCのブラウザでもできるスマホゲームをやってみたが、どうにも難しくてわからず。
パラメータが多すぎではないか。これを理解できる最近の子は凄いな。

二十六日。
今年の大河ドラマ(渋沢栄一)は予想以上に実に良かった。
来年はロスが発生しそうだが脚本家がよいのでこれも期待。
当分は戦国ではないほうが良作になるのかもしれない。

12/29/2021
雑記:
ソシャゲとは 通信食うこと わかったり(今さらながら体験してみて)
二十七日。
寒い、なるほど、なかなか寒い。
雪は降っていないので冷蔵庫の中ほどではないけれども
ちょうど良いをちょっと超えた寒さになってきた。

二十八日。
SASUKE特番はついつい観てしまう。
海外出張でもホテルでTVを付けるとなぜかやっている(北米版)
不思議な魅力がある番組。ああもう年末か。

12/31/2021
雑記:
来年は まず三体を 読み終えよう
二十九日。
午前中までお仕事。
夜はバス旅対決を見てしまう。4時間番組でもこれはどうしても見てしまう。

三十日。
眼鏡の鼻パッドは眼鏡ショップで簡単安価に付け替えてもらえることが判明。
シリコンの接合部が折れて行ったのだが、それならばもっと早くやっておくのだった。
緑青がない綺麗なパッドに満足。

三十一日。
今年の読書記録です。48冊。
コロナで自由時間は増えても通勤電車読書が減ったため、冊数は去年より減少。
……と去年の年末にも同じことを書いていることに気づいて愕然。
ベストかどうかはともかくは『大相撲令嬢』が斬新でした。
『マリア様がみてる フレーム オブ マインド』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)
『革命前夜』(須賀しのぶ、文春文庫)
『(株)SMサービス』(舞阪洸、NOVEL ZERO)
『美人上司とダンジョンに潜るのは残業ですか?』(七菜なな、NOVEL ZERO)
『揺籠のアディポクル』(市川憂人、講談社)
『涼宮ハルヒの直観』(谷川流、スニーカー文庫)
『娘が一人の女として迫ってくるので本気で困る』(急川回レ、NOVEL ZERO)
『十字屋敷のピエロ』(東野圭吾、講談社文庫)
『究極進化したフルダイブRPGが現実よりもクソゲーだったら』(土日月、MF文庫J)
『究極進化したフルダイブRPGが現実よりもクソゲーだったら2』(土日月、MF文庫J)
『もしも高度に発達したフルダイブRPGが現実よりもクソゲーだったら』(土日月、NOVEL ZERO)[再読]
『俺の妹がこんなに可愛いわけがない(16)黒猫if(下)』(伏見つかさ、電撃文庫)
『抜け駆けして申し訳ありません。だけど僕はエロい日々を送ることにしました。』(佐々木かず、ダッシュエックス文庫)
『抜け駆けして申し訳ありません。だけど僕はエロい日々を送ることにしました。2』(佐々木かず、ダッシュエックス文庫)
『男女の友情は成立する?(いや、しないっ!!) Flag.1 じゃあ30になっても独身だったらアタシにしときなよ?』(七菜なな、電撃文庫)
『美人上司とダンジョンに潜るのは残業ですか?2』(七菜なな、NOVEL ZERO)
『神様の御用人9』(浅葉なつ、メディアワークス文庫)
『錆食いビスコ7 瞬火剣・猫の爪』(瘤久保慎司、電撃文庫)
『江ノ島西浦写真館』(三上延、光文社文庫)
『クロムウェルとピューリタン革命』(今井宏、清水書院)
『シャーリー・ホームズと緋色の憂鬱』(高殿円、ハヤカワ文庫JA)
『男女の友情は成立する?(いや、しないっ!!) Flag.2 じゃあ、ほんとにアタシと付き合っちゃう?』(七菜なな、電撃文庫)
『究極進化したフルダイブRPGが現実よりもクソゲーだったら3』(土日月、MF文庫J)
『おっさん、不労所得で帝国を導く』(藍藤唯、NOVEL ZERO)
『おっさん、不労所得で帝国を導く2』(藍藤唯、NOVEL ZERO)
『神様の御用人10』(浅葉なつ、メディアワークス文庫)
『キノの旅XXIII』(時雨沢恵一、電撃文庫)
『美人上司とダンジョンに潜るのは残業ですか?3』(七菜なな、NOVEL ZERO)
『娘が一人の女として迫ってくるので本気で困る2』(急川回レ、NOVEL ZERO)
『大相撲令嬢 〜聖女に平手打ちを食らった瞬間相撲部だった前世を思い出した悪役令嬢の私は捨て猫王子にちゃんこを振る舞いたい はぁどすこいどすこい〜』(川獺右端、EARTH STAR NOVEL)
『ただ制服を着てるだけ』(神田暁一郎、GA文庫)
『ロシア語でデレる隣のアーリャさん』(燦々SUN、スニーカー文庫)
『マリア様がみてる 薔薇の花かんむり』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)[中古]
『ロシア語でデレる隣のアーリャさん2』(燦々SUN、スニーカー文庫)
『ボーンヤードは語らない』(市川憂人、東京創元社)
『マリア様がみてる キラキラまわる』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)[中古]
『俺の妹がこんなに可愛いわけがない(17)加奈子if』(伏見つかさ、電撃文庫)
『マリア様がみてる マーガレットにリボン』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)[中古]
『三体III 死神永生[上]』(劉慈欣 [訳]大森望,光吉さくら,ワン・チャイ 早川書房)
『マリア様がみてる 卒業前小景』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)[中古]
『父親を名乗るおっさん2人と私が暮らした3ヶ月について』(瀬那和章、メディアワークス文庫)
『海から何かがやってくる 薬師寺涼子の怪奇事件簿』(田中芳樹、講談社文庫)
『あなたも名探偵』(市川憂人/米澤穂信/東川篤哉/麻耶雄嵩/法月倫太郎/白井智之、東京創元社)
『マリア様がみてる ハロー グッバイ』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)[中古]
『男女の友情は成立する?(いや、しないっ!!) Flag.3 じゃあ、ずっとアタシだけ見てくれる?』(七菜なな、電撃文庫)
『究極進化したフルダイブRPGが現実よりもクソゲーだったら4』(土日月、MF文庫J)
『闇墜ちヒロインを幸せにする計画 〜魔法使いの少年と予言《首切り姫の絶望》否定〜』(上川景、ファンタジア文庫)
『マリア様がみてる リトル ホラーズ』(今野緒雪、集英社コバルト文庫)

1/1/2022
雑記:
"So, let's change things!"
「さっ、切り替えましょっ!」

……北米版『食戟のソーマ 餐ノ皿』から薙切アリスさんのセリフです。
昨年は一昨年と同じ生活を送ってしまった。
まさかコロナがここまで長引くとは。そして自由時間がこんなにも保たれ続けるとは。
逆に油断して、充実したのは Duolingo の連続日数といくばくかの筋肉だけ。しかし体重は減らず。
ゆえに、
自分にこの薙切アリスさんのセリフを贈ります。
原作どおり
「ほとんどお前のせいだろが 反省してんのか!!」
という葉山アキラの突っ込みが聞こえてきそうですが、そろそろやります。101回に向けて。

では今年も 皆様の心の天空に慶雲がたなびくことをお祈りいたします。
(2022年 元旦 22年目のア〜バイン解放戦線から)

1/3/2022
雑記:
在京も 駅伝今年も 見に行けず
二日。
大晦日深夜にTV放映していた『未知との遭遇』を観た。
あの頃の映画はCMとドリフのパロディを見て知った気になっていたけど
実は本編は観ていないという大作映画が多い。『未知との遭遇』も今回初見だった。
「あとは劇場でお楽しみ」の部分で思っていた以上に宇宙人が具体的に出てきていた。
実は描写はぼかされていてがっかりすると思っていたので
想像していた以上に接近遭遇していて新鮮な驚きを感じた。

三日。
元日は川崎まで約8kmの初歩き。そしてチネチッタで初映画。
三箇日の運動を終えた気になれて、鼻かぜ気味だったのが吹き飛んだ。

・映画:『劇場版「BanG Dream! ぽっぴん’どりーむ!」』[LIVEサウンド×RGBレーザー]
 ↑すごく良かった。元日に観るのにふさわしい映画でした。
 たぶんコンテから最後の編集まで各工程でかなり時間をかけていると思います。
 カメラワークとか作画とかスキのない作品でした。
 元気になれたかどうかというとかなり元気になれました。今年は頑張ることにしました。

1/5/2022
雑記:
春に思う 人生すでに 歴史なりと
四日。
仕事始め。仕事の日は昼に眠くならない。なぜだ。
休日のように逃げなくてよいからか? 何からだ? 創作からか、それとも人生からか?

五日。
大河ドラマ「新選組!」の総集編の再放送を見た。
どの役者さんも驚くほど若い。これが14年の歳月なのか。

・読書:『午前零時のサンドリヨン』(相沢紗呼、創元推理文庫)
 ↑マジシャン推理ラブコメ。イラストが良いフルサイズ帯が付いて平置きされていたのを目にして購入。
 女子高生マジシャン・ヒロインの酉乃初の同級生である主人公『僕』の
 酉乃さんに対する感情の迸りが恋をとおりこして子供のママへの妄信のように思えるところが
 ちょっとうざいと感じつつも、学園推理もの作品として面白かったです。
 殺人はおきないですし(死人がでるかどうかというと学園ものらしく自殺ネタがあるのですけど)。
 とにかくも、近所のマジックバー(コロナで休業中の模様)に行ってみたくなったのは事実です。

1/7/2022
雑記:
そういえば 成人式は 行ってない
六日。
在宅勤務を終えた夜、ドアを開けるとみぞれが積もっていた。
コンビニに夕食の買い出しに出かけると、足がちべたかった。

七日。
年始の夜の放送された大河ドラマ「新選組!」の総集編3本と年末スペシャル1本の視聴を完了。
なかなか面白く背筋が伸びる話だった。
それにしても昨日今日は空気が冷たかった。

1/9/2022
雑記:
1年が 終わり今年も 輪はつづく
八日。
正月休みも終わり、秋アニメの録画の視聴が完了しました。
良作ぞろいでした。ありがたいことです。
漫然と視聴完了すると記憶がボケてしまいそうですので脳トレを兼ねて
個人的にわくわくした順を記録として残したいと思います。
完走は21作品。それ以外の18作品は2話切りでしたので自分的な上位半分です。

<2021秋>
※カッコの中は新番組2話まで視聴時点のファーストインプレッションです。
01位(←01位)…月とライカと吸血姫
02位(←04位)…見える子ちゃん
03位(←03位)…古見さんは、コミュ症です。
04位(←09位)…海賊王女
05位(←06位)…結城友奈は勇者である -大満開の章-
06位(←02位)…無職転生-異世界行ったら本気だす-(第2クール)
07位(←16位)…先輩がうざい後輩の話
08位(←20位)…大正オトメ御伽話
09位(←19位)…テスラノート
10位(←08位)…異世界食堂2
11位(←18位)…終末のワルキューレ
12位(←15位)…さんかく窓の外側は夜
13位(←07位)…ブルーピリオド
14位(←10位)…鬼滅の刃 無限列車編
15位(←12位)…世界最高の暗殺者、異世界貴族に転生する
16位(←11位)…王様ランキング
17位(←13位)…86―エイティシックス― (第2クール)
18位(←14位)…マブラヴ オルタネイティヴ
19位(←05位)…takt op.Destiny
20位(←17位)…プラチナエンド
21位(←ーー)…白い砂のアクアトープ −位(←21位)…境界戦機 (※4話で断念)

九日。
『月とライカ〜』から『大正オトメ〜』までは甲乙つけがたい良作。
(これらを視聴完了するのが惜しくて、最終話の視聴を年明けまで引き延ばしていました、)
『月とライカ〜』には夢とソ連があり(※最終話の最後の最後はちょっと普通すぎる締めでしたけど)
『海賊王女』と『結城友奈〜大満開』は作画が超絶で
『見える子ちゃん』と『古見さん』はコメディとしての作りが絶妙。
『無職転生』もこれが素晴らしい深夜アニメの見本というくらい1期から引き続き気合が入っていて
『先輩がうざい後輩』と『大正オトメ』は切る候補だったのがいつの間にか毎週の楽しみに。
他の作品もすべて(退屈したら容赦なく切るつもりでしたけど)楽しめました。
『鬼滅の刃』は映画で観ていましたから。でもTVシリーズでもちゃんと揃えるスタンスはベリーグッド。
『王様ランキング』は深夜のジャンク的な色合いが薄いのでこの順位ですけど素晴らしい話だと思います。
今回楽曲ダウンロードしたのは
『月とライカ』、『無職転生』、『海賊王女』、『86』、『マブラヴ』のOPでした。
個人的なベスト萌えキャラは――『テスラ〜』のニンジャガール(CGのほう)です。

1/11/2022
雑記:
ポッキーを 買う衝動が 湧きたつ日
十日。
成人の日。大井町駅にはたくさん振袖の人がいた。間近で見るとかなりの重装備。よく動けるな。
大井町アトレの有隣堂で歴史群像を購入。
有隣堂はプラスチック製の袋を廃止したらしい。
本の保存に重宝していたのだが時代の流れならば是非もなし。

十一日。
連休明けは忙し。

1/13/2022
雑記:
イベントに 振り回されるも 悪くない
十二日。
冬は風呂がすぐにぬるくなるので慌ただしい。とはいえ週に3回程度だが。

十三日。
仕事が生活を侵食しつつある多忙な一日もさらにゲームで忙しい。
ゆえにTV録画を鑑賞する暇がない。これは予想外だった。まずい。

1/15/2022
雑記:
多忙な週 土曜は雑事で 時埋まる
十四日。
久々に出勤。されど忙しすぎてお外時間を堪能する余裕なし。

十五日。
土曜日。年末正月に溜まったプラゴミとペットボトルをようやくゴミ出しできた。
午後は今週平日にほとんどできなかった詰み録画の消化に専念。
『呪術廻戦』の映画をやっぱり見ておくかという誘惑には耐えた、寒くて。

1/17/2022
雑記:
昼はセブン 夜はまいばす 平日食
十六日。
日曜日。朝yahooを開いて見ると津波津波津波と全面津波と書かれていて
何だこりゃと思ったけれども震源(原因)がどこかいまひとつわからず
とりあえず蒲田まで歩いて鳥久で夕食の鳥そぼろ弁当を買って
久々にメロンに行って注文品を受け取ったりした一日だった。
あと、今年も大河ドラマ(鎌倉殿)が実に良い。

十七日。
月曜日、今日も多忙。
TVでやってる鬼滅の刃(遊郭編)でいつの間にか
禰豆子ちゃんがセクシーダイナマイトになっててびっくりした。

1/19/2022
雑記:
日めくりの 西住殿を 拝む日々
十八日。
ソシャゲとは忙しいものだとだいたい分かってきた。
ウマ娘には手を出さないでおこう。

十九日。
息をしているだけで近江九郎んの保菌者になってしまうのではないだろうか。
だからどうなるという実感がないのだが。

1/21/2022
雑記:
若いころ これ観ていたら 中二病(たぶん)
二十日。
昼食は出歩く暇がなくて寒いとカプメンになる日が続いている。よいのだろうか。

二十一日。
平日仕事上がりのレイトショー、そして帰りの夜道歩きはとても気持ちが良い。

・映画:『劇場版 呪術廻戦 0』
 ↑まだやってるしやっぱり観ておくかと思い直して鑑賞。
 超活劇コメディでした。演出とかとてもよくできていました。確かにかなり面白かった。
 本編の途中の一章を切り出した『鬼滅の刃』よりも
 前日譚なのでそれまでの話を知らなくても楽しめるこちらのほうが
 独立した映画としては完成度が高いと思いました。




〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し