〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し

アニメDVDで英語のお勉強
〜 これはゾンビですか?オブ・ザ・デッド(Is This a Zombie? OF THE DEAD)〜

英語はすべて聞き取りなので、間違っていたらごめんなさい。自信の無い部分はイタリック体表記してます。


4/1/2016
#0 "Yes, Thank You for This Encore" 「はい、アンコールありがとうございます」その1

 相川歩(Ayumu) "Sup guys, long time no see. Good to have you all back.
      Sorry things got a little crazy last episode.
"


     (「皆さん、お久しぶりです。相川歩です。
      その節はお騒がせいたしました(-_-)」)

……『これゾン』の2期です。僕は今回が初見(ニコニコ動画で無料放送していなかったので)。
……オリジナル音声より先に英語版を聞くプレイでいってみたいと思います。たぶん轟沈しそうですけど。
……さて、この北米版のDVD&BDのセットですが、ディスク再生直後に流れるプロモ(北米版ではあるのです)が
……「SANKAREA UNDYING LOVE(さんかれあ)」ってなんか気が利いていて良いですよね。
……さて歩(あゆむ)君がこの第2期で発した最初の単語"sup(サップ)"って何でしょう?
……手元の割とハイエンドな電子辞書には「夕食をとる」としか載っていません。
……ネットをググりました。すぐに出ました。"What's up"のラスト3文字とのこと。
……こ、こりゃわからんわ(笑)。

4/3/2016
#0 "Yes, Thank You for This Encore" 「はい、アンコールありがとうございます」その2

 ユー(Eu) "Don't stare me like that, stud. You know how bashful I am."

     (「お兄ちゃん。恥ずかしいから、あんまり見ないでぇ(^o^)」)

……0話は3つの話で構成されています。
……2つ目の話はサービスな水着回「水着の価値 プライスレス(The value of swimsuits: priceless)」です。
……"stud(スタッド)"は[リーダーズ英和辞典]によると「種馬」の他に
……「好色漢、すけべ、絶倫男、女遊びの好きな[うまい]若い男」などなど。
……これはネットで俗語検索して綴りを見つけてから電子辞書を検索できた単語です。
……この作品の北米版、ネットの俗語辞書や俗語投稿の助けは必須でございます。
……"bashful(バッシュフル)"は「はにかみ屋の、恥ずかしがり屋の、内気な、(ことばなどが)恥じらいを含んだ」[リーダーズ英和辞典]
……という意味だそうです。素晴らしい単語ですね。

4/5/2016
#0 "Yes, Thank You for This Encore" 「はい、アンコールありがとうございます」その3

 ハルナ(Haruna) "That looks weird."
 織戸(Orito) "Have you never eaten Shabu-shabu? It's like sex..."

     (「しゃぶしゃぶって?(o_o)」)
     (「正式な食べ方を教えてあげよう。パンツを……(PvP)」)

……0話は3つの話で構成されています。
……3つ目の話はこれゾンらしい謎ホームコメディな「いいえ、私は乙女座の女(No, I'm a Virgo girl)」。
……しかしこのセリフの部分、英訳者さんは困ったのじゃないかなぁ。
……ノーパンしゃぶしゃぶネタなんてラノベ世代の日本人ですら知らないでしょうに(笑)。

4/7/2016
#1 "Yes, I'm Now Making a Magical Transformation Again!" 「はい、今再びの魔装変身!」その1

 ハルナ(Haruna)とか全員 "Rub-a-dub-dub thanks for the grub!"

     (「いただきます(^-^)」)

……2話。アバンの食事シーンからまた学校英語ではわからない表現がでてきました。
……もうネット検索しまくりですよ。
……"rub-a-dub-dub(ラバダブダブ)"はドンドンドコドコという太鼓の音らしいです。[リーダーズ英和辞典]。
……"grub(グラブ)"は「食物」。"Grub up!"で「食事[ごはん]だよ」という意味らしいです。[ジーニアス英和大辞典]
……で、結局のところ、まんまんちゃんあーん、みたいな感じでしょうか?
……え、違う。うーむ。いっただーきまーす!ってとこかもです。

4/9/2016
#1 "Yes, I'm Now Making a Magical Transformation Again!" 「はい、今再びの魔装変身!」その2

 織戸(Orito) "Give me liberty, or give me death, and food."

     (「やっと終わったー、さてと(~0~)」)

……授業終了のベルが鳴った直後、机に伏せて寝ていた織戸君がむっくりと起きて伸びをしながらのセリフです。
……な、なぜ北米セリフはいきなりのパトリック・ヘンリー? 独立戦争ですかっ(笑)。
……こんな感じでこれゾン2期の北米版は翻訳脚本の暴走がとても楽しそうです。
……楽しすぎて上級者向けでとても聴き取りが難しいですよ。とほほ。

4/11/2016
#2 "Aah, Farewell to Me" 「嗚呼、さようなら俺」その1

 サラス(Saras) "That ass is like an onion. Brings tears to my eyes."

     (「相変わらずの美尻だな。マイ・ダーリン!(@v@)」)

……前話で魔装少女への変身と全裸を全校生徒に見られてしまって雨の中落ち込む歩君。
……それを頬を染めてぐっと見つめるサラスさんのセリフなのですが――
……この英語セリフはなぜこうなった!(笑)
……もうね、この「これゾン2期」のセリフ英語の翻訳脚本は絶好調のようです。
……「あの尻はまるでタマネギのようだな。思わず涙が溢れちゃうぜっ!」って感じでしょうか。

4/13/2016
#2 "Aah, Farewell to Me" 「嗚呼、さようなら俺」その2

 ハルナ(Haruna) "I gotta go water some flowers."
 セラ(Sera) "Are you crazy? We're in the middle of the forest. There isn't any toilet paper. "
 ハルナ(Haruna) "I'll use a leaf."

     (「ちょっとトイレー(o0o)」)
     (「ハルナ、こんなところにトイレなんてありませんよ(o_o)」)
     (「わかってるー(o0o)」)

……天体観測に夜の山へと来たご一行様。
……ここでもセリフ英語の翻訳脚本は爆走しています。
……日本語では「お花摘みに行く」という表現があるそうですが
……※人生の中で1回だけ、執事喫茶で執事の口から出たのを耳にしたことがあります(笑)
……英語セリフは「花に水をやってくる!」って感じでしょうか。聖水ですな。
……その続きのセリフも――英語の脚本さんやりたい放題で噴きます。

4/15/2016
#2 "Aah, Farewell to Me" 「嗚呼、さようなら俺」その3

 相川歩(Ayumu) "If you wanna wax poetic,
      you could say my life is a boat cast in the stormy water and the sharks are always circling.
"


     (「俺の人生は
      まるで嵐の海に投げ出された一艘の小舟のようだ(-_-)」)

……恥ずかしい目に遭ったりサラスさんにストーキングされたりの歩くん。
……英訳セリフではさらに詩心に磨きがかかっている(ワックス・ポエティック)ようであります。
……「まるで」の部分はほぼ直訳なのですが
……北米版ではさらに小舟の回りを周回する鮫の群れがオマケで付いていますね。

4/17/2016
#3 "Yo! That's Some Friendly You-nity!" 「Yo! それはYou! 情!」その1

 ハルナ(Haruna) "It's not a everyday you meet a girl who can fall everything in three mile radius
      by Shake Your Moneymaker.
"

 トモノリ(Tomonori) "That's not a kind of dancing that I wanna be good at!"

     (「あんたの踊りは悪魔教の信者に伝わる呪いのダンスだ(-_-)」)
     (「そんなダンス踊りたくねーよー!(@0@)」)

……サラスさんにバックダンサーになることを命じられたトモノリさん。
……ところが河原で練習をしていると次々と周囲の人や鳥が悶絶してのたうちまわる事態に!
……上に抜き出したのは自覚がないトモノリさんに醒めた言葉をかけるハルナさんのセリフです。
……ははは、英語セリフの脚本家さん絶好調ですね。
……"Shake Your Moneymaker"はブルースの名曲とのことで、Youtubeで動画を開くと確かに聴いたことのありそうなノリノリの曲でした。

4/19/2016
#3 "Yo! That's Some Friendly You-nity!" 「Yo! それはYou! 情!」その2

 ハルナ(Haruna) "Let's rock their socks off!"
 トモノリ(Tomonori) "Yes, Sensei!"
 相川歩(Ayumu) "Break a leg, you two."

     (「行くぜ、ユキノリ!(o0o/)」)
     (「おお、師匠!(^0^/)」)
     (「がんばれよ(~-~)」)

……サラスさんのライブがスタート!
……バックダンサーとして舞台に上がろうとするトモノリさんとハルナさん。
……さて、このシーンのセリフですが、英語字幕では以下のようになっています。
……ハルナ"Let's go, Yukinori!"
……トモノリ"Right, Master!"
……相川歩"Good luck."
……――英語音声と字幕、見事なほどシンクロ率がほぼ0%ですね(笑)。
……(この部分に限れば、言ってる意味や内容はほぼ同じなのですけど)
……セリフ脚本の爆走っぷりに見事さに、毎話、英語音声トラックが楽しみでたまりません。

4/21/2016
#4 "No, Get Lost, Good Sir" 「いや、帰れご主人様」その1

 相川歩(Ayumu) "A model is like a friend you don't have to justify your existence, too."

     (「プラモはいいなぁ。物を言わないし(-o-)」)

……現実逃避としてプラモにハマった歩くん。
……「プラスチックモデル」は英語では通じないようです。セリフでは"model(モデル)"が使われていますね。
……英語セリフは「プラモって自分の存在を正当化しなくても受け入れてくれる友達みたいなものさ」ってとこでしょうか。
……――まったくだ! この北米版のセリフ訳者さん、わかっているじゃないか!

4/23/2016
#4 "No, Get Lost, Good Sir" 「いや、帰れご主人様」その2

 相川歩(Ayumu) "Okay, first of all, they're not pantyhose! A real lady wear stockings!"
 織戸(Orito) "Could you be a bigger pain in the ass."
 相川歩(Ayumu) "As a matter of fact, yes!"

     (「馬鹿野郎、パンストじゃぁねぇ。パンティストッキングだ!(@0@)」)
     (「面倒くせえ男だなぁ(-_-)」)
     (「面倒くさくない!(@0@)」)

……バンパイヤメイド喫茶を訪れた2バカの会話です。
……パンストって英語では"pantyhose(パンティホース)"って言うのですね。
……あと、"pain in the ass(ペイン・イン・ザ・アス)"はセリフどおり面倒くさい奴を指すみたいです。うぜぇみたいな。

4/25/2016
#4 "No, Get Lost, Good Sir" 「いや、帰れご主人様」その3

 織戸(Orito) "See, they got a kind of challenge here
      that if you can get five waitresses to gaga over you, you dine in here free.
"

 相川歩(Ayumu) "Free is always good."

     (「コスプレ店員を5人デレさせることができたら
      なんと会計タダ!(^o^)」)
     (「タダか。それはいいな(-o-)」)

……コスプレ喫茶でのバカ2人の会話です。
……「デレ」は英語でどうなったかというと"gaga(ガガ)"が使われていました。レディ!
……[ジーニアス英和大辞典]によると、意味は「(…に)熱狂的な、首ったけの、夢中になった」
……用例を見ると男女のことだけでなく「バットマンの筆箱に夢中」という場合にも使えるようです。

4/27/2016
#5 "Yes, It Goes Around Every Year" 「はい、毎年流行ってます」その1

 ハルナ(Haruna) "This isn't a lesbian thing."
 相川歩(Ayumu) "There may just be hope for you yet, Madam Curie."

     (「勘違いすんなよ!(@0@)」)
     (「今日はよく頑張ってたもんな(~o~)」)

……病気で倒れたユーさんのために尽くすハルナさん。
……お姉さんみたいなもんだからな!とデレているシーンからです。
……英語セリフは「レズビアンじゃないんだからな!」と斜め上を行ってますね。
……それを温かく励ます歩くんのセリフにはキュリー夫人が登場。なぜだ? わかりません。
……"there's hope for you yet!"は[研究社新英和大辞典]によると「(戯言)まだ望みはあるよ」とのことです。

4/29/2016
#5 "Yes, It Goes Around Every Year" 「はい、毎年流行ってます」その2

 相川歩(Ayumu) "Okay, so tangerine pith is bad. How do we knock this crap out of her. "

     (「禁断の白い筋。って直す方法はあるのか?(-_-)」)

……ユーさんの病気はミカンの白い筋を食べたことが原因と判明!
……"tangerine(タンジェリン)"は「タンジェリン(の木)(米国・アフリカ南部に多く産するミカン)」
……"pith(ピス)"は「(オレンジなどの)果皮の内側の柔組織」だそうです。[リーダーズ英和辞典]

5/1/2016
#6 "No Way, We Were Winning!" 「ちゃうねん、勝てててん」その1

 相川歩(Ayumu) "I don't know... Hey, we can go spooky? Sound cool?"

     (「あの……あ、妖怪喫茶とか?(o_o)」)

……学祭回です。アニメで定番の出し物を決める学級会のシーンから。
……"spooky(スプーキー)"は[ジーニアス英和大辞典]によると「不気味な、恐ろしげな、幽霊の出そうな」です。

5/3/2016
#6 "No Way, We Were Winning!" 「ちゃうねん、勝てててん」その2

 相川歩(Ayumu) ""I will be waiting under the tree behind the school building." Hmm. "

     (「校舎裏の木の下で待っています、か(-_-)」)

……学園物の定番セリフですねこれは。ふむん。
……校舎は英語では"school building(スクール・ビルディング)"なのですね。
……日本語の感覚と違って横に長いのも階が低いのもビルディングになるようです。

5/5/2016
#7 "Mm-hmm, Teacher Is the Greatest!" 「うん、先生が最強だよ!」その1

 ユー(Eu) "Come back safely."

     (「いってらっしゃい(~-~)」)

……この7話からはユーさんが喋ってもよくなったので、さっそく短めのセリフを拾ってみました。
……「カム・バック・セーフリィ」と言われるとなんだか危険な戦場へ出掛けるような気分になったりするかも。

5/7/2016
#7 "Mm-hmm, Teacher Is the Greatest!" 「うん、先生が最強だよ!」その2

 ユー(Eu) "If it helps, you can fantasize me saying some inappropriate."
 相川歩(Ayumu) "W...What are you talking about?"
 ユー(Eu) "Come on, I am not stupid."

     (「歩、今日は私で妄想しないの?(0_0)」)
     (「と、突然なにを?(@o@)」)
     (「いつもしてるのに(0_0)」)

……せっかく北米版のユーさんが喋っているのでセリフを聴いてみましょう。
……と、北米版のユーさんはちょっと毒があるみたいですね。
……「なんなら、私に変なこと言わせる空想をしてもいいのよ」
……「な、何を言ってるのかな……」
……「おいおい、私(気付いていないほど)バカじゃないのよ」
……ちょっとぶっきらぼうになっちゃいましたけど、こんな感じでしょうか?

5/9/2016
#7 "Mm-hmm, Teacher Is the Greatest!" 「うん、先生が最強だよ!」その3

 クリス(Chris) "Anyhow this is my big coming back out party, we should be getting crazy!"

     (「それじゃあ今日でこの学校ともお別れだから、みんなと遊んでいこうかなぁ!(^0^)」)

……北米版の魔装少女クリス氏の声は日本的に可愛く高いアニメ声なのです。
……で、アニメ声で酔っ払ってる演技をしているので聞き取りにくいのです(笑)。

5/11/2016
#8 "Whoo, a Mixer with Kyoko!" 「フー、京子ちゃん合コンだゼッ!」その1

 京子(Kyoko) "But if you promise to show me a good time, I promise I'll tell you whatever you wanna know.
      That's my deal, so you can take it or leave it.
"


     (「相川さんが私を楽しませることができたら、ちゃんと教えてあげますよ。
      それが交換条件です(^v^)」)

……1期の冒頭で歩くんを殺した凶悪人斬り魔装少女、京子ちゃんの回です。
……京子さん実に良いです。どこが良いかというとですね、
……北米声優さんが日本人に聴き取り易い滑舌をしているので、リスニングがとても楽なのです。
……このセリフ、簡単な単語ですが"you can take it or leave it"なんて実際に使えそうな言い回しで好きです。

5/13/2016
#8 "Whoo, a Mixer with Kyoko!" 「フー、京子ちゃん合コンだゼッ!」その2

 ハルナ(Haruna) "What are you point those things! You make a walking booby-trap."

     (「ちょっと、なに見せつけてんの、わがままボディ!(@0@)」)

……巨乳の谷間で歩くんを誘惑しようとする京子さん。これにハルナさんがキレて叫んだのがこのセリフです。
……北米版のセリフは"booby-trap(ブービー・トラップ)"がboobie-trap(おっぱいの罠)とのダブルミーニングになってますね(笑)。

5/15/2016
#8 "Whoo, a Mixer with Kyoko!" 「フー、京子ちゃん合コンだゼッ!」その3

 京子(Kyoko) "I would love to be in middle of a group thing. Mix things up with a bunch of couples. "

     (「私、一度でいいから、合コンがしてみたいんです!(^v^)」)

……「合コン」とダイレクトな訳語が無かったのか、この京子ちゃんのセリフは合コンの説明文になっていますね。
……ちなみに英語字幕では"a group blind date(ア・グループ・ブラインド・デート)"になっていました。
……ブラインドデートですかっ! ふむ、よく考えると言い得て妙かもしれませんね。

5/17/2016
#9 "Ah, My Darling Is a Ne'er-do-well" 「ああ、マイダーリンはロクデナシ」その1

 サラス(Saras) "I'm not just because of....that sweet ass!"
 相川歩(Ayumu) "So she can act like a normal girl."

     (「私は……嬉しいぞ!(~0~)」)
     (「あいつ、あんな顔するんだな(-v-)」)

……9話。めっちゃいい話。びっくりしましたよ。
……歩からコンサートに来てくれるという約束をとりつけたサラスさん。
……北米版は"sweet ass(スウィート・アス)"と言っているのは尻狙いキャラと掛けているのでしょうか。
……[リーダーズ英和辞典]によると"sweet ass"には「女の性的欲求」という意味もあるそうです。
……でもここでは素直に「尻だけのためじゃないんだからね!」とツンデレに解釈しましょう。
……歩のセリフはその夜に部屋で一人思い起こして呟いたセリフです。
……北米版はストレートな意訳をしていますね。

5/19/2016
#9 "Ah, My Darling Is a Ne'er-do-well" 「ああ、マイダーリンはロクデナシ」その2

 サラス(Saras) "I'll try not to be so disproportionally needy in the future."
 相川歩(Ayumu "Don't say that. You're perfect the way you are. Seriously."

     (「これからはこの性格を変えるよう努力……(~o~)」)
     (「変えなくていい。今のままでいい、おまえは(-v-)」)

……サラスさんのコンサートシーンでは、北米トラックは北米声優さんが英語で歌ってくれています。
……"disproportional(ディスプロポーション)"は[数・量・大きさ・年齢などの]不均衡;不釣合いなもの」[ジーニアス英和大辞典]
……北米版ではこの直前は"It was childish I've made force a promise"(無理矢理約束させるのは子供じみていた)
……というセリフが あるので「年齢相応に振る舞うことにするよ」というニュアンスだと思います。
……"needy(ニーディ)"は「貧乏な」の他に「愛情を強く必要としている、愛を欲している様子の」[ジーニアス英和大辞典]
……ここでは後者ですね。
……それに対する歩のセリフですが、オリジナルも良いですが北米版は惚れてしまうやろ。
……言っていることはほぼ同じで「そんなこと言うなよ。おまえはそのままで十分さ……マジで!」って感じでしょうか。

5/21/2016
#10 "Still, That's Okay" 「だけど、それがいい」その1

 織戸(Orito) "So it leaves socks and underwear intact. What kind of bullshit that supposed to be."

     (「靴下とパンツだけは残している。こいつ、紳士だな!(PoP)」)

……服を溶かすスライムを生成してしまったハルナちゃん。
……飲み込まれた女子を見つめて賢者モードになっている織戸くんのセリフです。
……"intact(インタクト)"は「そのまま」という意味で覚えておくと便利です。
……「紳士」という言葉は訳せなかったようですね(gentlemanと訳さなかったのは訳者がわかっている証拠だと思います)。
……代わりに"bullshit(ボーシット)"になっていました。まーそういう意味ですわね(笑)。

5/23/2016
#10 "Still, That's Okay" 「だけど、それがいい」その2

 アリエル(Ariel) "I suppose there're worth way to pass the test by the skin of your teeth."

     (「追試はギリギリ合格にしておきましょうか(ovo)」)

……歩を厨二病から引き戻したハルナちゃんたち。
……大先生の試験は合格となって大団円です。
……"skin of your teeth"はギリギリ紙一重って感じみたいです。歯の皮一枚って面白い表現っですね。

5/25/2016
#11 "Yes, This Suits Me Just Fine" 「はい、身の丈に合ってます」その1

 織戸(Orito) "Whatever dude, sexy is always in demand. "

     (「俺作の薄い本こんなにエロいのに(P_P)」)

……TV未放送らしい11話も北米版BDには入っています。
……まずAパートは織戸君とハルナちゃんのフリマ勝負の話です。
……織戸君が出品したのは自作の薄い本(男性向け同人誌)。
……北米版のセリフは――直訳できなかったみたいです(笑)。

5/27/2016
#11 "Yes, This Suits Me Just Fine" 「はい、身の丈に合ってます」その2

 相川歩(Ayumu) "Did you make all these by yourself?"
 平松妙子(Taeko) "I'm kinda crafty."
 三原かなみ(Kanami) "Trust me. This girl knows exactly what to do with the bun in the oven. "

     (「これおまえが作ったのか?(o0o)」)
     (「う、うん(~v~)」)
     (「お菓子はみんな妙ちゃんの手作りだよ!(^0^)」)

……フリマ回の続き。妙子さんとかなみさんの出品物は手作りクッキーです。
……北米版の妙子さんはセリフが長くなっていますね。
……ここで"crafty(クラフティ)"は「悪賢い」の意味ではなく純粋に手作りっ子な感じでしょうか?
……"kinda(kind of) crafty"でググるとたくさんヒットします。
……かなみさんのセリフ"bun in the oven"も「妊娠している」の意味ではなく
……ここでは純粋にオーブンの魔法使いみたいな感じなのでしょうね。

5/29/2016
#11 "Yes, This Suits Me Just Fine" 「はい、身の丈に合ってます」その3

 平松妙子(Taeko) "What are you doing here?"
 相川歩(Ayumu) "Oh, you know, I am looking for my contact lenses."

     (「相川君……?(@o@)」)
     (「平松っ! ち、ちょっと探し物をしてて(-o-)」)

……11話のBパートは歩君が薬で透明人間になってしまった話です。
……薬が切れて裸の状態のところを平松さんに見つかってしまった歩君。
……北米版はコンタクトレンズを探しているという言い訳が付加されていました(笑)。
……さて、北米版のBDにはこんなオマケも入っていました;
……・Episode 04 Commentary:Funimation名物の北米声優さんのコメンタリー。
…… 今回登場しているのは織戸、サラス、セラの声優さんです。
……・Episode 10 Commentary:ハルナ、歩の北米声優さんとそしてディレクターさんのコメンタリーです。
……・Character Actors in Action: Episode 01 Video Commentary:
…… FUNimation本社収録っぽい北米版主役4声優さんの痛寸劇付きビデオコメンタリーです。
…… ※コメンタリーというよりもはや居酒屋トークな感じなりよ。
……・Textless Opening Song: ***Passionato:テキストレスOPです。
   テキストレスと言いつつBD版では英語字幕が出ちゃいますけどね。
……・Textless Closing Song: Koi no Beginner nan desu:テキストレスEDです。
   英語字幕が出ちゃう件はテキストレスOPと同じです。
……・U.S. Trailer:北米版の宣伝トレイラーです。

4/1/2016
雑記:
桜咲け
二十九日。
『おそ松さん』終わりましたね。最終回はセンバツですか! 野球好きなのですねー。
さて個人的な問題は録画はしているもののBDドライブが壊れていること。
買収された某社の旧BD装置はいまや『おそ松さん』を格納している巨大な媒体と化しています。

三十日。
そうかー、高松商業が来たかー。
甲子園で高松商業と互角の超良い試合を見せてくれたいなべ総合は強かったのだなー。
決勝みたいなー。

三十一日。
桜が咲きました。駅までの道が毎年の如く綺麗です。
小学生の頃、通学路の桜の木の下には毛虫がうじゃうじゃいたのですが、この頃の桜は毛虫を見ないように思います。
なぜだろうなぜかしら。

・読書:『世界の戦争史(下)技術と軍隊と社会』(W・H・マクニール著 高橋均訳、中公文庫)
 ↑面白かった! 感銘を受けました。
 でもこの本で得た知識を元に国家ゲームを作ろうとするとカードじゃ無理だなー。
 ワールドインフレームズやエイジオブルネッサンスのような大作ボックスゲームじゃないと。
 うーん残念。でも読んで良かった大作でした。

4/3/2016
雑記:
冬アニメの日記
一日。
冬アニメはほとんどが春に継続しないですっきりスパッと切れるので好きです。
ということで私的日記的な順位付けです。すべて完走。こういうのを視聴したという思い出に。
この他にほぼ同数の作品を1話〜2話切りしましたから完走したのはすべて自分的には今期の上位です。

01位:『この素晴らしい世界に祝福を!』
↑ダークホースにして至高。作画や動画の質ではもっと良い作品がたくさんあるのですが
 面白さと癒やされ度ではピカ一でした。そして1話を観て残すと決意した自分も褒めてあげたい。
 感銘のあまりOPとEDさらにBD1巻も購入しました。

02位:『僕だけがいない街』
↑良作。さすがノイタミナ。前半だけだと本作が自分の1位になったと思います。
 犯人があの人というのがちょっと本命すぎて自分的には2位です。あとEDが大好き。

03位:『シュヴァルツェス マーケン』
↑ドイツ、ドイツ、東ドイツ! ああ懐かしい冷戦時代。この雰囲気にゾクゾクと震えました。
 どうせ東独なんて当時でもよくわからなかったので描き方はそれらしさが出てればいいんです。

04位:『だがしかし』
↑いやー、本命だけあって作画も脚本も丁寧でしたね。
 ここで僕はあえてEDの踊りに1票を投じたい。あのくねくねした振り付けがなんだか好きでした。

05位:『灰と幻想のグリムガル』
↑絵柄が好き。雰囲気が好き。そしてRPGをガチな殺し合いとして描いた世界観が好き。
 女の子の可愛さは今期では本作と「だがしかし」がトップ2ではないかなと。#めぐみんは別枠。

06位:『昭和元禄落語心中』
↑異色作。完走してしいました。萌えなくても話でぐぐっと惹きこまれました。そして……ハヤシバラー!

07位:『おそ松さん』
↑2期目。相変わらず絶好調。馴れたのでこの順位ですが毎週楽しみでした。センバツは嬉しかった。

08位:『デュラララ!!×2 結』
↑今期はなんだかいつもより話がわかりやすかったと思います。ついに完結。終わってしまうのは残念。

09位:『無彩限のファントム・ワールド』
↑1話でおおおおおっと思ったのですが、回を経るにつれて普通な感じになったかも。

10位:『GATE(ゲート)』
↑2期目。エンターテイメントとしては良いのではないでしょうか。どちらかというと1期のほうが好きかも。

11位:『ハルチカ〜ハルタとチカは青春する〜』
↑P.A.でなければ1話で切ってました。そうなのですが馴れると毎回どういう話の展開になるのか楽しんでたりして。

12位:『うたわれるもの 偽りの仮面』
↑2期目。安定してました。ただ1期に比べるとストーリーを追った分お風呂シーンが少なくなって……。

13位:『ヘヴィーオブジェクト』
↑2期目。こちらも雰囲気安定。お姫様のラノベ的なエッチなシーンは1話だけだったのね。

14位:『Dimension W』
↑あ、女の子の可愛さといえば本作のランカちゃ……ごほごほ……黄緑の女の子がいましたね。

15位:『紅殻のパンドラ』
↑球体関節少女の絵はかなり好きでした。この作品もストーリーを追う後半は普通になってしまったような。

二日。
土曜日。部屋を整理したりアキバに行って中古で売ったり。
風邪か花粉かのどがいがらっぽいです。

4/5/2016
雑記:
春のめざめ
三日。
春の新作が始まりましたね。
期待とともに粛々と予約の整理も始めます。いわゆる独断と偏見で。
○(残)金曜2230MXTV:うしおととら[続]
○(残)金曜2430MXTV:ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない
○(残)金曜2505MXTV:テラフォーマーズリベンジ
○(残)土曜2430MXTV:学戦都市アスタリスク[続]
↑この4作は前クールを見ていましたので。1話目もよさげでしたから。
▲(斬)土曜2500MXTV:ニンジャスレイヤー フロムアニメイシヨン TV版 スペシャルエディション
↑Web版を完走してBDまで買った作品をさすがにもう一度毎週観る気力はないでござるニンニン。
▲(斬)土曜2630日テ:エンドライド
↑監督脚本キャラデで期待したのですが平凡かなと感じました。ラストに出たヒロインの声が気になりつつも断念。

四日。
寒いし雨だし引き籠もり。
○(残)日曜2230MXTV:マクロスΔ
↑マクロスだから観ます。でも1話はF(フロンティア)と比べるとキャッチーさに欠けるように感じました。
▲(斬)日曜2430MXTV:くまみこ
↑主人公の女の子は可愛いのですがちょっとゆったりし過ぎかも。僕はほのぼの系は退屈する質なので断念。
○(残)日曜2530テ東:Re:ゼロから始める異世界生活
↑初回1時間スペシャルの訳を理解。30分なら切ってましたが残しましょうか。ところでコレいつ話が進むのだろう?

4/7/2016
雑記:
美少女戦士
五日。
まだ春は始まったばかり。深夜30分枠モノだけを拾っても30本越えってどうしましょう。
▲(斬)月曜2300MXTV:美少女戦士セーラームーンCrystalデス・バスターズ編 (SeasonV)
↑観てみるとさすがに面白かったのですがまぁいいか。絵は男性向き(?)な旧作の方が好き。新作は真面目な作りですね。なぜ放送が23時?
○(残)月曜2400MXTV:ばくおん!!
↑原作は読んでいませんが個人的に期待1番。そして期待どおりなかなか良かった! これは視聴と保存決定。
▲(斬)月曜2535テ東:聖戦ケルベロス 竜刻のファタリテ
↑これは厳しかったです。ファンタジーなのにワクワクせず。セリフや演出からも化ける気配が感じられず断念です。

六日。
それはともかく、朝ドラ「とと姉ちゃん」はまずまずの出足ではないでしょうか。
○(残)火曜2430MXTV:ジョーカーゲーム
↑個人的に今期2番目の期待作品。渋いですな。こういうのも季節に一作は欲しいですね。視聴決定。

4/9/2016
雑記:
木金ラッシュ
七日。
新番組よりも、再放送で初見している「ちはやぶる」が滅茶苦茶面白いのですが。
▲(斬)月曜2605テ東:ハンドレッド
↑実に学園バトルラノベらしい。ニコニコ動画でたまに見るかも。
○(残)水曜2505MXTV:文豪ストレイドッグス
↑確かに文豪である必要性はどこにもない。が、背景がかなり綺麗ですし観ときますか。
▲(斬)水曜2535MXTV:SUPER LOVERS
↑ごめんなさい。許してください。ジャンルチェックをしなかった僕が悪かったです。
○(残)木曜2200MXTV:クロムクロ
↑タイトル切りかなと思ったらP.A.でしたか。話はともかくメカの動きが良いかなと。
▲(斬)木曜2230MXTV:あんハピ♪
↑なかなか良い作品ですが、ほのぼの優しさ系は僕の属性ではありませんので……断念。
▲(斬)木曜2330MXTV:ネトゲの嫁は女の子じゃないと思った?
↑電撃枠ですし気になるタイトルだったのですが、意外にもアニメとしてはいま一歩かなと。

八日。
大井競馬場のナイトレースに初めて行ってみました。
とはいえ帰り道で100円の入場料を払ってふらりと寄っただけですが。気持ちよい気候でとても満足。
○(残)2425フジ:甲鉄城のカバネリ
↑こりゃ凄いのが来たなぁ。さすがノイタミナという以上。地雷かと思ってたら本物でした。保存確定。

4/11/2016
雑記:
ピザ籠城
九日。
金曜夜にピザを買って籠城するのが最近のマイブーム。夏になると腐るのでできませんが。
▲(斬)木曜2558TBS :少年メイド
↑BLかなと切るつもりでしたがアニメの作りが上手くて面白かったです。しかしEDで切ることを再決意。
○(残)木曜2628TBS :坂本ですが?
↑悩ましい、実に悩ましい。2話の予告が面白そうだったので残してみます。悩ましい。
○(残)金曜2555TBS :迷家
↑運の悪いヒポポタマス、四半世紀(以上)ぶりにこの歌を聴けるとは! 歌詞は同時に口ずさめるくらい全部覚えてました。

十日。
さて、そろそろ春の番組も出揃いましたね。
▲(斬)土曜2200MXTV:田中くんはいつもけだるげ
↑けだるい感は納得。週末ではなく週なかに見て癒やされたいアニメかも。
▲(斬)土曜2330MXTV:キズナイーバー
↑TRIGGER+マリーさんなので見続けるべきなのでしょうけど――面白くないとしか……。
○(残)土曜2400MXTV:はいふり
↑出航シーンを観てたら、本編よりもBDに付くであろう解説コメンタリーを聴きたくなってきました。
○(残)土曜2625日テ:ふらいんぐうぃっち
↑これは良いな〜。さすが変な漫画が多い別マガ枠。ほのぼのなのにわくわく感がたまらない。あと――なんか萌え。

4/13/2016
雑記:
あと4ヶ月
十一日。
無為に過ごした週末。月曜日は寒の戻りでした。
▲(斬)日曜2300MXTV:コンクリート・レボルティオ〜超人幻想〜THE LAST SONG
↑人物関係が錯綜していて面白そうですが1期は1話で切って以後未見なので付いていけなさそうですから。
○(残)日曜2400MXTV:三者三葉
↑OP1秒で視聴決定。いやなんかキャラデがツボだったので。内容もなかなか良し。
あとは4/15金曜開始の2本を残すのみ。

十二日。
水道のぬめり取りを購入。入れたらごぼごぼと音がして思いのほか楽しかったり。

・読書:『ぼくのおじさん』(北杜夫、新潮文庫)
 ↑映画化とかで書泉グランデの店頭に並んでいたのでつい。何十年か振りの再読です。
 なるほどこんな作品だったか。クプクプやさびしい王様シリーズのほうが笑えるかも。
 と読み進めてみると海外編はなかなか面白かったのです。昭和だなー。

4/15/2016
雑記:
考えねば
十三日。
今月の新作洋画鑑賞ノルマを果たそうと夜川崎へ。
しかし端境期で不発。ガストで500円の食事をしただけの結果に。
とはいえGW前から公開されるあの大作映画はまったく食指が動かないのですよ。うーむ。

十四日。
宵の口に東京23区で小さな地震。
素人でもこれは直下だと分かる、とても珍しい鋭い縦揺れ。
と思ったら夜9時のニュースを見ていたら熊本で震度7ですか。どこで何があるかわからないな。
2つの地震を体験して6は大きいがあまり壊れないけど7はあかんと知るようになってから
これは初めての大地震ではないかな。驚きであります。

4/17/2016
雑記:
TV見てるばかりです
十五日。
地震まだまだ続きますね。深夜アニメの録画結果で夜中のニュースを知る土曜早朝です。

十六日。
こんなに長引くとは。経験というのも自然に対しては役に立たないものだなと。予測なんて無理そう。
○(残)金曜2540MXTV:ビッグオーダー
↑「未来日記」と同じ原作と脚本でしたか。1話EDのセリフ演出が素敵すぎて視聴決定。

4/19/2016
雑記:
頑張ったり寝たり
十七日。
日曜日。寝たり創作ゲームを考えたり、ルールを書き上げたと思って寝たり、
起きて見直したら今ひとつときめかなかったり、考えあぐねたり。

十八日。
地震のニュースを見て思うのは、物資のロジというのは難しいということです。
業務用コンピュータシステムは伝票番号が付いていないモノの把握は苦手なのか。
白板にマグネットや碁石のほうが把握しやすいのかもしれません。
まあそれも電話か伝令が通じてどんぶり勘定レベルの情報が入ることが前提でしょうけど。

4/21/2016
雑記:
地震がこんなに長びくとは
十九日。
現地の地理を知らなければ不利なのがロジスティックスだと思います。
海と山に挟まれて広域的に隘路な神戸型なのか
一応とはいえ関東平野のどこからでも通じる東京型なのか。
九州の地理は隘路型なのかなと思いながらニュースを見ています。

二十日。
「戦争と平和」をもう少しで読了。「え……?」という感じがせずもなく。

・映画:『スポットライト』
 ↑タイトルから連想する芸能舞台の話では全くあらず、
 カトリック教会の少年性的虐待をスクープした新聞社の実話に基づく映画です。
 (スポットライトは新聞の花形コラム欄の名前みたい。
  コラムと言っても日本の新聞の天声人語的なちょろっとしたものではなく、
  L.A.TIMESのコラム・ワンのように堂々と1〜2頁を使うような特集記事のようです)
 地味。ひたすら地味に物語りは進行します。
 虐待といってもそういうシーンは一切なく、ひたすら聞き込み、そして証拠探し。
 しかし面白くないかというとそうではなく、最初は眠くてもふむふむと引込まれていました。
 知的満足感を得ることができて観る価値がある一本で、当たりハズレで言えば当たりです。
※今年はいまのところハズレ映画は引いていません。しかしGW前にヤツが来る!
※あのレヴァイアサンみたいな名前のヤツが!……5月に観ますが面白いのだろうか?

4/23/2016
雑記:
暖かくなってきました
二十一日。
GWが迫っている。ということは今年ももうかなり終わっているということでもあり
夏休みに例えると8月の中盤くらい焦っています。

二十二日。
先月購入したパナのBD装置がとても便利で楽しく使っています。
コンパクトで、3チャンネルもってて、録画一覧も見やすいし番組のまとめ機能も便利だし。
なぜ今まで買換えなかったのか。うー。買って良かったです。

・読書:『戦争と平和(6)』(トルストイ 藤沼貴訳、岩波文庫)
 ↑読了! 冒頭の人物紹介と地図で相変わらず豪快にネタバレしている構成にびっくり。
 そしてラストに延々とトルストイ先生の講義が続く展開にびっくり。
 正直なところ、なんというか実に微妙な読後感でした。
 でも本巻最後の『戦争と平和』Q&Aのコーナーはかなり面白くて読む価値ありです。

4/25/2016
雑記:
春のめざめ
二十三日。
熊本地震で放映時間が変わったシンドバットが来て、ようやく春の新番組が出揃いましたね。
○(残)金曜2625TBS :マギ シンドバッドの冒険
↑なぜ深夜に来たの?と切るつもりでしたが1話の父ちゃんの傾きっぷりに視聴決定。
しかし続けて放映された第2話で、あの緑帽子が男だったと知ったときのがっかり感よ――!

二十四日。
ということで、春の新番組の1話を見た後の「私的な続けて観たい意欲」順位付けです。
すでに数話が終わっていくらか変動はしているのですが。「Re:ゼロ」は3話で化けたね、とか。
TV番組全体で言えば、この上位の中に「真田丸」が入ります。大河が面白い年は良い年です。
◇↓視聴確定
01:迷家
02:甲鉄城のカバネリ
03:ばくおん!!
04:ふらいんぐうぃっち
05:三者三葉
06:ビッグオーダー
07:はいふり
08:Re:ゼロから始める異世界生活
09:ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない
10:テラフォーマーズリベンジ
11:マギ シンドバッドの冒険
12:クロムクロ
13:ジョーカーゲーム
14:マクロスΔ
15:文豪ストレイドッグス
16:うしおととら
17:坂本ですが?
18:学戦都市アスタリスク
◆↓視聴断念
19:あんハピ♪
20:田中くんはいつもけだるげ
21:コンクリート・レボルティオ THE LAST SONG
22:ネトゲの嫁は女の子じゃないと思った?
23:少年メイド
24:美少女戦士セーラームーンCrystal
25:くまみこ
26:ハンドレッド
27:SUPER LOVERS
28:聖戦ケルベロス 竜刻のファタリテ
29:エンドライド
30:キズナイーバー
31:ニンジャスレイヤー フロムアニメイシヨン ※←ただの再放送ですので

4/27/2016
雑記:
響け!
二十五日。
会社を辞めたいと思った途端にアイデアが出てくる謎。
真剣に考えればなにかやりたいことがわかってくるものだなぁ。

二十六日。
北宇治ファイトーッ!
……ふと思ったのですが、登場人物ほとんど訛ってないですね。
小中高校なんて訛りの宝庫なのに……もったいない(嘘)。

・映画:『劇場版 響け♪ユーフォニアム』  ↑TVの続きか? と思ったら総集編でした。
 ただその総集編の出来がすんごく良かったので退屈はしませんでした。
 むしろ気持ちが盛り上がりました。これは観て良かった一編でしたよ。
 北宇治ファイトーッ! のフレーズが耳から離れません。

4/29/2016
雑記:
ノー!連休、ノー!
二十七日。
連休前。ゆったりとした一日。

二十八日。
とはいうもののGWはお仕事なのでお休みは後回しでござる。

・読書:『もういちど読む山川世界史』(「世界の歴史」編集委員会編)
 ↑まず思ったのが、古代〜中世のすっ飛ばしっぷり。本の1/3あるかないかです。
 そして近代も記憶より頁が少なくて、現代が結構多い。
 テストによく出たのは中世から近代ですので比率はこんなものだったのかなーとびっくり。
 あと、出来事や用語は出入りがありますね。覚えたはずの単語がなかったり(プリンケプスとかアフラマズダとか)
 覚えてないような用語がでてきたり。
 マジャパヒト(朝)のように面白い単語はまだ覚えてました(パジャマ人[ヒト]で暗記してました)
 あとびっくりしたのが現代で、911のテロやオバマ大統領まで入ってましたよ。
 タリバーンの山川教科書表記は「ターリバーン」なのですね。ふむふむ。
 ……とまあ、なかなか楽しめました。
 いろいろな歴史本を読んできた今読み返すと、教科書ってホントにあらすじなのですけど、
 でもそれがとっかかりだったのです。

5/1/2016
雑記:
メイデー、メイデー
二十九日。
GW初日なのでいきなり徹夜などいたしまして
もう頭もくらくら目先もくらくらでござります。

三十日。
仕事をしているうちい4月のGW前半が終わってしもうたです。

5/3/2016
雑記:
文化の火かと思ったら憲法記念美
一日。
1ヶ月遅れでMX-TVで放送される探偵ナイトスクープ。
今日の3本目は「どちらにしようかな♪の謎?」でした。
うーん、色々ありますねー。でも記憶しているのと一致したのは無かったです。
僕の記憶は;
♪どちらにしようかな
 うらのちょんべーさんのいうとおり (*長兵衛さん? てんのかみさまでも可でした)
 ぴっころぴっころぴっぴっぴ
 ぴらぴらぴらぴらぴっぴっぴ
 かきのたね
 おじいさんがまいたかきのたね
……なぜ柿の種はほぼ全国共通なのでしょうね(笑)。

二日。
久々にドリンク剤的な飲料モンスターを飲んだら
明け方5時頃に目がシャキになってしまって眠れない罠に堕ちてしまいました。

5/5/2016
雑記:
やっとちょっと休み
三日。
ちょっとばかりお仕事の一日。勝負はGW後半に。

四日。
少し仕事。そしてGWと考えていたのですが煮詰まったあまり
アニメ「オーバーロード」を全話再視聴してしまいました。面白い!

5/7/2016
雑記:
イベント見学
五日。
ようやく出勤も自宅待機もないフリーな日となりましたので
ちょっとビッグサイトに行ってみました。小1時間で到着できるので便利です。
ホントは「COMITIA116」が目的で(そこでも予想以上に面白かったので長居したのですが)
なんだか他にも「ドルパ(ホビーラウンドとのジョイント)」と
なんとなんと「ゲームマーケット2016春」をやっていたので
※↑ゲームマーケットは知らない方が迂闊だったかも。だってGWは仕事で無いと思ってましたから……
続けて渡り歩きました。
ゲームマーケットは相変わらず活気がありますね。単価が薄い本より圧倒的に高いのになんでや?!

六日。
噛み合わせがまた狂ったのか歯というか右奥の歯茎が痛し。
かかりつけの歯科医はGWで休みだし、とはいえ歯痛は耐えがたく、
思い余ってシルビィちゃんをお迎えしてしまいました。
――評判は知っていたのですが、まさかこれほど癒やされるとは!

5/9/2016
雑記:
気がつけばGWは去っていた
七日。
謎の発熱でダウン。
思い出せば前回も歯痛の後に病気になったのでした。
自作ゲームのルールは調ったのに、ここで病床寝りは厳しいです。

八日。
熱は下がったようなのですが、まだ頭と身体が朦朧としている感じ。
いやはや、災難なGWの後半でした。健康が一番ですなー。あーおちごとか。

5/11/2016
雑記:
おちごと
九日。
月曜日なのでおちごと。
まだ意識が朦朧というかふらふらしていましたが、
夕方ごろにやっと熱が引いたか落ち着きました。ふぅ。

十日。
回復。
とはいえ、右肩とか左膝とかに少しばかり違和感があり
右上下歯の歯痛の名残か右頬の顔面神経がピクピクしたり。
なかなかRPGのように全快すっきりとはいかないようです。

5/13/2016
雑記:
復讐するは我にあり英語版
十一日。
ついに眠れないくらい歯の調子が悪くなったので、
歯科に行ったら炎症していると言われて薬を処方されました。
成人して以来、歯科で薬剤処方されたのは初めてかも。
で、飲んだら効きました。歯肉のジンジンするうづきが2時間くらいで消えました。おお。

十二日。
健康って素晴らしい!
……というか薬の効き目は恐るべしです。もはや痛みに耐える時代ではないのか。

・映画:『レヴェナント』
 ↑去年から今年にかけて映画館で見た予告編の中では断トツに多かったのと
 その予告編から感じるつまらなさ臭に逆に興味がかき立てられていました。
 GW前に公開されたのですが、デカプリオ様プラスアカデミー受賞なのに、
 僕の想像を上回って興行が上がってないっぽくて、予想以上に早く終わりそうでしたので
 そそくさとレイトショーに行ってきました。
 あのですね、意外と面白くなくなかったです。
 日本ではあまり観ることのないフロンティア時代の辺境でのインディアンと開拓者の戦いや
 冬の大自然の風景など、興味深く鑑賞できました。矢ってかなり怖いのですね。
 あと、熊に襲われたらモハメド・アリ戦の猪木戦法は通用しないのだなーとか。
 ただですね、2時間越えは長いです。退屈はしなかったのですが長い。早く復讐しろよと。
 あとサバイバルの部分は今年は「オデッセイ」という超級の作品がありましたので
 それと比べるとまあ分が悪いかなと。
 なんやかんやで隊長さんが主人公でよいのではないでしょうか。

5/15/2016
雑記:
ピザと祭りとLIVEサウンド
十三日。
金曜日はピザを買って持ち帰るのがマイブームになってしまっています。
ピザというよりクーポン券で貰えるシーザーサラダのほうが目当て。

十四日。
浅草へ散髪に。
三社祭をやっていてたいそうな人手でした。
観光としてはうー、まー、なんですなー、というところですが
大勢の地元の人が楽しそうでなにより。祭ってそういうものですね。
後、歩いて上野で赤牛丼を食べて、歩いて秋葉原でヨドバシを散策して、川崎へ。
「響けユーフォニアム」がLIVEサウンドになったというのでレイトショーで鑑賞。
確かに低音特に打楽器が響きます。
吹奏モノでそれでよいのかどうかわかりませんが、確かに音は違いました。
どうせなら平和島のIMMでもやって欲しいところですなー。

5/17/2016
雑記:
どでかい奴が来た
十五日。
グッスマのfigma用あんこうさんチーム専用戦車が来ました。
でかい、でかい、まるでビグザムですよっ!

十六日。
少し揺れた夜。
瞬間に震度は3くらいとわかる感じ。まったく慌てず録画TVを見続けましたがそれでいいのかとは少し思います。
それはともかく、
ねじり棒状のハエ取り紙を買ってトイレに吊ってみました。部屋に蠅が2匹出たので。
そしたら……虫が鈴成り。げろー。ハエもなぜか倍の4匹もひっかってるし。
これはスゴイものを買ってしまったようです。

5/19/2016
雑記:
最後の戦車戦
十七日。
週末は映画に行かねばなりませんなっ!

十八日。
しかしながら週末はGWの代替で旅にも出なければなりませんなっ!
旅先で映画、これだ。

5/21/2016
雑記:
旅ゆけばゆくかな
十九日。
歯医者で予想よりも大きめのリペア。去年から医療費が急にかさんでいるような。

二十日。
旅立ちます。ハンコを押しに。

5/23/2016
雑記:
聖地巡礼から旅先でガルパン
二十一日。
20日の金曜日。平日を狙って旅に出ました。
品川→(東海道新幹線)→高宮(乗換)→米原
米原→(近江鉄道)→豊郷
※聖地は想像以上に聖地でした。リアルすぎ。というか建物が本家ですけど。
 痛うどん屋があることを現地で知ったのですが、時刻が早すぎて残念ながら訪問できず。
 代わりに駅前の聖地ポスターを貼っていたパン屋で朝飯のパンを購入し駅の待合で食べました。
豊郷→(近江鉄道)→八日市[ハンコ1個目!]
※ということで帰省ついでに「関西鉄道むすめ&萌えキャラスタンプラリー」に参加です。
八日市→(近江鉄道)→近江八幡
近江八幡→(JR)→石山
石山→(京阪電鉄石山坂本線)→石山寺[ハンコ2個目!]
※石山寺駅を訪れるのはもう何度目になるか。いつもの小魚佃煮土産を門前土産屋で購入。
 丁度昼でしたので食べた初体験のしじみ飯は……まぁこんなものかなという感じでした。
石山寺→(京阪電鉄石山坂本線、京津線、京都市営地下鉄東西線)→京都市役所前(乗換)→太秦天神川[ハンコ3個目!]
嵐電天神川→(京福電鉄)→嵐山[ハンコ4個目!]
※とりあえず京漬けを買って渡月橋を見物しました。
嵐山→(阪急電鉄)→桂(乗換)→茨木市(乗換)→南茨木
南茨木→(大阪モノレール)→万博記念公園[ハンコ5個目!]
万博記念公園→(大阪モノレール)→千里中央
※昔住んでいたので本屋とか少し探索。
千里中央→(大阪市営地下鉄)→なんば
難波→(南海電鉄)→堺東(乗換)→(泉北高速)→和泉中央[ハンコ6個目!]
和泉中央駅前→(南海バス)→和泉府中駅前
※和泉府中から和歌山方面に抜けるのはこの経路がベストだと思うのですよ。
和泉府中→(JR)→和歌山[アーバンホテル泊]
※ホテルはまずまず満足でしたが、和歌山駅近辺で食べるところの少なさに閉口しました。名物はないのか!

二十二日。
21日の土曜日は優雅にホテルで朝食を採ってからスタートです。
JR和歌山駅前→(和歌山バス)→土入橋
※「どーにゅーばし」と読むらしいです。こりゃわからんですよ(笑)。
※で、ジストシネマ和歌山でガルパンを鑑賞。低音と高音のSEがかなり良いスクリーン(スクリーン1)でした。
→土入橋→(和歌山バス)→JR和歌山駅前
和歌山→(和歌山電鐵)→伊太祁曽[ハンコ7個目!]
※時間の関係で今回は貴志には寄らず、神社にもお参りせず。
 駅前に出来てたアイスクリーム屋で夏みかんアイスを食べてよしとしました。
伊太祁曽→(和歌山電鐵)→和歌山
和歌山→(JR・紀州路快速)→大阪
大阪→(JR)→三田
三田→(神戸電鉄)→谷上
※神戸電鉄に乗ったのなんて十何年ぶりやら。
谷上[ハンコ8個目!景品クリアファイル受領]→(北神急行、神戸市営地下鉄)→新長田
※ということでクリアしました。わりと楽でしたね。
※……というか新長田なのですが、なんでや、なんで三国志館が潰れ取とおねん!
 どびっくりですわ。

5/25/2016
雑記:
お休み
二十三日。
土曜夜から月曜まで実家でお休み。

二十四日。
明日は身体測定。
一夜漬けですがウォーキングを敢行。夕食はざるそば。
気分はへろへろボクサーです。気分だけ。

・読書:『「ちはやふる」公式和歌ガイドブック ちはやと覚える百人一首』(末次由紀/あんの秀子、講談社)
 ↑文字主体ですので読書に入れてもいいかなと。もろにアニメの影響です。
 百人一首はけっこう忘れている……というかけっこう覚えていなかったことを認識しました(苦笑)。
 でも勉強になりました。いろいろ意味を間違えて解釈していたことがわかっちゃいましたよ。

5/27/2016
雑記:
ダイエット
二十五日。
久々に体重を計測。
今年に入ってから5kgちょい落ちてました。
毎日50回ずつ腕立て腹筋をして禁ポテチした甲斐があったでござるよ。

二十六日。
朝、JR京浜東北線の事故。隣駅まで歩いたのですが、
いつもの歩きと逆側から歩くと今まで気付かなかった一番早い道を発見することができました。
というか今まで何年ものあいだ気付かなかったのがびっくりでござるよ。
夜は久々に品川シーサイド経由で京急に乗り(この歩き道も初体験)、
隣々駅まで行ってタコスを買いました。うまいじょー。

・読書:『DOBLES!!―ダブルス― 2nd Set』(天沢夏月、メディアワークス文庫)
 ↑うん、何と申しますか、テニスはよくわからないでござるよ。

5/29/2016
雑記:
マシマシ・モリモリ
二十七日。
金曜日、夜。
平和島でガルパンの4DX効果マシマシ版エクストリーム上映に行ってきました。
やっとチケットが手に入ったのですよ、午前0時の戦いを経て。
うん、確かにおじさんの身体が浮くぐらい揺れました(笑)。
配給側の気合いを感じたのは、まだ生コマフィルムの特典配布が続いていたこと。
最初の4DXが始まった時は土曜日で配布が終わってしまった劇場もかなりあったようですが
今回はホントに客の波を逃さないという意気込みを感じます。
捕捉されてやろうじゃないですか、というかすでにされましたけど。
どうしてBDの発売日に同じ作品を劇場に観に行くのか。
これも乙ではないかなと。

二十八日。
なんか微妙に時間に拘束された土曜日。サボる言い訳ですが。
午前は歯科医。夕方に佐川と黒猫の宅配を受取。ガルパン映画Blu-rayが来た!
ということで夜にはチッタに行ってガルパンを鑑賞。まだ生コマフィルム配布やっていました。
やっぱり映画は揺れない普通の上映のほうが落ち着いて鑑賞できます。

・読書:『神戸栄町アンティーク堂の修理屋さん』(竹村優希、双葉文庫)
↑これも表紙がビブリア/タレーラン風ということになるのでしょうか。
この系統の文庫本は最近は地名付きになるというトレンドも出てきたように感じます。
とりあえず神戸栄町と出ていたので買ってみました。もちろん栄町がだいたいどこかは知っています。
評価できる点は文字にしにくい神戸弁の書き方が上手いこと。
※「〜しとー/〜しとお」と語尾が長音になるのが特徴なのでセリフ文字で表現しにくいのです。
イマイチと感じたのは主人公の青年がときどき無理にガキっぽくなること。
ビブリア/タレーランほど感じの良い男になれとは言わないまでも、小学生のように急にムキになるのはやや興ざめ。
あと須磨浦はケーブルカーじゃなくてロープウェイ(ケーブルは摩耶)とか細かいとこは地元民なので気になりつつも
全体的には様子見という感じでした。
主人公と元カノとのエピソードを描いた1話は良かったと思います。




〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し