〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し

アニメDVDで英語のお勉強
〜 SUMMER WARS 〜

僕が使ってる辞書は学研のANCHOR。20年使ってます(お勧め)。単語の和訳はANCHORからの引用です。
英語はすべて聞き取りなので、間違っていたらごめんなさい。自信の無い部分はイタリック体表記してます。


11/1/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その1

 夏希(Natsuki) "Hey, you want a job?"

     (「ねえ、バイトしない?」)

……「サマーウォーズ」の北米版、今年の春にリリースされました。
……まずは夏希さんの第一声から。
……英語字幕と英語セリフのシンクロ率はかなり低め。
……でもわりと聴き取りやすい英語ですので問題ないと思います。

11/3/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その2

 夏希(Natsuki) "Two might get complicated.
      All I need is one, so who's gonna be.
"


     (「でもぉ、2人じゃ多いかな。
      募集人員1名なの」)

……夏希さんと旅行というバイト募集に飛びつく健二くんと佐久間敬くん。
……それに対する夏希さんの茶目っ気あふれるセリフです。
……英語版もなかなか愉快。
……確かに二人も連れて行くとcomplicatedですね。

11/5/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その3

 健二(Kenji) "Excuse me, ma'am. I just want to wish you the very best. Happy 90th birthday!"

     (「あの、このたびは、90歳のお誕生日おめでとうございます」)

……上田に到着。
……誕生祝いはこう言うのですね。
……挨拶文句は慣れて覚えるしかないかもです。

11/7/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その4

 夏希(Natsuki) "I'm home, granny!
      I missed you so much. Have you been feeling okay?
"


     (「おばあちゃん!
      会いたかった。からだ大丈夫?」)

……「おばあちゃん」は "granny(グラニー)"という単語があるのですね。
……子供とか夏希さんのみたいな女の娘が使うととても可愛いく響きます。

11/9/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その5

 夏希(Natsuki) "Year, so we are going out."

     (「えぇと、あたしの彼」)

……夏希さんがお祖母さんに健二くんを紹介するシーンからです。
……おお、出ました "going out(ゴーイング・アウト)"。
……留学生と北米版アニメには必須の単語です。

11/11/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その6

 栄(Sakae) "Are you man enough to make my Natsuki happy?"
 健二(Kenji) "Huh? Oh... Maybe... Well..."
 栄(Sakae) "I'm asking if you are man enough!"
 健二(Kenji) "Yeah..."
 栄(Sakae) "Are you sure?"
 健二(Kenji) "Yeah... I... Yes."
 栄(Sakae) "Man enough to die for her?"
 健二(Kenji) "Yes..."
 栄(Sakae) "Lucky girl."

     (「ちゃんと幸せにする自信はあるかい?」)
     (「えっ、あっ、その、ええと……」)
     (「覚悟はあるかいと訊いている!」)
     (「あっ、はぁ……」)
     (「ホントに?」)
     (「ええ、まぁ……」)
     (「命に代えてもかい?」)
     (「えっ……はい……」)
     (「よかった」)

……夏希さんのフィアンセ(北米版セリフではフィアンセという単語が使われています)と紹介された健二くん。
……栄お婆ちゃんに詰問されてしどろもどろ。なかなか厳しい攻めですね。
……"Are you man enough to"なんて質問されたらチビってしまいそうですよ。

11/13/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その7

 夏希(Natsuki) "Come on! It's the easiest part-time job in the world."
 健二(Kenji) "I can't do it!"

     (「改めてバイトの内容を説明するね」)
     (「無理ですって」)

……バイトの内容は実は贋恋人役。それを黙っていたことを健二君に詫びる夏希さんのシーンから。
……北米版セリフの無茶ぶりっぷりが素敵です。

11/15/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その8

 夏希(Natsuki) "But they said she was really sick so I told she couldn't die
      before she met my awesome boyfriend, a.k.a. you.
"


     (「いつも元気なお祖母ちゃんが寝込んでるって聞いたから
      あたしの彼氏連れていくまで死んじゃだめよって思わず……」)

……手を握りながら健二君を説得しようとする夏希さん。
……北米版セリフの夏希さんの策士っぷりが素敵すぎます。
……"a.k.a."は "also known as"「別名は、またの名は」です。(ジーニアス英和大辞典)

11/17/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その9

 桂主馬(Kazuma) "Need something?"

     (「なんか用?」)

……北米版のカズマくんの声は――中性声でした!
……合格です! これで勝つる!
……この作品の北米版の最大の関心事は、カズマ君の声の解釈でしたからねっ!

11/19/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その10

 桂主馬(Kazuma) "It's only a matter of time, sensei."

     (「時間の問題だと思うよ、師匠」)

……少林寺の師匠である万助おじさんの問いにこたえるカズマ君のセリフです。
……"sensei(先生)"だと英語でも通じるのですね。

11/21/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その11

 侘助(Wabisuke) "These couple of years I've been working hard,
      because I wanted to come back home and have you be proud.
"


     (「挽回しようと思って、俺、頑張ったんだよ。
      このウチに胸張って帰ってこれるようにさぁ」)

……侘助おじさんがしみじみと心の底を吐露したセリフです。
……実によい。
……この作品、どたばたとしんみりしたシーンの緩急がとても良いと思います。

11/23/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その12

 健二(Kenji) "We want issue a challenge."

     (「果たし状を出したいんだ」)

……物語は後半の戦争パートへと突入です。
……「発行する」の"issue(イッシュー)"って、こんな広い意味の使い方もできるのですね。

11/25/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その13

 健二(Kenji) "That's enough!"

     (「邪魔するなーーっ!」)

……キングカズマの叫びです。ラブマシーンに止めの一撃。
……関係ないですが、劇中で夏の高校野球長野大会の実況シーンが出てきます。
……その英語吹き替え、いかにも野球の実況って感じで、なかなかGJしてました。
……もちろん松商と佐久長聖もそのまま訳されています。

11/27/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その14

 健二(Kenji) "Please just let this work!"

     (「よろしくお願いしまーす!」)

……健二くんの最後の戦いの雄たけびです。
……叫ぶシーンは聴き取りにくいのです(笑)。
……この部分は北米版のほうが意味がわかりやすいかも。

11/29/2011
"SUMMER WARS"「サマーウォーズ」 その15

 健二(Kenji) "No I... I do like her!"
 夏希(Natsuki) "Maybe I like you, a lot too."

     (「だ、大好きですっ!」)
     (「嬉し……ありがと……」)

……大団円です。
……この作品も飽きずに何回でも観ることができそうです。

11/1/2011
雑記:
年末……
二十九日。
例年のごとく、母校のサークルの学祭行事、ビンゴ大会の景品の荷造り。
毎年送っているのでさすがにネタ切れ。
大きめのフィギュアで嵩を水増しして3箱にしかなりませんでした。

三十日。
昨日今日と、ニコニコ動画の一挙放送の誘惑に負けてしまいました。
『狼と香辛料』。
しかし、週末13時間もアニメ見つづけって……。
まぁその間、いろいろ瞑想していますけど。
(そして、瞑想は迷走するのです……)

三十一日。
グッスマから「SUPER GT 300クラスシリーズチャンピオン獲得のご報告」って
お手紙(絵葉書?)が来たよ(嬉)。
考えてみれば、スポンサーのグッスマとニコ動には貢ぎ続けているなー。

11/3/2011
雑記:
青紙が来た……
一日。
冬コミに当選した。してしまいました(苦笑)。
がんばります。ええ、がんばりますとも(狂笑)。

二日。
深夜にアニソンを聴きながらWikipediaを彷徨うのって、
とても心地よいものです。

・『スワロウテイル/幼形成期の終わり』(藤真千歳、ハヤカワ文庫JA)
↑前作が面白かったので。この作品の火土風水気質の設定は好きです。それにしても……ぶ、分厚い。

11/5/2011
雑記:
泥のように多忙……でも
三日。
やった! やった!
原型できた。できた。たぶんいける。
コンビニまでの距離しか出歩かず目がシャキ飲んでがんばったよ。
長考80日、結実1日。
試行錯誤があったからとはいえ、パズルが解けるまでは苦しかったよ。
あとは手を動かすだけ。ということは峠を越したということ。やった!

四日。
仕事で0時越えで帰宅して、
いそいそとルールブックの修正。
寝るか寝ないか悩んだのですが、
文章はともかく説明図の作成は眠いとつらいですね、指先とかが。

11/7/2011
雑記:
とりあえず突貫吶喊
五日。
浅草で散髪&秋葉原を散策といつものコース。
元ザコンビルがヲタビル化していてびっくりしました。
ワンフェスカフェって何よ(笑)。
ますますメイドさんも増えているようで重畳です。
家に帰って、冬用のカードのモックアップ作成。
ホントは印刷会社提出版を作り始めたかったのですが、
印刷ソフトのライセンス認証がうまくいかず。
adobeのサポートは平日のみ。いつも不便に感じます。

六日。
母校大学のSF研究会のために(?)、
学祭恒例のビンゴ大会の寄付景品を発送。
ねこ便で送料4,110円。……うーむ(苦笑)。
冬のゲームはなんとかルールを書き上げることができたかなーという感じ。
今日も何度もテストして、かなり修正が入りました。
楽し苦しい週末がまだ当分続きそうです。
あと、夜になってadobeから認証メールが届いたよ。
認証プロセス止まってたんじゃね?w

11/9/2011
雑記:
平日は表稼業でいっぱい
七日。
逸る心をおさえて、週末までがまんがまん。

八日。
出張帰りに東海道新幹線のストップに巻き込まれたり。
新幹線の線路に立ち入ったガイキチ……。
早めに帰宅できると思ったのに、油断はできませんな。

・読書:『パリの蜂起 小説フランス革命2』(佐藤賢一、集英社文庫)
↑文庫化に際して薄めの分冊。冊数は増えますが文庫はこのくらいの厚さが丁度かも。

11/11/2011
雑記:
まだまだ我慢我慢
九日。
イラレの使い方、なんとか思い出せました。
これでどうにか間に合いそうかも。

十日。
たとえ深夜になっても、日々、たとえ1時間でも、作業をすることに意義があるのだ。
……しかしなぜ、よりによってこの時期に表稼業の大津波がくるのだ orz

・読書:『キノの旅XV』(時雨沢恵一、電撃文庫)
↑ラノベの刊行ペースはこのくらいが丁度よいと思います。

11/13/2011
雑記:
少しずつ進めないと時間がないす
十一日。
1並びの日と気づかず知らず、ストレスフルに過ごしてしまいました。

十二日。
土曜日だけど朝からお仕事。
でも夜7時に部屋に戻ることができたから、ひたすら作業です。

・読書:『ビブリア古書堂の事件手帳 〜栞子さんと謎めく日常〜』(三上延、メディアワークス文庫)
↑1巻目が売れているようですね。僕は書店に並んだ直後、表紙を見た途端にティンときて初版で買ったよ。えっへん。

11/15/2011
雑記:
作業をすることにした
十三日。
久々に充実した作業ができた一日でした。
でもまだ足りないような脅迫観念が。いかんいかん。
あと、グッスマレーシングから優勝記念グッズが送られてきましたよ(嬉)。

十四日。
夜の新幹線の車中で考えをまとめ
23時に帰宅して一気に書き出した。
冬の2本目も原型ができたような気がする……。
うん。
これでちょっと精神が落ち着きました。
これで冬休みを確保するため表稼業にも専念できそうです。ほっ。

11/17/2011
雑記:
激務だけど希望をイメージして
十五日。
イメージしても睡眠不足は襲ってきますなー。
それはともかく、figmaで上杉謙信がでるのかー(嬉)。
アリスソフト作品で初めてのfigma化ですね。

十六日。
1箱400円のタバコを買う人って払うときに躊躇しないのかなーと、ふと不思議に思ったのですが、
よく考えたら、
週に2冊文庫本を買うのとかわらないですね。
嗜好品、おそるべしです。
……紙にニコチンみたいな中毒性のある物質を染み込ませたら、本はもっと売れるんじゃないかなー。

11/19/2011
雑記:
ねむひ
十七日。
今期は良作アニメが多すぎる。
日本は天才だらけだなー。

十八日。
冬の出し物のデータ原稿その1を発送。
まだまだ工程はあり、表作業は時間を侵蝕してくるのですが
日曜日に作業している自分をイメージすると、ふっと元気になったりします。

・読書:『王城の護衛者』(司馬遼太郎、講談社文庫)

11/21/2011
雑記:
試練と恵みの星
十九日。
出勤。
夜、雨と大風。
秋葉原に寄ったら、打ち捨てられた300円傘が路上のあちこちに。
指したら即、骨が折れるくらいの風だったのです。
でも、打ち捨てるなよ(笑)。

二十日。
作業が予定どおりはかどったので、
名人氏に連絡をとって晩飯がてら校正を依頼。
いつもの客の少ない居酒屋とカラオケ。
これから表稼業も裏稼業も激しく多忙な1ヶ月になりそうです。

11/23/2011
雑記:
未来のために潜る
二十一日。
久々に新幹線で大量に本を読みました。
ただ、あまりの速度ゆえか、最近の新幹線車中では猛烈に眠けが襲ってきます。

二十二日。
知らぬ間に、近所のルノワールがさくら水産に変わってて、ちょっとびっくり
ルノワールが似合う土地柄じゃないような気もするし
さくら水産だとその手の店と過当競争な気もするし。
それにしても、さくら水産ってあちこちにありますね。
500円の昼飯、表稼業の職場近くの店に週数回行ってるのですがさすがに飽きたかも(笑)。

・読書:『特急便ガール!!』(美奈川護、メディアワークス文庫)
↑面白い! いつドラマ化されても不思議でない作品。是非とも続けて欲しいです。

11/25/2011
雑記:
刷るっ!
二十三日。
朝から休日出勤。
夕方6時に帰宅後にキンコーズへ。
前回の増刷分のルール紙を刷りました。
12月は時間がなさそうな予感がしたので早めに。
枚数が少ないと1枚8円でなく9円と割高なのですが、時間には替えられません。
表稼業はくじけそうですが、裏人生はひたすら前に(後に?)に進むのです。

二十四日。
印刷関係で忙しくなってきたにょろ。
こりゃ先々動いていかないと間に合わないかも。

・読書:『俺の妹がこんなに可愛いわけがない(6)』(伏見つかさ、電撃文庫)
↑アキバのあの店に入ってみたくなりました。まだ入ったことないんですよー。

11/27/2011
雑記:
表を詰めて時間を作るっ!
二十五日。
12月は激務になりそうなので、製作工程の前ずらしを決意。

二十六日。
久々の土曜休み。
来週からも土曜のお休みがなさそうな気配がしてきたので
急遽名人氏に連絡し、テストプレイに付き合ってもらいました。
名人氏のマンションの防災訓練が終わってから落ち合い、
カレーを食べてから
名人氏邸で2本のテストプレイ&レポート用の写真撮影。
ふう。なんとか終わりました。
で、川崎に出てカラオケ行って、回転寿司を食べて、解散です。
さて、これから編集しなきゃ。
もう残された時間は少ないのですから。

・読書:『俺の妹がこんなに可愛いわけがない(7)』(伏見つかさ、電撃文庫)
↑やべ。この巻が一番好きかもしれない。コミケの描写がすごく良いよ。

11/29/2011
雑記:
睡眠ェ……
二十七日。
薄い本のPDF原稿ほぼ完成。
もう一度見直したほうがよいかもしれないのですが
何かあってもこのまま提出できる状態になったということで
かなり気分的に楽になりました。
やっぱり、カードゲーム作りより薄い本のほうが公的的に楽だなと痛感w。
……という作業をやりつつ
ニコ動の2夜連続となドラ!連続全話放送を一挙に観てしまいましたw。
昨夜の分はタイムシフトで。だから今日一日で全話視聴。
初見でしたけど、とても面白くて睡眠をすこし犠牲にした価値がありました。

二十八日。
平日は疲れます。
休日より疲れるということは、休日に精一杯作業をし切れていないということかも。

・読書:『バスティーユの陥落 小説フランス革命3』(佐藤賢一、集英社文庫)
↑ミラボーの描写はなるほどと思いました。



〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し