〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し

アニメDVDで英語のお勉強
〜 CODE GEASS R2 〜

僕が使ってる辞書は学研のANCHOR。20年使ってます(お勧め)。単語の和訳はANCHORからの引用です。
英語はすべて聞き取りなので、間違っていたらごめんなさい。自信の無い部分はイタリック体表記してます。


12/1/2009
#1 "THE DAY A DEMON AWAKENS"「魔神が目覚める日」 その1

 卜部(Urabe) "If Operation Flying Swallow Four is successful, then...
      Forgive me. Here's to you.
      To Victory! Long live Japan!
"


     (「この飛燕四号作戦さえ成功すれば、
      みんな……すまん。
      日本、万歳!(=o=)」)

……コードギアスR2の北米版が、この秋発売になりました。
……R1(?)は北米版を待ちきれず日本オリジナルのDVDを買ってしまいましたので、
……僕はR2で北米版を初体験です。
……まずは黒の騎士団残党の出陣前の乾杯シーンからです。

12/3/2009
#1 "THE DAY A DEMON AWAKENS"「魔神が目覚める日」 その2

 C.C.(C.C.) "We have a contract.
      You and I are both accomplices.
"


     (「契約しただろ。
      私たちは共犯者(0_0)」)

……オリジナルの声優さんが良すぎるので、それには及びもつかないものの、
……北米版の声優さんもイメージ的には悪くないです。
……ストレスなく英会話に集中できます。

12/5/2009
#1 "THE DAY A DEMON AWAKENS"「魔神が目覚める日」 その3

 ルルーシュ(Lelouch) "I, Lelouch vi Britannia commands you!
      All of you, DIE!
"


     (「ルルーシュ・ヴィ・ブリタニアが命じる。
      貴様たちは、死ね!(0o@)」)

……コードギアスR2の北米版でびっくりしたのは、
……オリジナルのオーディオコメンタリーが付いていることです。
……(1話と4話、6話。英語字幕付き)
……コードギアスのオーディオコメンタリーはかなり面白いので、これはとても嬉しい。
……これまで多くの北米版DVDを観てきましたが、オーディーコメンタリーまで収録されているのは初めて見ました。

12/7/2009
#2 "PLAN FOR INDEPENDENT JAPAN"「日本独立計画」 その1

 シャルル(Charles) "Charles zi Britannia engraves into you
      false memories of a false life!
"


     (「シャルル・ジ・ブリタニアが刻む。
      新たな偽りの記憶を(-_-)」)

……皇帝の登場です。
……北米版では、シャルル皇帝の名前の読み方は英語っぽく「チャールズ」です。
……engrave(エングレイヴ)は「彫り付ける、掘り込む、刻む」。(新英和大辞典)

12/9/2009
#2 "PLAN FOR INDEPENDENT JAPAN"「日本独立計画」 その2

 カレン(Kallen) "Let me see you burst, Britannian!"

     (「弾けろブリタニア!(o0o)」)

……バニー姿のカレンさん、そして紅蓮。とても素敵です。
……英語の綴りは「Karen」ではなく「Kallen」なのです。
……日本名なので「L」であるこの綴りは発音的に正しいと思います。

12/11/2009
#2 "PLAN FOR INDEPENDENT JAPAN"「日本独立計画」 その3

 C.C.(C.C.) "Why are you panicking?
      You have Kallen and Urabe with you?
"

 ルルーシュ(Lelouch) "That's it?! The aberration!"

     (「何を慌てている?
      そっちにはカレンと卜部がいるだろう?(-_-)」)
     (「こいつか、イレギュラーは?!(0o@)」)

……強力なナイトメアに襲われて慌てるルルーシュ君。
……aberration(アベレーション)は「逸脱、脱線、倒錯、異常、光行差」などの意味があるそうです。(ジーニアス英和大辞典)
……また、panic(パニック)は動詞のとき過去形や進行形では「panicked;panicking」と語尾が「ck」になるみたい。

12/13/2009
#2 "PLAN FOR INDEPENDENT JAPAN"「日本独立計画」 その4

 卜部(Urabe) "Kouzuki! Protect Zero.
      He is our last hope. And hope is what our people need.
"


     (「紅月、ゼロを頼む。
      彼だけが残された希望だ!(=o=)」)

……北米版R2のDVDは、1巻目はDVD2枚組みで7話収録です。
……当然のごとく、ブックレット類は一切ついていません。

12/15/2009
#3 "IMPRISONED IN CAMPUS"「囚われの学園」 その1

 ルルーシュ(Lelouch) "Therefor once again, here and now,
      I declare the establishment of United States of Japan!
      Starting from this moment, this room shall be the first dominion of the U.S.J.!
"


     (「私はここに合衆国日本の建国を再び宣言する!
      この瞬間より、この部屋が合衆国日本の最初の領土となる!(D_D)」)

……ゼロの建国宣言です。
……合衆国日本は略して U.S.J. なのですね(笑)。

12/17/2009
#3 "IMPRISONED IN CAMPUS"「囚われの学園」 その2

 シャーリー(Shirley) "Could this be a date?
      If it's not, I'll make it one, then.
"


     (「デート……これってデートかな?
      デートかも。よしっ、デートにするぞっ!(@o@)」)

……ヴィレッタ先生の誕生日プレゼントを買いに、ルルと一緒に街へ出たシャーリーさんです。
……尺とセリフの量の関係で、北米版もちょっと早口セリフが多いです。
……彼女の名前の発音はオリジナルと同じくシャーリーでおk。

12/19/2009
#3 "IMPRISONED IN CAMPUS"「囚われの学園」 その3

 シャーリー(Shirley) "What's the matter?"
 ルルーシュ(Lelouch) "The Prez and the others are following us."
 シャーリー(Shirley) "Where?"
 ルルーシュ(Lelouch) "Shirley. I thought I have a terrific idea."

     (「どうしたの?(0o0)」)
     (「会長たちがつけてる(-_-)」)
     (「うそっ!(0o0)」)
     (「シャーリー。俺にいい考えがある(-_-)」)

……デート中のシャーリーとルル。それをミレイ会長たちが尾行しています。
……会長は Miss President なので、略してPrez(プレズ)です。

12/21/2009
#3 "IMPRISONED IN CAMPUS"「囚われの学園」 その4

 ルルーシュ(Lelouch) "As of this moment, this gilded prison of a school
      become my castle, my fortress of a freedom.
"


     (「この鳥籠みたいな学園は、
      今から俺の自由の城になる(-v-)」)

……ロロを出し抜いた(と思った)ルルーシュのセリフです。
……"gild(ギルド)"は「金めっきする;美しく飾る;粉飾する」など。(新英和大辞典)

12/23/2009
#4 "COUNTERATTACK AT THE GALLOWS"「逆襲の処刑台」 その1

 C.C.(C.C.) "It seems Zero was pulling a trigger he never meant pull.
      Will this noble ambition or base treachery?
"


     (「ゼロは思わぬ引き金を引いたらしいな。
      高邁なる野望か、俗なる野心か(0_0)」)

……中華連邦のシンクーから退去を求められる黒の騎士団。
……"base(ベイス)"は「基盤」の他に形容詞で「さもしい、卑しい、卑劣な」という意味もあります。
……"treachery(トレチャリー)"は「裏切り、背信」など。(新英和大辞典)

12/25/2009
#4 "COUNTERATTACK AT THE GALLOWS"「逆襲の処刑台」 その2

 扇(Ohgi) "It's all right. We fought well, now that's die well."

     (「もういい。よくやったよ、俺たち(-_-)」)

……処刑されようとする黒の騎士団の幹部。
……覚悟を決めた扇さんのセリフです。

12/27/2009
#4 "COUNTERATTACK AT THE GALLOWS"「逆襲の処刑台」 その3

 カレン(Kallen) "This is the radiant wave surger.
      The moment you came in close, my victory was assured.
      So long.
"


     (「これが輻射波動。
      懐に入ったときに私の勝ちは決まっていたの。
      じゃあね(-0-)」)

……紅蓮弐式はいつ見ても熱いっ!
……"radient(レイディエント)"は「光を放つ、放射する」
……"surger(サージャー)"は "surge"(波のように押し寄せる、波動、サージ(電流))の派生語です。(リーダーズ英和辞典)

12/29/2009
#4 "COUNTERATTACK AT THE GALLOWS"「逆襲の処刑台」 その4

 ルルーシュ(Lelouch) "Trying take Nunnally's place you little phony.
      I'll use you up and then throw you away like a piece trash.
"


     (「ナナリーがいるべき場所を奪い取った偽者め。
      さんざん使い倒して、ボロ雑巾のように捨ててやる!(-v-)」)

……「落ちたな」("He is mine, now.")ということで、ロロを篭絡したルルーシュ君。
……魔道へと堕ちてゆくセリフです(笑)。
……この決断の結果、シャーリーさんが……。

1/1/2010
#5 "KNIGHTS OF THE ROUND"「ナイト オブ ラウンズ」 その1

 カレン(Kallen) "Lelouch, do you still want me to be the captain of Zero's personal forces I have been?"
 ルルーシュ(Lelouch) "I do."
 カレン(Kallen) "Understood. I'll consider that. Roger and out."
 ルルーシュ(Lelouch) "I'm counting on you, now."

     (「ルルーシュ、私は今までどおりゼロの親衛隊隊長でいいのかしら?(0o0)」)
     (「ああ(-v-)」)
     (「わかりました。了解です(0o0)」)
     (「よろしく頼む(-v-)」)

……今年もコードギアスR2を続けていきます。
……Vol.1は2枚組み7話入り。その2枚目のディスクに突入です。
……まずはサブタイトルに注目。オリジナルと北米版で微妙に違いますね。
……(円卓の騎士なら英語的には北米版のほうが正しそうです。無論、オリジナルのタイトルは確信犯でしょうけどw)

1/3/2010
#5 "KNIGHTS OF THE ROUND"「ナイト オブ ラウンズ」 その2

 南(Minami) "You should just confess, already."
 井上(Inoue) "What do you mean by confess!?"

     (「告白しちゃえばいいのに(PvP)」)
     (「なっ、なにを告白しろと?!(@o@)」)

……黒い隊員服を配られて喜ぶ黒の騎士団のメンバーたち。
……ちなみに玉城のセリフ「いよっしゃー!」は北米版では "Rock'n'roll!(ロックンロール!)"でした(笑)。

1/5/2010
#5 "KNIGHTS OF THE ROUND"「ナイト オブ ラウンズ」 その3

 ルルーシュ(Lelouch) "You screwed up, Suzaku.
      When you heard the name Lelouch, you just walk to right to my side.
      In other words, you acted as if you knew me.
      Now, to make sure Rolo doesn't do anything stupid...
"


     (「失敗だったな、スザク。
      ルルーシュという名前だけでそばに来た。
      つまり、俺のことを知っているからこその行動。
      さて、あとはロロが下手なことをしなければ……(-_-)」)

……ルルーシュとスザクの腹の探りあいがR2の見せ場ですね。
……アッシュフォード学園に再転校してきたスザクを迎えたルルーシュ君のセリフです。
……"screw up(スクルー・アップ)"は「(事)を台なしにしてしまう」です。(ジーニアス英和大辞典)

1/7/2010
#5 "KNIGHTS OF THE ROUND"「ナイト オブ ラウンズ」 その4

 ミレイ(Milly) "Apologies for the delay!
      We are now officially kicking off the welcome party for the Knight of Seven!
      Give the word, guest of honor.
"


     (「おーまたせしましたっ!
      ただ今より、ナイト・オブ・セブン歓迎会を始めまーす!
      主賓、挨拶っ!(^v^)」)

……スザク君の歓迎会の開会宣言です。
……実際に使えそうなセンテンスですね。さすが会長っ!

1/9/2010
#5 "KNIGHTS OF THE ROUND"「ナイト オブ ラウンズ」 その5

 ルルーシュ(Lelouch) "If word of your relationship with him ever got out,
      you'd have to relinquish the title you work so hard to earn.
      Why not be reborn as someone new?
"


     (「彼との関係が知られれば、
      せっかく手に入れた位も失うことになります。
      新しいあなたに生まれ代わりませんか?(-v-)」)

……ヴィレッタ先生を脅迫するルルーシュ君。大攻勢です(笑)。
……"relinquish(リリンクイッシュ)"は新聞などでけっこうよく出てくる単語です。
……意味は「〜を放す;〜を捨てる;〜をいやいや手放す」など。(ジーニアス英和大辞典)

1/11/2010
#6 "SURPRISE ATTACK OVER THE PACIFIC"「太平洋 奇襲 作戦」 その1

 ルルーシュ(Lelouch) "Nunnally, listen to me.
      For right now, we have to act like we're strangers.
      It's necessary. Just follow my lead.
      I'm going to come for you. I swear it. So, until then...
      Until then...
      I love you, Nunnally!
"


     (「聞いてくれ、ナナリー。
      今は他人のふりをしなければならない。
      必要なんだ。俺に話を合わせて欲しい。
      必ず迎えに行く。必ず。
      だからそれまで……それまで……
      愛してる、ナナリー!(@o@)」)

……「スザク、やってくれたな……」("Suzaku, you've got me trapped!")、
……ということで、スザクに嵌められたルルーシュ君。
……妹のナナリーさんとの電話での会話です。
……簡単な英単語だけでもけっこういろいろ喋れるものですね。
……"for now"は「当分は、ここしばらくは」(新英和大辞典)

1/13/2010
#6 "SURPRISE ATTACK OVER THE PACIFIC"「太平洋 奇襲 作戦」 その2

 シャルル(Charles) "I shall slay the God."
 V.V.(V.V.) "Yes, that is our binding contract."

     (「神を殺す!(:o_o:)」)
     (「それが僕らの契約(=v=)」)

……ブリタニア皇帝シャルルとV.V.の会話です。
……皇帝の名前は、北米版では「チャールズ」と発音されています。
……"slay(スレイ)"は「殺害する、惨殺する」、
……"binding(バインディング)"は「拘束力のある、義務的な;履行すべき」です。(新英和大辞典)

1/15/2010
#6 "SURPRISE ATTACK OVER THE PACIFIC"「太平洋 奇襲 作戦」 その3

 ルルーシュ(Lelouch) "The objective of this operation is the capture of the new viceroy.
      No matter what happens, she absolutely must not be harmed.
      Keep her safe. Is that clear?!
"


     (「作戦目的は新総督を捕虜とすることにある。
      いかなることがあろうと、絶対に傷をつけるな。
      いいな! 絶対にだ!(-v-)」)

……空中での奇襲作戦の開始です。
……このゼロ(ルルーシュ君)の命令に対する黒の騎士団の返事は「承知!」。
……北米版の声は普通に"Roger"。字幕は"Wilco!"でした。
……"wilco"は新英和大辞典によると"will comply"の略です。
……総督の英語は"viceroy"はR2で頻出します。読みは「バイスロイ」。

1/17/2010
#6 "SURPRISE ATTACK OVER THE PACIFIC"「太平洋 奇襲 作戦」 その4

 セシル(Cecil) "Initiating search for her wheelchair beacon.
      Starting E.C.M. signal noise cleanup.
      Phase preset. Sending the layout of the ship's interior.
"

 スザク(Suzaku) "Conforming data link."
 セシル(Cecil) "Complete."
 スザク(Suzaku) "Transmit the viceroy's location as soon as it's known."
 セシル(Cecille) "Channel M.B., roger.
      Lancelot Conquista. Now, launch!"

 スザク(Suzaku) "Launching!"

     (「ホイールチェアの信号探索、開始。
      ECMによるノイズ、クリーニングスタート。
      フェーズをプリセット。先行して艦内配置、送信(o_o)」)
     (「データリンク、確認(-_-)」)
     (「コンプリート(o_o)」)
     (「総督現在位置確認後、送信願う(-_-)」)
     (「チャンネルMB、ラジャー(o_o)」)
     (「ランスロットコンクエスタ、発艦っ!(-_-)」)
     (「発艦っ!(o_o)」)

……ちょっと長いですが、ランスロット発艦シーンです。
……ランスロットコンクエスタの北米版の発音は、スペイン語風に「ランスロット・スタ」です。
……セシルさんの綴りは、Cの次のeの上にアクサンテギュ記号(斜めチョン記号)がついています。フランス系なのかな?

1/19/2010
#6 "SURPRISE ATTACK OVER THE PACIFIC"「太平洋 奇襲 作戦」 その5

 カレン(Kallen) "Don't underestimate the Guren!"
 アーニャ(Anya) "Dirty shoes?"

     (「紅蓮を舐めるなーーーっ!(@0@#)」)
     (「土足で?(o_o)」)

……紅蓮可翔式("Guren Flight-Enabled Version")に乗って空中戦で活躍するカレンさんです。
……アーニャ機の頭を踏んずけてるシーンです(笑)。

1/21/2010
#7 "THE ABANDONED MASK"「棄てられた 仮面」 その1

 シャルル(Charles) "But the first truth is that the strong devour the weak!"

     (「原初の真理とは弱肉強食なり(:o_o:)」)

……ブリタニア皇帝の演説です。
……"ALL HAIL BRITANNIA!"の読みは英語では「ハイル」ではなく「ヘイル」です。
……"devour(デバウア)"は「(人・動物が)(物)をむさぼり食う」。(ジーニアス英和辞典)

1/23/2010
#7 "THE ABANDONED MASK"「棄てられた 仮面」 その2

 ロロ(Rolo) "Um, so are those for our class trip?"
 ミレイ(Milly) "Just leave it to me! That will be my second time, you know."

     (「あの……修学旅行ですよね(o_o)」)
     (「まっかせといて! あたし、2回目だから(^v^)」)

……修学旅行の準備をする生徒会の面々。
……ミレイ会長の英語セリフは、日常使えそうな英会話が意外と多いです。

1/25/2010
#7 "THE ABANDONED MASK"「棄てられた 仮面」 その3

 ナナリー(Nunnally) "I am physically challenged and I am unable to see or walk.
      Therefor I shall be depending on all of you for help in various things.
      Please, help me to help you.
"


     (「わたくしは見ることも歩くこともできません。
      ですから、みなさんにいろいろと力をお借りすることとなります。
      どうか、よろしくお願いします。(-_-)」)

……エリア11新総督、ブリタニア皇位継承第87位(87th in line to the imperial throne)の
……ナナリーちゃんの演説です。
……一部、リヴァルとシャーリー会話と被って聞き取れないので字幕から流用。
……演説中の私語は謹んで欲しいものです(笑)。
……「プリーズ・ヘルプ・ミー・トゥ・ヘルプ・ユー」がナナリーちゃんらしくて良いですね。
……"physically challenged"は「身体に障害をもつ」です。(ジーニアス英和辞典)

1/27/2010
#7 "THE ABANDONED MASK"「棄てられた 仮面」 その4

 ルルーシュ(Lelouch) "All right then, you can console me.
      There are things a woman can do for that, right?
"

 カレン(Kallen) "No! Snap out of it, Lelouch!"

     (「だったら……俺を慰めろ。
       女ならできることがあるだろう?(-v-)」)
     (「だめ! しっかりしろ、ルルーシュ!(@0@)」)

……ナナリーちゃんの行政特区ニッポン発言に戸惑い、自暴自棄になったルルーシュ君。
……カレンさんにキスを迫るシーンです。
……"console(コンソール)"は「慰める」、
……"snap out of it"は「元気を出せ、いつまでもくよくよするな」です。(ジーニアス英和大辞典)
……例:「ああっ女神さまっ 映画版」から。
…… ウルド(Urd)"Snap out of it! He'll only hurt you, Belldandy!"
……     (「目を覚まして! そいつはあなたを傷つけるだけ!(@0@/)」)

1/29/2010
#7 "THE ABANDONED MASK"「棄てられた 仮面」 その5

 ルルーシュ(Lelouch) "Yes, I will join the Japan Special Zone."

     (「そう、特区日本だよ(-v-)」)

……「行政特区日本」は北米版では"the Specially Administrated Zone of Japan"、
……略して"S.A.Z."です。
……北米版1巻(DVD2枚目)はここまでです。

12/1/2009
雑記:
抱っこしておんぶして
二十九日。
NHK不定周期大河ドラマ『坂の上の雲』初回。
幼少年期込みの話なので、まだこれからといったところです。
内容そのものよりも、
久々に見た伊東四朗と竹下景子、懐かしす。
僕の年代だと、ピンピンピン体操&クイズダービーを思い出して、郷愁しみじみ。
あと、西田敏行の高橋是清ははまりすぎだと思いました。

三十日。
昨夜は西友の鮭弁当298円。プラス贅沢に198円のサラダ。
買い物袋持参で-2円なので、合わせて496円。
お茶代を入れていないので、実質は600円弱でしょうか。
今夜は同じコースで豚生姜弁当。
今週は1週間、このコースに挑戦したいと思います。
※家の近くのほか弁が潰れたから悪いんだよー。ノリ弁が恋しい。

12/3/2009
雑記:
マラソン視聴
一日。
Gyaoで48時間限定うみねこ18話配信があることを知ってしまったなり。
勉強も何も放棄して、耐久視聴に入っております。
いま4話目。密室ものとしたらちょっと展開はやくない?
ホントに18話まで話がもつの?
と思いながらドキドキして観てます。
耐久視聴してもまったく苦になりません。あ、5話が始まった。
………………なんじゃそりゃーっ!!

二日。
12/1深夜0時から1-2話視聴。
帰宅後に3-16話視聴。
12/2、やや遅めに帰宅するも間に合い17-18話視聴。
観切りました。面白かったーっ!

・『クラッシャージョウ10 ダイロンの聖少女』(高千穂遙、ハヤカワ文庫JA)

12/5/2009
雑記:
なんかでかい
三日。
なんかでかい白い封筒が届きました。
差出人は日本ゆにせふ協会。
寄付募集です。封の中の払い込み票はもとより、
パーソナルラベルと称するリトマス紙の倍くらいの大きさのシール10枚が入っていて
そこにも我が名と住所が印刷されまくってます。
なんじゃこりゃ?
というか、どっから我が住所を手に入れたのだ?
ごっつー怖いです。こわー、こわー。
ちびりそうです。
……封筒と中身はシュレッダーに直行です。

四日。
日曜、月曜、火曜、水曜、木曜の夕食は西友の298円弁当でした。
とはいっても198円のサラダを買っているので、実質500円。
ハンバーグ、鮭、豚生姜、唐揚のわずか4種ローテですが、
数種類あるサラダが旨いので、満足できます。

『鉄球姫エミリー』の作者の新作です。満足。
  ↓
・読書:『神剣アオイ』(八薙玉造、集英社スーパーダッシュ文庫)

12/7/2009
雑記:
ランナウェイ
五日。
何となくやる気が起こらず、寝逃げの一日。
夜、ふらっと寄った秋葉原。
海外DVD屋を覗くと、11月〜12月にかけて面白そうなタイトルがいくつか出ていて、
衝動買いしそうになりました。
『エヴァ劇場版:序』『バンブーブレイドBOX』『ドルアーガの塔BOX』『ひぐらしBOX(海外名:WHEN THEY CRY)』
数期前のものばかりですが、いきなりBOX(といってもパッケージはコンパクト)なのが魅力です。

六日。
久しぶりに素人投稿サイトの競作イベントに掌編を出そうと思い、
思ったものの寝逃げ一直線の一日。
なんとか書けましたけど、趣味とはいえ継続しないとエンジンがかからないものですね。
……やっぱり英語がんばろ。創作よりよっぽど楽ぞなもし。

・読書:『銀河乞食軍団 黎明篇B 激戦!蒼橋跳躍点』(鷹見一幸、ハヤカワ文庫JA)

12/9/2009
雑記:
お持ち帰り
七日。
うぉおおっ『ひぐらし』面白れー!
↑結局、買ってしまったらしい(笑)。
Amazon.comで輸入すれば半額で済んだのに……お店を買い支えるための衝動買いでござる。

八日。
↑英語版を視聴して気づきました。
『ひぐらし』って、他のアニメと比べて、かなーりセリフが多いです。
しかも、英語版はさらに皆さま早口なので、ヒアリング密度がすっごく濃いいです。

12/11/2009
雑記:
ボーナス
九日。
なんだか最近、Vista のアップデートが毎日のようにやってきます。
勘弁して欲しいです、Microsoftさん。

十日。
ボーナスよりも夢が欲しい。メイド的な限りなく二次元に近い嫁が欲しい(笑)。
……とはいいつつ、
今日の夜は少し贅沢に、西友でいつもより100円高い398円の弁当(海鮮ちらし)を買いました。
デフレが気持ちよくなってきて、なんだかヤバイです。

12/13/2009
雑記:
暮れの準備
十一日。
終電まぎわの帰宅電車で、
久々、というかこれほど見事なのは初めて、というくらいのゲロ車両を引き当ててしまいました。
床一面が……。
すいていたけど、すいていたけど……。
つり革を持ってないと滑りそうなくらいツルツルすべるのです……。
このような事態を吉兆とみなせるような人物が、英雄となることができるのでしょうね。

十二日。
朝一で浅草の散髪屋へ。しかし、すでに満員で予約を入れて退散。
時間を潰すために先にアキハバラへ。
11時まで各所の店は開かないので、開店時間が早いヨドバシへ。
フィギュア&鉄道コーナーをぶらっと見てたら、大阪在住のはずのS水氏と遭遇。
あら、びっくり。
Y田氏も加えて昼飯(カレー)を一緒にしました。
偶然(といいつつ、場所と時間帯に多少の必然性はありw)ってあるものですね。
昼食後は少しお茶してから解散。そして散髪へ。
アキハバラでの収穫は……もちろんアレ。
暮れの準備、すなわちカタログ購入です。
帰りは運動不足を感じたので、浅草からアキバまで歩きました。
意外と近くて拍子抜けでした。

・読書:『故郷忘じがたく候』(司馬遼太郎、文春文庫)

12/15/2009
雑記:
寒い寒い
十三日。
少しばかり寒かったり、眠かったりで、
一日中、布団にくるまっていたような気がします。
夕方5時に『鋼の錬金術師』、夜8時に『坂の上の雲』で一日終わり。

十四日。
先週末あたりから、なんだか左脳の血流が止まっているような、
そして、記憶力や思い出し力が著しく落ちているのを感じていました。
やばい。
と思いながら、ひょっとしてと思い、
歯並びの関係で最近、右で片噛みしていたことに気づき、
思い切って、歯をいわさないように慎重に、左でモノを噛むようにしたら、
状況解消しました(笑)。
歯は大切ですにゃー。

・読書:『未踏の時代』(福島正実、ハヤカワ文庫JA)

12/17/2009
雑記:
Åエンジェルスへ!
十五日。
松井秀がÅエンジェルス入り!
これで男・岩城(ゲレロ・超悪球打ち)と松井の打線が実現しました!
……と思ったら、松井が来たからゲレロはフリーエージェントで出て行く公算大らしいです。がっくり。
……長年いてくれたエースのラッキーもRソックスへ行っちゃうみたいですし。うーむ。
それはともかく、
イチローと同じアメリカンリーグ西地区なので、
エンジェルスタジアムを目指して日本人旅行客が押しかける日も近いってわけです。
うお! 信じられない!
ちなみにエンジェルスタジアムは、ディズニーランドのすぐ近く。
(日本感覚なら歩ける距離ですが、ふつうは歩きませんw)
旅行会社は、明日から来年のチケット確保に奔走することでしょうw。

十六日。
フィギンズまでÅエンジェルスを去ってマリナーズへ移籍とのこと。
あぁ……昨年のF・ロドリゲスに続いて
ワールドチャンピオンになった年(の秋)に花咲いた若手が、次々とÅエンジェルスを去っていきます。
フィギンズは実際にスタジアムで見たことがあるのですが、足むちゃくちゃ速いですよ。
スタンドから内野を見下ろす視点で見ると、まるでピノかラリーXみたいです。
マリナーズで何番を打つのでしょう?
1番はイチローがいますし、2番でバントさせるのはもったいない選手ですから、
足の速い打線を繋げる形で9番になるのかな〜?

12/19/2009
雑記:
Åエンジェルスへ2!
十七日。
考えてみれば、松井秀喜選手が入ったということは、
NHKの中継が増えるということではないですか!
バンザイ!
……それはそうと、
今日のニュースを見たら、
NHKは「エンゼルス」じゃなくて「エンジェルス」と表記してました。
どっちが正しいかといえば後者のほうが米語の発音に近いことは近いのですが、
じゃあ例えばロサンゼルスをどう呼ぶかというと慣習的に「ゼルス」ですから、
どっちでもいいのだと思います。
第一、"Los Angels"は原語のスペイン語発音だと「ロス・アンヘレス」ですしね。
(語中の g は h発音です)
だから好きな読み方でよし。僕はレッツ・ゴー・Åエンジェルス!です。

十八日。
松井選手のエンジェルスの「Å」印の赤帽姿、微妙ですね。
エンジェルスのチームカラーの「(鮮やかめの)赤」って、
ヤンキースのユニフォームと違って派手ですからねー。
僕も2002年優勝時のエンジェルスのウィンドブレーカーを持ってますけど
こっ恥ずかしくて町中では着用できません(苦笑)。
ちなみにエンジェルスのマークの「Å」の上部の丸は"halo"。天使の光輪なのですよ。
ディズニーがオーナーだったころは「A」に白い翼がついてましたが、
ディズニーがオーナーをやめた年にマークが元に戻って"The halos back"となりました。

12/21/2009
雑記:
寒す
十九日。
部屋の中がキンキンに冷えています。
エアコンをつけるべきか否か。悩みどころです。
暖かいと眠くなりますが、寒いと布団にくるまってしまいます。
いずれにしろ寝るのか(苦笑)。

二十日。
基本的に、インフルエンザかノロに罹病したとき以外は暖房を使わないように心掛けているのです。
冬の清冽さは嫌いではないので。
でも、玄関のドアを開けて外に出たとき、ふと「暖かい」と感じてしまったときなど、
何かが間違っていると思わないでもないですないです。

12/23/2009
雑記:
寒い部屋の中で
二十一日。
今日もまた、西友のお弁当が美味しいです。
この部屋の中だと、レンジでチンして持って帰ってきたハンバーグも、すぐに冷えてしまいますけど。

二十二日。
年末も20日を過ぎるとなんだかリーチがかかったような気がします。
1年を振り返ることもできぬ慌しさよ。
その心は、今年も大掃除をする気はまったく無しということでござる。

12/25/2009
雑記:
るるるの歌
二十三日。
祝日。
食パン1斤とQBチーズで朝食と昼食として十分篭城に耐えると判明。
これは使えそう。
夜7時台、NHKの『シャキーン』という番組を偶然みました。
面白かったのですが、NHKはどこを目指しているのだろうとツッコまざるを得ない。

二十四日。
仕事を終えて部屋に戻ったらクリスマスになってました。
今年も、イブを華麗にスルーしたですよ。

・読書:『梟の城』(司馬遼太郎、新潮文庫)

12/27/2009
雑記:
お仕事オワタカ
二十五日。
Gyaoで毎週木曜2話ずつ配信されていた『カイジ』。
今週が最終回でした。
来週から何を楽しみに木曜を迎えればよいのやら、というくらい面白かったです。
日頃からザワザワすることを心掛けにゃいかん、
とカイジさんに教育された気になって、がんばってみようと思います。

二十六日。
少し温いとはいえ、じっとしていると部屋の中では凍えます。
そんな中で、Amazon.com から届いたコードギアスR2のDVD2巻目を観たり、
歴史の本を読んだりの一日。
夜はアキバのソフマップへ。土曜の午前から昼はレジが混むと思って避けたつもりが、
見事に夜も長蛇の列でした。
『初恋限定。』の最終巻を買うつもりが、
ついつい店頭に置かれていたのを見てしまったのでドロッセルお嬢さま冬バージョンまで衝動買い。
……今年も年末まで見敵必殺か、と自分に呆れました。

12/29/2009
雑記:
冬コミ77!
二十七日。
寒いので、寝たり勉強したり。
『坂の上の雲』、続きは来年12月とは豪気です。
ようやく冬の地図を打ち出し。

二十八日。
仕事納め。
帰りに見たら、国際展示場駅の壁が、すでにメタモルフォーゼしてました。w

二十九日。
コミケ初日。
比較的、暖かし。
そして、すいていました。
というか、ヘタリアとか歴史ゲームとか、女子の日でしたよ。

三十日。
コミケ2日目。天気よし、暖かし。
メカミリと創作文芸の日でしたので、それなりに動き回りました。
昼は、名人氏、O田氏に加えて、S水氏、A堀氏とも合流して昼食。
夜はサークルメンバーと別れ、レッスルエンジェルスのOFF会に参加。
いつもどおりの中野でした。

三十一日。
コミケ最終日に征ってるはず。
入場後、自重してサクッと回って、すぐに東京駅へと向かっているはず。
そのまま帰省しているはず。
そして、紅白歌合戦を見ているはず(笑)。

最後に、今年も読書リストを載せてみたいと思います。
よいお年を。

『金融大崩壊 「アメリカ金融帝国」の終焉』(水野和夫、NHK出版生活人新書)
『妖怪(上)』(司馬遼太郎、講談社文庫)
『妖怪(下)』(司馬遼太郎、講談社文庫)
『天涯の砦』(小川一水、ハヤカワ文庫JA)
『西遊記(一)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『西遊記(二)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『西遊記(三)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『西遊記(四)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『メイド喫茶で会いましょう』(早川清 他編著、アールズ出版)
『メイドカフェ制服図鑑』(竹書房)
『図解 平成大相撲決まり手大辞典』(新山善一著、琴剣絵、国書刊行会)
『みんなの大相撲』(田代良徳、KKベストブック)
『クラッシャージョウ5 銀河帝国への野望』(高千穂遙、ハヤカワ文庫JA)
『スレイヤーズすまっしゅ1』(神坂一、富士見ファンタジア文庫)
『狼と香辛料』(支倉凍砂、電撃文庫)
『メイド喫茶制服コレクション』(竹書房)
『耽美なわしら1』(森奈津子、ハヤカワ文庫JA)
『西遊記(五)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『ぽっぺん先生の日曜日』(舟崎克彦、岩波少年文庫)
『黙星録U慟哭は世界の爪痕』(荻野目悠樹、ハヤカワ文庫JA)
『耽美なわしら2』(森奈津子、ハヤカワ文庫JA)
『クラッシャージョウ6 人面魔獣の挑戦』(高千穂遙、ハヤカワ文庫JA)
『西遊記(六)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『片岡義男コレクション1 花模様が怖い ―謎と銃弾の短編―』(片岡義男、ハヤカワ文庫JA)
『西遊記(七)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『西遊記(八)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『ぽっぺん先生と帰らずの沼』(舟崎克彦、岩波少年文庫)
『黙星録V世界が視るのは最後の夢』(荻野目悠樹、ハヤカワ文庫JA)
『片岡義男コレクション2 さしむかいラブソング ―彼女と別な彼の短編―』(片岡義男、ハヤカワ文庫JA)
『西遊記(九)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『クラッシャージョウ7 美しき魔王』(高千穂遙、ハヤカワ文庫JA)
『鉄球王エミリー』(八薙玉造、集英社スーパーダッシュ文庫)
『西遊記(十)』(中野美代子訳、岩波文庫)
『片岡義男コレクション3 ミス・リグビーの幸福 ―蒼空と孤独の短編―』(片岡義男、ハヤカワ文庫JA)
『菜の花の沖(一)』(司馬遼太郎、文春文庫)
『菜の花の沖(二)』(司馬遼太郎、文春文庫)
『銀河乞食軍団 黎明篇@《蒼橋》義勇軍、出撃!』(鷹見一幸、ハヤカワ文庫JA)
『菜の花の沖(三)』(司馬遼太郎、文春文庫)
『ぽっぺん先生と笑うカモメ号』(舟崎克彦、岩波少年文庫)
『菜の花の沖(四)』(司馬遼太郎、文春文庫)
『レッスルエンジェルスサバイバー2短編集』(水野隆志、みのり文庫)
『スーパー編集長のシステム小説術』(校條剛、ポプラ社)
『帝都たこ焼き娘。大正野球娘。3』(神楽坂淳、トクマ・ノベルズEdge)
『ビギナーズ・クラシックス日本の古典 平家物語』(角川書店、角川ソフィア文庫)
『クラッシャージョウ8 悪霊都市クルル(上)』(高千穂遙、ハヤカワ文庫JA)
『クラッシャージョウ8 悪霊都市クルル(下)』(高千穂遙、ハヤカワ文庫JA)
『敵は海賊・短篇版』(神林長平、ハヤカワ文庫JA)
『銀河乞食軍団 黎明篇A 葡萄山司令部、陥落?!』(鷹見一幸、ハヤカワ文庫JA)
『菜の花の沖(五)』(司馬遼太郎、文春文庫)
『文章力の基本』(阿部紘久、日本実業出版社)
『愚か者の盟約』(佐々木譲、ハヤカワ文庫JA)
『天冥の標Tメニー・メニー・シープ(上)』(小川一水、ハヤカワ文庫JA)
『天冥の標Tメニー・メニー・シープ(下)』(小川一水、ハヤカワ文庫JA)
『クラッシャージョウ9 ワームウッドの幻獣』(高千穂遙、ハヤカワ文庫JA)
『ノーフォールト(上)』(岡井祟、ハヤカワ文庫JA)
『ノーフォールト(下)』(岡井祟、ハヤカワ文庫JA)
『レンタルマギカ 魔法使いの宿命!』(三田誠、角川スニーカー文庫)
『レンタルマギカ 魔法使い、修行中!』(三田誠、角川スニーカー文庫)
『レンタルマギカ 鬼の祭りと魔法使い(上)』(三田誠、角川スニーカー文庫)
『レンタルマギカ 鬼の祭りと魔法使い(下)』(三田誠、角川スニーカー文庫)
『菜の花の沖(六)』(司馬遼太郎、文春文庫)
『ヴァルプルギスの後悔Fire2.』(上遠野浩平、電撃文庫)
『キノの旅XIII』(時雨沢恵一、電撃文庫)
『真説宮本武蔵』(司馬遼太郎、講談社文庫)
『地球保護区』(小林めぐみ、ハヤカワ文庫JA)
『クラッシャージョウ10 ダイロンの聖少女』(高千穂遙、ハヤカワ文庫JA)
『神剣アオイ』(八薙玉造、集英社スーパーダッシュ文庫)
『銀河乞食軍団 黎明篇B 激戦!蒼橋跳躍点』(鷹見一幸、ハヤカワ文庫JA)
『故郷忘じがたく候』(司馬遼太郎、文春文庫)
『未踏の時代』(福島正実、ハヤカワ文庫JA)
『梟の城』(司馬遼太郎、新潮文庫)
『人間失格』(太宰治、新潮文庫)
2009年・72冊

1/1/2010
雑記:
"Day so much to do. So let's go!"
北米版『かみちゅ!』最終話、ゆりえ様のセリフです。
日本語オリジナルのセリフは、

「今日も晴れだよ。がんばろっ!」

年初のお休みが三が日だけで月曜日から出勤、というカレンダーの今年は、
なんとなく年始に気分が一新されたように思えず、むしろ、去年の延長のような感覚がします。
去年は、うごうご動いたわりには、あまり未来へと進めなかったと感じています。
今年はゴツゴツと激しく動こう。動きたいな。動けたらいいな。

……さぁ。Days so much to do. So let's go!!

なんと、HPを初めて10年目に突入してしまいました。
え……嘘……って感じです、正直な気持ちとして(笑)。

今年も 皆様の心の天空に慶雲がたなびくことをお祈りいたします。
(2010年 元旦 10年目のア〜バイン解放戦線から)

1/3/2010
雑記:
三が日
二日。
元旦は、実家で新聞を読んだり、
父と弟一家とともに祖母へと年始に行ったり。
二日は、京都で母方の親戚の集まり。
甥姪はなかなか可愛いものでござった。

三日。
箱根駅伝を見終わった後、東京へと戻り。
新大阪から、当然のごとくデッキに立ちっぱなしで、品川へ。
同じデッキに立ってたのが、外国の人でした。
日本語を喋る人でしたが、携帯の話し声を聞くとスペイン語っぽかったです。
中南米あたりの方かな。
日本語で、友達に泊めてもらって京都見物をしてきた、と教えてくれました。
やはり明日から仕事なのでしょうか。春日部に戻るトコとのこと。
みんな大変だなー。

1/5/2010
雑記:
仕事はじめ
四日。
仕事はともかくとして、
英語の文法の勉強をはじめました。
本を読んでると知らなかったことがポロポロでてきて、我ながら唖然です。

五日。
横浜に行ってもアンミラに寄らずに帰ってくるとは、
僕も衰えたものです。

1/7/2010
雑記:
野球娘。
六日。
仕事がえりに秋葉原に寄って、
書泉で書店くじの当たり100円券を使ったり、
『大正野球娘。』のBlue-rayを買ったり、
うどんを食べたりして、今日の夜は少しリラックスしました。

七日。
遅れ馳せながら、年賀状をいそいそと印刷。
数年前にフォント目当てで買ってから、
本機能はまったく使っていなかった『筆王』というソフトと、
悪戦苦闘しながら戯れました。
……どれだけ長年のあいだ年賀状を出していなかったのか(笑)。

1/9/2010
雑記:
わたしは旅に出る
八日。
年明けのこの時期は、
なぜだか、無性に逃げたくなります。
だから、旅に出ます。

九日。
新宿からスペーシアきぬがわ号で鬼怒川温泉へ。
雪が……ありませんでした。肩透かし。
宿にチェックインして、隣の鬼怒川公園駅へ歩きがてら
鬼怒川に架かる五橋巡りなど。
鬼怒川公園で町営の露天風呂に入りました。小さな露天風呂ですが、青空が綺麗でした。
それから電車で、東武ワールドスクェアへ。
1/25サイズで世界巡りができるってアレです。冬季のみのライトアップ対応16時から割引券で入場。
正直、バカにしてました。
入って一瞬で打ち砕かれました。
スゲー。パネーっす。たまりません!
もう細かいとこまでディテールが作りこまれていて、造形ファンなら入ったら出てこられないくらいの魔境です。
こんなにワクワクしたのは久しぶり。
宿の食事時間の関係で泣く泣く1時間ちょいで退園したのですが、
再戦を心に誓いました。

1/11/2010
雑記:
わたしは旅に出た
十日。
宿で一泊。
雪が見たかったので、普通電車で北へ。
途中でJRから野岩鉄道(やがんと読みます)に接続します。
子一時間電車に揺られ、目的地は湯西川温泉。
驚いたことに、まさに文字どおり、トンネルを抜けて山をひとつ潜ると、そこは雪国でした。
駅からまた子一時間バスに揺られて、温泉郷へ。
まわり真っ白で、大満足。
そこで平家資料館に寄ったり
(湯西川は、落ち武者の集落らしいです。説明のおばちゃんの話によると、町の人は全員が平家とのこと)
かまくらを見物したりして雪を堪能。
その後、鬼怒川に戻って、大吊橋を楽しんだりしてから、
特急スペーシアきぬ号で北千住へ。
だって、スペーシアといえば北千住でしょう! これははずせませんよ。
とぶっち、ゴー、レッツゴーですよ。
脳内ではちゃんと駅務係の人が出迎えてくれましたよ。
北千住でY田氏と会い、鰻重などを食べました。旨かったです。

十一日。
今日は安息日としました。
歩き回った疲れはまったく無いのですが、
驚いたことに、東京の自分の部屋のほうが、栃木の宿より寒い……。
布団と仲良しで過ごした一日でした。

1/13/2010
雑記:
寒ししかしお仕事
十二日。
お仕事で横浜へ。
またアンミラに行かなかった。
なぜだ?

十三日。
なぜか長野県へ。
寒いですが、行ったところは雪が無い地域でした。
先週末の旅行で降雪地域に足を伸ばしていてよかったです。

1/15/2010
雑記:
拘束エスパー
十四日。
まだ長野県にいます。
なぜだ?

十五日。
夜、戻ってきました。
やっぱり自分の布団と抱き枕が一番です。

1/17/2010
雑記:
寒し
十六日。
長野県よりも寒いような気がする部屋の中で、
一日中、布団にくるまっていました。

十七日。
近所の映画館でのロードショー最終日でしたので、行ってきました。
ヤマト復活編。
「原案 石原慎太郎」のオープニングロールにまずびっくり。
内容は期待していたほどがっかりでもなかったです。がっかり(笑)。
骨子に無理があるものの、退屈せずに観ることができました。
あの絵は可愛くないだろうと思っていたのですが、声優パワーもあり、意外と萌え。
さすがにメカニックデザインはGJ。
負けたら脱ぐという昭和魂を見せつけてくれた古代雪さんもGJ。
で、続くらしいです。
今回のがグレン編で、次がラガン編と思っていいのでしょうか。

・映画:『宇宙戦艦ヤマト復活編』

1/19/2010
雑記:
出っ張り
十八日。
鳥取弁では、
「やわらかい」のことを『やおい』と表現するそうです。わお。
セイラさんの「この軟弱者!」は、鳥取弁では『このやおい者!』になるのでしょうか。
僕は兵庫県神戸市育ちですが、関西では通じないですねー。
せめて「このお肉やわい」と言ってもらわないと伝わらないのです。
(「やわい」という表現も、僕の祖父母の代までです)

十九日。
昨夜からまた長野県に来ています。
その夜にいきなり寝違えて、首と肩がコリコリしています。

1/21/2010
雑記:
鉄の魂
二十日。
冬コミが終わって1ヶ月近くになって、いまさらでなんですが、
前回の冬コミで驚きだったことは、腐女子の突破力です。
ガンダム、歴史(新撰組は大昔からでしたが)を食ってきた腐女子。
次のターゲットは……鉄でした。
絶対に女子とは縁がないと信じていた「メカミリ・鉄道」。
(ホントは「メカミリ・鉄道・旅行」ジャンルです。旅行は昔からあまり腐ってないご婦人の聖域でした)
この一角……と表現するには日本でいえば九州が占領されたくらいの規模で、
腐女子サークルが進出してきていました。
鉄道島のうち完全に一列が……やおい路線化されていたのです。
昔からの鉄サークルの方が訪れた人に
「これで新しいファンが増えるならば喜ばしいこと、と思うべきなのでしょうね……」
と語っておられたのが、妙に心に残りました。

二十一日。
昨日は気温が妙に高い一日でした。
僕はどちらかといえば涼しいくらいのほうが調子が良いです。
暖かいと眠くなりますね。

1/23/2010
雑記:
戻ってきたり
二十二日。
夜、長野県から戻りました。
あずさ号の中で久しぶりに英字新聞を読んでみたら、1頁熟読に30分かかることが判明。
ということは、1日分の新聞で9時間も楽しめるのですよ。
……いまさらながら、未熟さにがっくり(笑)。

二十三日。
休養日。
秋葉原と中野をぶらぶらとしました。

f
1/25/2010
雑記:
アルフが一番いいと思った僕は正常
二十四日。
『なのは』はTV放送で1話しか観ていませんでした。
自分には合わないと思って、継続視聴しませんでした。
正直、なぜこんなに人気があるのか、よくわかりません。
しかし人気があるのならやっぱり面白いのかな、と思って、
現代を生きるオタクの基礎知識の習得も兼ねて映画に行きました。
……あらま。
なぜ21:35スタート、23:55エンドの日曜のレイトショーに、こんなに人が来てるのかなー(笑)。
500人クラスの劇場の半分くらいが埋まってましたよ。大きなお友達で(笑)。
しかしまぁ、なんですね。
「魔法少女リリカル(以下略)上映を開始します」というアナウンスと同時に、
ロビーで待機していた野郎の群れが動き出すというのは、異様な光景ですね。
「魔法少女」というタイトルのアナウンスで、男どもが……ですよ。
他の作品を見に来ていたカップルが唖然としてました(笑)。
えと、
内容は面白かったです。
ほぼ初見の僕にもストーリーがよくわかりました。
例えれば、1stガンダムくらい、上手くダイジェストされていたのではないでしょうか。
絵の質は、これも1stガンダムと同じかな。
TVレベルの作画が1/3くらい混じってたように思いました。
変身シーンで突然、映画レベルの作画動画に跳ね上がったのはさすがです(笑)。
とりあえず、figmaを買うか。

二十五日。
また長野県に来ています。

・映画:『魔法少女リリカルなのは The MOVIE 1st』

1/27/2010
雑記:
ふつうの日々
二十六日。
今日は長野県松本市のちょっとはずれに行ったのです。
夜、ふと空を見上げると、目にたくさんの星が映りました。
天の川を見たのなんて、小学校の研修遠足で
神戸の北のほう(道場[どうじょう…という地名])に行ったとき以来です。
とても感動しました。

二十七日。
週の真ん中、もうすぐ月末。
慌しくて、疲れっヒな一日でした。

1/29/2010
雑記:
くもじいじゃ
二十八日。
月曜日、ぶらっと新木場へ行きました。
JRの駅はちょっと高いところにあるので、ずっと向こうのほうまで遠望できます。
☆にょき1

ただの風景に思われるかもしれませんが、
赤枠のところをじっと見てみてください。
☆にょき2

あら、なにかが地面から生えてますね(笑)。
にょきにょきと、まるで土筆のようです。
なんでしょうね?
答えをさがすために、東武鉄道で押上まで行ってきました。
☆にょき3

はい。これが正解。
スカイツリーです。
この写真は昨年の11月28日のもの。
いまはもうちょっと伸びてますよん。
タワーが生えていく光景なんて、今後一生、見ることはないかもしれません。
毎日少しづつ伸びてるのを見ると、なんだかドキドキしてきます。

二十九日。
長野県から戻ってきました。




〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し