〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し

アニメDVDで英語のお勉強
〜 THE SKY CRAWLERS 〜

僕が使ってる辞書は学研のANCHOR。20年使ってます(お勧め)。単語の和訳はANCHORからの引用です。
英語はすべて聞き取りなので、間違っていたらごめんなさい。自信の無い部分はイタリック体表記してます。


6/1/2009
THE SKY CRAWLERS その1

 函南優一(Yuichi) "Yuichi Kannami. Reporting for duty."
 草薙水素(Suito) "I'm Suito Kusanagi. I'm in charge here. We were expecting you this afternoon."
 函南優一(Yuichi) "The glare of the morning sun was too impressive."
 草薙水素(Suito) "Camus? You will staying in room 204."

     (「本日配属されました函南優一です(o_o)」)
     (「草薙水素です。早かったのね。夕方だと思っていたけど(-_-)」)
     (「太陽があまり眩しかったから(o_o)」)
     (「カミュ? 204号室を(-_-)」)

……早くも『スカイ・クロラ』の北米版がでました。発売元はSONY PICTURES。
……劇場で2回観て、DVDも買うつもりだったので丁度いいタイミングでした。
……『キングゲイナー』も観続けているのですが、今月は急遽、本作品を割り込ませたいと思います。

6/3/2009
THE SKY CRAWLERS その2

 湯田川亜伊豆(Yudagawa) "Actually, there is five of us be including enchanting Miss Kusanagi."

     (「それと、麗しき草薙氏を入れて飛べるのは5人だよ(=_=)」)

……英語字幕と英語セリフのシンクロ率は、他の日本アニメと比べてやや高め。
……特に、日本でも英語で流れていた部分は90%くらいマッチしています。

6/5/2009
THE SKY CRAWLERS その3

 函南優一(Yuichi) "Did he die?"
 草薙水素(Suito) "Whether he has or not, that does not affect your current situation.
      To be or not to be. That is only a question for human minds.
"


     (「死んだ?(o_o)」)
     (「そうだとしても、君の置かれた状況に差はない。
      いるかいないか。人の状態はこのふたつしかない(-_-)」)

……北米版の声優さんはいい感じ。
……他の日本アニメのダブみたいな日本アニメっぽい演技回しはあまりなくて、
……比較的ふつうに喋ってます。日本のオリジナル声優さんもそんな感じでしたけど。

6/7/2009
THE SKY CRAWLERS その4

 土岐野尚史(Tokino) "Mama gave me the evil eye."
 函南優一(Yuichi) "Mama?"
 土岐野尚史(Tokino) "She cleans up the messes we make in our planes, right? So we call her Mama.
      Here comes reason number two.
"


     (「ママに睨まれちまった(^-^)」)
     (「ママ?(o_o)」)
     (「彼女、俺たちの機体の面倒みてるだろう。だからママさ。
      ポイント2が来たぜ(^-^)」)

……日本オリジナル版では飛行シーンは英語になっていました。
……北米版DVDでは日本語字幕はありません。
……購入を検討されている方はこの点だけご留意を。

6/9/2009
THE SKY CRAWLERS その5

 函南優一(Yuichi) "Okay lady then what about you? Tell me how long you've been here?"
 フーコ(Fooco) "That's qute. Are you actually calling me lady? Heartily?"
 函南優一(Yuichi) "There is only a lady as far as I can tell."
 フーコ(Fooco) "Listen to you, you talk like you're a kid."

     (「キミはどれくらいここにいるの?(o_o)」)
     (「キミって、それあたしのこと? ……可笑しい(-v-)」)
     (「キミと僕しかここにいないけど(o_o)」)
     (「僕だって。子供みたい(-v-)」)

……字幕は英語の他にフランス語もついています。
……"Depuis combien de temps es-tu ici, jolie dame?"って感じです。
……おぉ何か大学教養課程の1年目で覚え(て忘れ)たような言い回しが。

6/11/2009
THE SKY CRAWLERS その6

 草薙瑞季(Mizuki) "Why is it that you can't become an adult?"
 函南優一(Yuichi) "It's not we can't. It's just that we don't. For example, do you wanna become an adult?"
 草薙瑞季(Mizuki) "Hmm. I'm not sure."
 函南優一(Yuichi) "That's my point."

     (「どうして大人になれないの?(0o0)」)
     (「なれないんじゃなくて、ならないんだ。キミは大人になりたいと思う?(o_o)」)
     (「うーん。どうだろう?(0o0)」)
     (「だろ?(o_o)」)

……北米版の瑞季ちゃんも舌足らずで可愛い声です。
……『ビバップ』の北米版のようにそっくりな声の人でキャスティングしているわけではないですが、
……雰囲気はいい感じ。

6/13/2009
THE SKY CRAWLERS その7

 草薙水素(Suito) "Enough is enough!
      Don't pity him!
      He is by no means a poor boy. How dare you people insult him with your meaningless pity!
"


     (「イナフ・イズ・イナフ!
      可哀相なんかじゃない。
      可哀相なんかじゃない! 同情なんかであいつを侮辱するな!(-_-)」)

……日本語オリジナルでもいきなり草薙さんが英語で叫ぶこのシーン。
……北米版でも"Enough is enough!"と同じセリフでした。
……「もうたくさんだ!(うんざり、いい加減にしろ)」という意味の"Enough!"あるいは"Enough is enough"は、
……日本アニメの北米版では頻出単語です。
……例:『ガンダムシード』
…… フレイ(Flay) "All along you must have known. Kira wasn't the one I really wanted."
……「アナタ、分かってたじゃない! わたし本当はキラのことなんか…(@0@/)」)
……サイ(Sai) "Flay! That's enough!"
……「いい加減にしろよ!(-_-#)」

6/15/2009
THE SKY CRAWLERS その8

 草薙水素(Suito) "I don't care! Just put them through!
      Yes, miraculously enough.
      The damage isn't too bad. That's only because they botched up the job.
"


     (「いいから部長を出して!
      ええ、奇跡的に。
      被害は大したことありません。それは相手がヘマをしただけのことです(-_-)」)

……名セリフを抜くというと選ぶのが難しいくらいどれもいいセリフの本作品。
……後半は(僕の)お勉強のため、知らなかった単語を含むセリフを中心にピックアップしようと思います。
……空爆を受けた直後、草薙さんが部長に電話をしているシーンです。
……「奇跡的に」の"miraculously"は「ミラクル」じゃなくて「モラキュロウスリー」って感じです。
……"botch(ボッチ)"は「へまをする(up)」。(ジーニアス英和大辞典)

6/17/2009
THE SKY CRAWLERS その9

 草薙水素(Suito) "I'm amazed you can eat that."
 函南優一(Yuichi) "How come?"
 草薙水素(Suito) "Because it's inedible."
 函南優一(Yuichi) "But all the ingredients that it's made from are edible, are'nt they?"
 草薙水素(Suito) "Wanna go back?
      Or we could spend the night here.
"


     (「よく食べられるね(-_-)」)
     (「なぜ?(o_o)」)
     (「そうとう不味いよ、これ(-_-)」)
     (「でも食べてもいい材料で作ってるんでしょ、これ?(o_o)」)
     (「帰るの?
      泊まっていってもいいんだよ(-_-)」)

……食卓で淡々とさりげなく上衣のボタンを外しだす草薙さん。
……僕の性癖的に大好きなシーンです(笑)。
……"edible(エディブル)"は「食べられる、食用に適する」。(ジーニアス英和大辞典)

6/19/2009
THE SKY CRAWLERS その10

 土岐野尚史(Tokino) "What an impressive specimen, huh?"
 函南優一(Yuichi) "What was?"
 土岐野尚史(Tokino) "Tha chick last night.
      They say she's their ace.
"

 函南優一(Yuichi) "Really?"
 土岐野尚史(Tokino) "Female aces never do with what you wanna them to do."
 函南優一(Yuichi) "It same to be said about male aces."
 土岐野尚史(Tokino) "Who gives a damn about male aces!"

     (「なかなか上等だったなぁ(^-^)」)
     (「なにが?(-_-)」)
     (「昨日のあの女。
      エースだってよ(^-^)」)
     (「へぇ(-_-)」)
     (「女のエースってのはままならないもんだ(^-^)」)
     (「男のエースだってままならないと思うけど(-_-)」)
     (「男なんてどうだっていいんだよぉ(^-^)」)

……三ツ矢さん登場です。好きなキャラです。風紀委員系?
……"specimen(スペシメン)"は「見本;標本;(特定のタイプの)人、妙な人」。(リーダーズ英和辞典)
……"chick(チック)"は「ひよこ;娘、若い女、魅力的な女」。
……ジーニアス英和辞典によるとさらに「男が女性のいない所で使う侮蔑的と考えられる言葉」らしいです。

6/21/2009
THE SKY CRAWLERS その11

 土岐野尚史(Tokino) "Don't wait up for me!"
 草薙水素(Suito) "I would love to put all those bimbos on the line, and then knock everyone of them down like bowling pins."

     (「お先ーっ!(^-^)」)
     (「あぁいう女たちを並べて思いっ切りボール投げたいな(-_-)」)

……大作戦の後、異国のボーリング場にて。
……このシーンの煙草の煙すごいです。
……"bimbo(ビンボウ)"は「(頭のよくない)セクシーな美女、グラマーな女」。
……ジーニアス英和大辞典はさらに「しばしば要職にある男と不倫関係を持つというイメージがある」と書いてます(笑)。
……ジーニアスは俗語系が強いのかな? 解説が面白いです。

6/23/2009
THE SKY CRAWLERS その12

 函南優一(Yuichi) "No. I can't drink anymore."
 草薙水素(Suito) "I'll finish yours then."
 函南優一(Yuichi) "Why were you so reckless that day you got shut down?"

     (「もう、僕は飲めないよ(o_o)」)
     (「私が飲むから(-_-)」)
     (「この間、どうしてあんな無茶なことをしたの?(o_o)」)

……レストランでワインを飲みながら語らうふたり。
……ちなみに、ティーチャー機の黒豹(the black jaguar)は「ジャガー」ではなく「ジャグワー」って感じです。
……この直後の洗面所のシーンのポーランド語、日本語版と英語版でセリフが違います。
……でも何を言ってるかさっぱりわかりませんけど(笑)。

6/25/2009
THE SKY CRAWLERS その13

 三ツ矢碧(Mitsuya) "Hey, loverboy. Wait up."
 土岐野尚史(Tokino) "Yeah. What do you want?"
 三ツ矢碧(Mitsuya) "What's her story? The girl."
 土岐野尚史(Tokino) "Ah, that's just Kusanagi's daughter."
 三ツ矢碧(Mitsuya) "Her daughter? If that's her daugher, who's the father?"
 土岐野尚史(Tokino) "You guess as good as anyone's."

     (「ちょっと、彼氏ぃ!(0o0)」)
     (「あんだよぉ(=_=)」)
     (「あの子供、何?(0o0)」)
     (「草薙氏の娘だよ(=_=)」)
     (「娘? 娘っていったい誰の子?(0o0)」)
     (「噂はいろいろあるけどぉ(=_=)」)

……飛行場にて瑞季ちゃんが気になった三ツ矢さんです。
……三ツ矢さんの呼びかけ"loverboy(ラバーボーイ)は「男の恋人;いい男、色男;女たらし」。(リーダーズ英和辞典)

6/27/2009
THE SKY CRAWLERS その14

 三ツ矢碧(Mitsuya) "Why did you decide stay in?."
 函南優一(Yuichi) "I had a funny feeling."
 三ツ矢碧(Mitsuya) "Is it because you got my visit?"
 函南優一(Yuichi) "I'm not that full of myself.
      I just had a hunch that I'd better stay in. My hunch is usually right.
"


     (「なぜ残ったの?(0o0)」)
     (「予感がしたんだ(-_-)」)
     (「私が訪ねてくる予感?(0o0)」)
     (「そこまで自惚れてるわけじゃない
      今夜は部屋にいたほうがいいような予感。よく当たるんだ(-_-)」)

……優一の部屋を訪れた三ツ矢さん。
……"hunch(ハンチ)"は「予感、直感、虫の知らせ」。他に(ラクダなどの)「こぶ」。(リーダーズ英和辞典)

6/29/2009
THE SKY CRAWLERS その15

 函南優一(Yuichi) "Isn't that enough to live for?
      Or is this really not enough?
"


     (「それだけではいけないのか?
      それだけのことだから、いけないのか?(-_-)」)

……ここから先はオリジナル日本版もほとんど英語が続くので、北米版の聞き取りは今回で終了です。
……DVDには、オマケとして押井監督のインタビューと開発記(海外スタッフの英語インタビューあり)のような映像特典も付いています。 ……あ、北米版DVDは当然のことですが、ブックレット類のオマケは一切ありません。
……パッケージの中はディスク1枚だけです。

6/1/2009
雑記:
鉄球王エミリー!
二十九日。
「鉄球姫エミリー」シリーズの最終巻を読み始めました。
レーベルの勢いなのか、意外と探すのに苦労して結局、昨日神田で買ったのです。

三十日。
浅草で散髪。
朝9時ごろ、上野駅で乗り換えたのですが、
駅の出口近辺で長ーーーい長蛇の列ができていました。
なんだろと思って先頭を見ると、上野の美術館群の前売り券売り場でした。
張り紙で確認したところ、ルーブル美術館展と阿修羅展が入場制限中とのこと。
まだ朝の9時なのに?
散髪のあとは、いつもどおり上野で牛丼(今日は白)を食べて、秋葉原へ。
浅草と秋葉原はいつ行っても外国人さんが多いです。
今日は、地下鉄浅草駅で、ネコミミをつけた白人女性さん2人組をみました(笑)。

三十一日。
朝から半日かけて『スカイ・クロラ』北米版のDVDをじっくり鑑賞しました。
午後からはまた雨が降ってきました。

・読書:『鉄球王エミリー』(八薙玉造、集英社スーパーダッシュ文庫)

6/3/2009
雑記:
梅雨の中、深夜帰る
一日。
むし暑い。
なぜ東京の電車は、夜7時ごろよりも10時から終電までのほうが混んでいるのだろう。
疑問に思いつつも自分もそのなかの一員として、黙々と深夜帰る。

二日。
夜遅くても暑いです。
なぜ23時過ぎに汗だくで帰宅しなければならぬのかと思うのですが、
それは運動のための早足のせいでもあり。
あと、この時期は深夜の30分を使って風呂に入るかネット動画を見るかという
究極の選択が毎日待ち構えておるのですよ(笑)。

6/5/2009
雑記:
風呂か、睡眠時間か
三日。
>「とうふちくび」じゃダメですか?
……いや、なんでもないです。
それはともかく、
久々に0時過ぎに帰宅したので体がキツかったり。
時間を節約するため、風呂はやめてシャワーで片付ける日々が続きそう。

四日。
風邪を引きました。
熱っぽくて鼻みずがとまらずくしゃみ先生です。
とりあえず、パブロンで抑えてます。
ここ1年ほど風邪薬を飲んでいなかったので、けっこう効きます。

6/7/2009
雑記:
キープ・ザ・ボトムライン
五日。
風邪と睡眠不足でなかなかにぼんやりとした一日でした。
そして……やっと『西遊記』を読破。
な、長かった……。
ドンキホーテよりも長かった……。
さすが天竺は遠いです。
感想:三蔵法師の凄まじいまでのへたれっぷりに唖然茫然(笑)。

六日。
お仕事。
朝から晩まで。
それにつけても、
なぜに深夜0時過ぎのJR京浜東北線は、朝のラッシュ並みの混雑なのでしょうか。
(20時とか22時とかはそれほどでもないのです)
東京はやっぱり変でごわす。

6/9/2009
雑記:
サマータイム・ギロチン・ブルース
七日。
夏コミ、落選しました。ギロチン、落ちました。
確率的にはそろそろだったので、実行委員さんはちゃんと見てるなーと。

冬コミでは、打ち上げで食べた生牡蠣でメンバー4人全員が大晦日〜元旦に寝込み
(1〜2日後に発病。ノロと推測してます)、
浅草寺でひいた御神籤では見事な凶を引き、
まさに「厄いわね」の今年ですが、
この悲しみを妄想に変えて、ひかぬこびぬかえりみぬーの真言を唱えて冬に備えましょう。

ちなみに「浅草寺 おみくじ」でググルといっぱいヒットするように、浅草寺は凶が多くて有名らしいです。
しかし、こんな見事な内容の凶(↓)を引いたのは初めてだよ……
・願望:叶いにくいでしょう。
・病気:治りにくいでしょう。
・失者:見つかりにくいでしょう。
・待ち人:現われないでしょう。
・新築、引越:悪いでしょう。
・旅行:悪いことが起こりそうです。
・結婚、付き合い:悪い結果を生むでしょう。
普通、大凶でも1項目くらいフォローがないかい?
浅草寺の御籤の判定種類は「凶、吉、末吉、半吉、小吉、末小吉、大吉」。
ちょっと他と違ってて珍しいですね。
アウトかポテンヒットかホームランで二塁打無しって感じ(笑)。

八日。
深夜(日付変更線ちょい前)に帰宅すると、
コミックマーケット準備会からの落選封筒が着いていました。
噂の白封筒ではなく、当選と同じ色の青(水色)でした。
ただし透明の窓なしの封筒です。
「抽選洩れのお詫び」を読んでみると、どうやら今回は約51,000の申込みがあり
15,000超が落選したとのこと。
約30%の落選。これは久しぶりにすごいね。
と思ったら、申込が5万を超えたのは5年ぶりとのこと。
なるほどねー。
いい充電タイミングでしたから、ナイス選考かと思います。

・読書:『西遊記(十)』(中野美代子訳、岩波文庫)

6/11/2009
雑記:
ホッとアンドもいスティー
九日。
こんにちくわ。
蒸し暑い夜――。
1階に住んでいます。
1階に住むのは初めてです。
1階の住民は、
夏、窓を開け放しにして寝て大丈夫か、
という悩みを持つことを知りました。
寝ている間に、開いた窓からゴルゴに暗殺されないだろうか。
そう考えると、
多少蒸し暑くても、窓を戸締りして眠ることにするのです。
6月は。

十日。
今日は、今日のうちに家に帰り着くことができたよ。
暑い暑い。
今日も読んでくれて、ありがとうふちくわ。

6/13/2009
雑記:
ブルーなレイちゃん
十一日。
やや疲れ気味。
いや、かなり疲れ気味。

十二日。
Gyaoの配信が今週で最終回を迎えた「グレネーダー 〜ほほえみの閃士〜」。
単なる萌えアニメもどきと思ってまったく期待しないで観たのですが、
これがまた面白いのなんのって。
で、珍しく、視聴者レビューも一様になく毎回ほぼ満点に近い点。
時期的に再放送なので、いまさら無理だと思うが二期希望というのは僕も同意見。
美少女アニメでも、ブレないキャラ設定と安定したストーリーが大切なのだと教えられました。
で、関係ないですが
それはともかく、録画用のDVDプレイヤが無いので、
いっそのことそろそろブルーレイに手を出そうかと思案投げ首な今日このごろです。

6/15/2009
雑記:
カビール・スパイ
十三日。
流し台から風呂場から壁から洗濯物まで、気がつくとすぐカビールきょうこの頃。
お仕事いっぱいです。
帰宅したら日曜日でした。
通勤路なのに、ガンダムを見る暇もありません。
ああ、心気がカビール。

十四日。
部屋の整理を開始。
不定期的に作成していたPCのバックアップDVDを、すべて外付けHDD1本に移し変え。
そして大量のDVDディスクはシュレッダーで割って破却。
バックアップの筈なのに謎状態だったデータを整理できてすっきり。
次に、VHSテープ。
これを整理しようと久々にビデオデッキをTVに繋いで、テープをセットしようとしたら――
――テープが白く黴てました。わお。
再生ボタンを押しても動かなかったので、
早送り&巻き戻しでテープから黴を振り払いました。
標準録画のテープはなんとか観ることができるようになりましたが、3倍録りはダメね。
次のターゲットは昔の写真のネガフィルムにしようと考えてます。

6/17/2009
雑記:
しめしめ団との戦い
十五日。
部屋の中に吊るしっ放しにしていた春秋のカーディガンが、黴まみれになっていました。びっくり。
燃えるゴミ袋へ直行。
(住んでるところは、プラスチックと缶、ペットボトル、金物以外はすべて燃える扱いなのです)
夜になったら、外は本降りの雨になりました。

十六日。
思うところあって、昨日、ブルーレイディスク装置を買いました。
(DVD装置を持ってなくて、録画装置ゼロ状態を解消しようと思っただけなのですが)
……一日で、HDが故障しました。
録画時間、5分でお釈迦様です。
まったくついてない。

6/19/2009
雑記:
横浜博の謎
十七日。
仕事で毎週のように横浜駅を訪れているのですが、
どこでやっているのか、
なにをやっているのか、
まったくわかりません。実に謎です。

十八日。
土曜日にブルーレイディスクのメーカー修理が来ることになったのですが……、
どうやってフィギュアを隠そうか、いまから困っています。
北斗の拳やヒーローものの系統なら堂々と晒すのですが。
開き直るか……w。

・『片岡義男コレクション3 ミス・リグビーの幸福 ―蒼空と孤独の短編―』(片岡義男、ハヤカワ文庫JA)

6/21/2009
雑記:
ブルレ修理介
十九日。
夜、ゆっくりと京急で帰りました。
駅を降りると、ほぼ翌日になっていました。
でも、気温はきもちよく、夏の前の過ごしやすい夜道を、
幸福感に包まれながら、ゆっくりと歩いて帰りました。

二十日。
修理の人が来て、青レイちゃんの本体交換をしてくれました。
初期不良らしかったそうです。
で、ビデオテープの整理(ダビング)をしようと思ったら、
今度はビデオがだめ。
夕方、秋葉原にビデオクリーニングテープと動作確認用のテープを買いに行きました。
動作確認用のテープは、店頭中古50円で『ナトゥ』を購入。
なんとなく全編みてしまいました。

・読書:『菜の花の沖(一)』(司馬遼太郎、文春文庫)

6/23/2009
雑記:
お部屋の整理整頓ニング・インザレイン
二十一日。
雨。
西友でカラーボックス4個と萱の茣蓙を1巻買い込んで、
部屋に3段重ね×4列で積んでいた引越し段ボールの中を整理、
そして整頓してカラーボックスへ収納。
茣蓙はカラーボックスの重量でフローリングが傷むのを防ぐため。
昔使っていたカーテンや衣類をばっさりと捨てると、
予想以上にゴミが出て部屋スペースが空きました。
(カーテンや衣類は、何と言うか、湿って腐葉土になりかけてた感じ……)
あとは本棚を買って据え付ければ、6月の部屋改良ミッションは予定どおり完了です。

二十二日。
日曜日に部屋を整理したら、よいものが溜まったので、
週末あたりに梅雨見舞いをしたいと思います。
それにしても、蒸し暑いです。

6/25/2009
雑記:
梅雨とほんだな〜
二十三日。
疲れつつ、蒸されつつ、疲れつつ、蒸されつつ。
あまりにむ湿って積んでる本が傷みそうなので、本棚購入を計画しています。

二十四日。
飯を食べてて下唇を噛んだら、
少し腫れたところを立て続けに食事のたびに噛み続けて、
もう、食事のたびにドキドキ。
多少滲みるので、下唇を突き出し気味にしていると、
気分は勝負じゃ竜〜ぅ。
この噛み跡を自己治癒する能力がなくなったら、人間は死ぬるのだと
しみじみと感じる梅雨の夜です。

6/27/2009
雑記:
うん。秋に向けてがんばろう
二十五日。
初めて大塚家具という店に行きました。
ふらっと。
受付で名前を書かされて、担当者がマンツーマンディフェンスで張り付きでした。
しかも、店の中を市中引き回し。
うーむ、まるで住宅販売みたいだとなかば感心。
というか、びっくらしましたよ。

二十六日。
酔ってます。
明日からがんばる。

6/29/2009
雑記:
初夏の中野参り
二十七日。
部屋整理の一環で、中野ブロードウェイのまんだらけへ。
フィギュアとドールを売ったら、35,900円也でした。
ワンフェスやキャラホビのイベントで並んで購入した瞬間に満足した
あるいはアマゾンで届いた瞬間に満足した
そんな未開封品ばっかりだったのですよ。
あ、ドールはルナマリアよりもアスランが高かったです(笑)。
ルナは6,000円で、アスランが18,000円だったかな。
おそるべし腐女子。というかルナはその後に再販されちゃいましたからねー。
で、
エヴァの映画に行こうかなーと思ってネットで空きを調べたら
川崎の映画館で24:00上映開始の回までもが残席僅少だったのでやめ。
CD−R化のためにフィルムを預けていたアキバのヨドバシへ。
そして帰宅。そんな一日でした。
あ、QBのDVDは買ってませんよ(笑)。

二十八日。
名人氏と川崎でエヴァの映画を観ました。
……
おもしろかったーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーっ!!!
観終わったあと、頬の筋肉が緩んで戻りませんでした。

・映画:『エヴァンゲリヲン新劇場版:破』



〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し