〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し

アニメDVDで英語のお勉強
〜 ESCAFLOWNE THE MOVIE 〜

僕が使ってる辞書は学研のANCHOR。20年使ってます(お勧め)。単語の和訳はANCHORからの引用です。
英語はすべて聞き取りなので、間違っていたらごめんなさい。自信の無い部分はイタリック体表記してます。


2/1/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その1

 バーン(Van) "Dragon Armor. It's time to rise from your slumber!"

     (「龍の鎧、長き眠りから目覚めよ!(-0-)」)

……懐かしのエスカフローネです。
……劇場版はTVとはかなり違うのですね。
……北米版はビバップが当たった直後に「ビバップの音楽の人の作品」という点をセールスポイントのひとつとしてリリースされていました。
……slumberは辞書によると(眠り、まどろみ、休止状態)です。

2/3/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その2

 ヒトミ(Hitomi) "Don't bother me. Leave me alone. Just let it go."

     (「うっとおしいよ、放っといてよ、ワタシのこと。構わないで(-v-)」)

……TV版と比べて、かなりダークな主人公です。
……スカートひらひらしてないですし。
……エスカフローネといえば、制服のスカートひらひらでしょう、やっぱり。

2/5/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その3

 バーン(Van) "You're...Do you happen to be the Wing Goddess?"

     (「オマエは…あなたは翼の神なのか?(-0-)」)

……世界をジャンプしてエスカフローネから出てきたヒトミさんとバーンの出会い。
……英語化すると一人称ネタのセリフは難しいですね。

2/7/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その4

 アレン(Allen) "Grant us the Dragon's power and shelter of your wings."

     (「我らに龍の力と翼の安息を?(ovo)」)

……TV版はリアルタイムでほとんど全話みたはずなのに、
……完璧に忘れてます。あらら。
……アレンも微かに記憶に残っているのですが。

2/9/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その5

 ミラーナ(Millerna) "Escflowne is the God of battle. He will be on our side, and fulfill our cause."

     (「エスカフローネは戦いの神、アタシ達の力となり想いを叶える(0o0)」)

……ミラーナさんは、米語セリフだとミレーナ、ミレルナって感じです。
……be on our side といえば、幻魔大戦の歌は the love is on our side でしたでしょうか。

2/11/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その6

 ディランドゥ(Dilandau) "It's hunting time now!"

     (「さぁ、狩りを始めようか(=0=)」)

……映画では主役を食ってしまってるディランドゥ様。
……ガンダムシードの強化人間もかくやというキレっぷりが素敵です。

2/13/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その7

 ディランドゥ(Dilandau) "Oh,no. I'm completely drenched.
      I do hate rain. It makes me so depressed.
"


     (「あぁあ、やだね、ずぶ濡れじゃないか。
      僕は雨が嫌いさ。憂鬱になるんだ(@v@)」)

……ディランドゥ様とバーン君の決闘シーンからです。
……幻魔大戦な感じ。

2/15/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その8

 フォルケン(Folken) "Who has given you the dragon slayers?! Who was it?!"

     (「オマエに龍撃隊を与えたのは、誰だ?!(-o-)」)

……フォルケン様(Lord Folken)はラオウ的な役割のはずですが、
……どうにも影が薄いような(笑)。

2/17/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その9

 ヒトミ(Hitomi) "I cannot thank you enough for the kindness you've shown us since we've arrived."

     (「ご親切にしていただいて何とお礼を言っていいか(~o~)」)

……英語での丁寧なお礼の言葉を抜き出してみました。
……ヒトミさんの声はやっぱり日本のほうが可愛いです。

2/19/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その10

 ヒトミ(Hitomi) "We're kindred spirits, Van.
      Oh Van, don't you see? So please, just let me be by your side.
      I...I want to be with you.
"


     (「アタシもバーンと同じだね。
      だからね、アタシ、バーンの側に居てもいいかな?
      アタシ、バーンの側に居たいの(~o~)」)

……急に優しくなったバーン君とヒトミさんが急接近の森の中のシーンから。
……kindred は辞書によると(親類、同類の)です。

2/21/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その11

 バーン(Van) "Merle, after the battle is over, let's go home to Adom."
 メルル(Merle) "Do you mean that?"

     (「メルル、この戦が終わったら、アドムの里に帰ろう(~-~)」)
     (「ホントですかぁ!(^0^)」)

……ネコ耳尻尾ムスメのメルルさんは、米語版ではマール、メアルって感じの発音です。
……「バーン様ぁ」は "Load Van!" でした。

2/23/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その12

 フォルケン(Folken) "So be it.
      You shall suffer the consequences.
"


     (「それもよい。
      しかしその報いをオマエは受ける(-_-)」)

……「それもよい」が "So be it." はなかなか面白いです。
……使ってみたいセンテンスです。
……(芝居がかったセリフなので通じるかどうかはともかくとして)

2/25/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その13

 フォルケン(Folken) "The Dragon Armor yearns for me."

     (「龍の鎧は私を望んでいるのだ(-_-)」)

……派手に鎧で戦ったディランドゥ君と比べて、やはりフォルケン様は地味だ(笑)。
……yearn は辞書によると(慕う)です。

2/27/2007
"ESCAFLOWNE THE MOVIE"「エスカフローネ」 その14

 ヒトミ(Hitomi) "Hey, Van. How long do you think I can stay here?"
 バーン(Van) "Until the Mystic Moon calls you back.
      Until then, I will be with you.
"


     (「ねぇバーン、アタシいつまでここに居られるかな?(^o^)」)
     (「幻の月が、オマエを呼び戻すまで。
      それまで、俺はオマエの側に居る(~-~)」)

……劇場版エスカフローネの北米版、字幕とのシンクロ率は可もなく不可もなく。
……坂本真綾の声を聞いてなんぼの作品なので、
……日本オリジナルも付いているということが買いポイントかと思います。

2/1/2007
雑記:
今週はなんか長い
二十九日。
帰宅後、午後9時から2月分の月例創作自主練の原稿にかかる。
2月は蝶・忙しそうなので、週末の休みが期待できないから。
"ROCK FUJIYAMA"の時間までに書けた。よかった。
三十日。
「デスノート」を観て寝るなり。
原作読んでないので、ドキドキなり。
三十一日。
Amazon.com(U.S.A.)からDVDが届きました。
来週は家を空けるかもしれないので、間に合って良かったです。
北米版エヴァのプラチナ版は、例の黒地に白字の日本語シーン(「時に、西暦2015年」とか)が
そのまま改変されていないことが判明。
※北米版初版では「A.D.2015」のように英語化されていて残念でした。
買い直そうかな?

・読書:『零式』(海猫沢めろん、ハヤカワ文庫JA)※面白かった也。

2/3/2007
雑記:
淡々と節分前
一日。
ブックオフから宅本便の計算結果が来ました。
95冊、3980円ナリ。ま、そんなものでしょう。
二日。
特になしなのらー。

・読書:『ダーティペアの大復活』(高千穂遙、ハヤカワ文庫JA)

2/5/2007
雑記:
節分失敗
三日。
アキバのリバティでフィギュア売り。5,780円也。
浅草で散髪。4,700円の出費。
夜は、西友で買った398円の「サラダ恵方巻」を食べる。
…サラダって。しまった、買ったときは気づかなかったよ。
節分にかんぴょう抜きのサラダ巻とは、とほほ(笑)。
北米版「My-HiME vol.6」を視聴。
四日。
「戦国ランス」はヤバい。これはやったらハマる。
豚ドンを食べてたら、左上の奥歯の詰め物が取れちゃいました。

2/7/2007
雑記:
また覚悟の季節
五日。
8時間寝ると身体が軽いことが判明。
それだけ。何もなし。
六日。
コミックマーケット72(夏コミ)のオンライン申し込み開始です。
あぁ、直江愛、ステキ也。

2/9/2007
雑記:
また覚悟の季節
七日。
「ネギま!?」は凄いなー。
疲れ気味なり。
八日。
忙しまくり。
たぶん3連休は0連休。

・読書:『キノの旅V』(時雨沢恵一、電撃文庫)

2/11/2007
雑記:
魔界に押されっ放し
九日。
「コードギアス」の放映時間に帰宅が間に合わず。
暗き部屋にてビデオが回っているのを、ただ待ち続ける。
十日。
出社の後、夜、アキバのヨドバシへ。
巨人徳川ヨドバシカメラのような強い側に対してはアンチを示す傾向にある僕ですが、
夜遅くまで空いているというのは抗えない魅力です。
ちと必要になり、英語の電子辞書を購入。
セイコー(SII)のSR-G10000、六万四千円なり。
バカなので思いつきで高級モデルを買っちゃった(苦笑)。

ぴよぴよロードショー(創作コーナー):
『隣りのドイツさん』〜結婚式とみずがめ座の場合(5)
……やっぱり僕はバカではないかと思えてきました(苦笑)。

創作ページです

2/13/2007
雑記:
ちょっと赤道下へ
十一日。
疲れてます。
夜、映画にいきました。
映画から帰ってTVをつけるとテレ東の「李香蘭」やってたので見たり。
十二日。
休日出勤美。
明日からちょっと仕事で、真・ガポールへ征ってきます。
次の更新は土曜日あたりになりまする。
仕事オンリーなので、魔・ライオンを観るとかの余裕はゼロですが、
赤道記も順次いれますね。

・映画:「マリー・アントワネット」
オーストリアはロサンジェルスか? マリーちゃんはアメリカンか? と思ってしまう前半ですが、
よくできてました。2時間飽きなかったです。
ヴェルサイユの生活のヴィジュアルイメージがばっちり出ています。
昨今の大河ドラマ並には、歴史映画として価値あると思います。
いやしかし、衣装に金かかってますよ、この映画。
。。。ということを感じるくらい、マリーちゃんの浪費ぶりが描かれてるのです。
3月上映の「パフューム」(汚いパリ側)と合わせて見ると、革命前夜のパリ風俗がわかるかも。
話は、首飾り事件をまるまるカットしても、2時間ではフランス革命前夜ダイジェストですね。
Zガンダム映画のように、バックグラウンドの話を知ってないと、わかんないかも。
あと、ラストはある意味、衝撃でした。「えっ?」って感じで、ある意味で(笑)。

2/15/2007
雑記:
真・ガポール1
十三日。
夕方のJAL便で、真・ガポールへ。
夜中零時過ぎに、シンガポール(チャンギ)空港に着。
週末はチャイニーズ・ニューイヤー。
夜中でも空いていたチキンライスの店でもらった、縁起物の蜜柑とお年玉袋。
(右上の細長いのが、いわばポチ袋らしいです)。

☆NEWYEAR

十四日。
昼飯。いわゆるひとつの、チキンライス。
手軽で店も多いので、チキンライス食いまくりです。
よい店のは骨が少なくて食べやすいです。

☆CHIKENRICE

夜飯。いわゆるひとつの、シーフードの店。
。。。10年前にも来たな、この店。

☆LONGBEACH

海老ちゃん。氷の上に刺身がのってます。
しゃぶしゃぶにして食べます。生でもオッケーなり。

☆LOBSTER

蛤にニンニクおろしをぶっかけた料理。
すごー旨かったです。

☆CLAM

いわゆるひとつの、チリクラブ。
辛いです。
手がべたべたさんになります。

☆CHILLCRUB


2/17/2007
雑記:
真・ガポール2
十五日。
チャイナタウンも、チャイニーズニューイヤーの飾りがされています。
ビジネスは、オーチャードよりもこっちの方が中心です。

☆CHINATOWN

昼飯。またチキンライス。というかチキンヌードル。
今日のはレバーが大量に入っていました。

☆CHICKEN_NOODLE

ホーカーセンターというか、フードコートというか。
深夜0時前でも人がけっこういます。

☆FOODCOURT

フードコートの食べ物いろいろ。
旨いのですが、そろそろ吉野屋が恋しくなってきます。
アニメ観ながら食べるホカ弁のほうがうまいよ。
☆DISHES

十六日。
真・ガポール。10年前と比べて、寒くないです。
というのは、ホテルなどの建物内がどこも、10年前は東南アジアンサービス仕様で、
25年前の阪急電車の冷房車くらいキンキンに寒くて閉口したのですが、
この10年で真・ガポーリアンも限度というものを知ったようです。

チャイナニューイヤーの飾り物。ミニ蜜柑が大量についた、門松的存在。

☆DISHES


・読書:『不肖・宮嶋 金正日を狙え!』(宮嶋茂樹、文春文庫PLUS)

2/19/2007
雑記:
真・ガポール3
十七日。
16日の深夜JAL便で、17日早朝に成田に帰着しました。
以下、16日の日記の続き。
ホテル前の風景なぞを。あ、スーパーカーが止まってる(笑)。

☆TOWN

シンガポール空港、通称チャンギ・エアポートです。
やっぱり海外はプライベートで行くべきですね。
ただのちょっと遠いところへの出張でした(苦笑)。
ちなみに当日(16日)はチャイニーズニューイヤーイブ。
夜は街ではけっこうな見物があったみたいです。うーむ残念かな。いや、別にいいもん。
翌日(17日)はチャイニーズニューイヤー。
欧米っぽく祝日は商店はことごとく休みらしいです。

☆AIRPORT

十八日。
仕事。仕事の前にアキバに行って、海洋堂でワンフェスのパンフを購入。
早めの昼をアキバの新ビルでとる。おでん屋さん。
店員のお嬢さんが美人だったので満足。
関係ないですが、「トラウムスタヂアム」で扱っているAPBA、
いつの間にか「66(シックスティシックス)」という名前になったみたい。
ろくぞろっ!

2/21/2007
雑記:
さらば地球よ
十九日。
仕事終わってタクシーで帰ったら午前3時前でした。
疲れテルよー。
二十日。
スターシャに呼ばれました。
疲れルよー。
一年で帰還できるノー?

・読書:『キノの旅W』(時雨沢恵一、電撃文庫)

2/23/2007
雑記:
たまりませぶん
二十一日。
家に帰ってTVを付けたら『武装錬金』が始まったので午前1時。
疲れテルよー。
二十二日。
タクシーで帰宅。午前3時半。
疲れテルよー。
もう気持ちよくフィギュアと目と目で語り合えるくらい。

2/25/2007
雑記:
それでもアキバにはいく
二十三日。
疲れテルというより、フラフラです。
>●今年の目標
御謀反。
二十四日。
午前はアキバでお買い物。
午後は会社。22時半に家に戻ったです。
フラフラから風邪気味ステータスに移行中。
明日は5時半起き。
だってワンフェス(冬)だもん。

・DVD:『舞乙-HIME Zwei 2』
・DVD:『コードギアス 02』

2/27/2007
雑記:
ワンフェス冬
二十五日。
朝、6時半に新橋集合。ゆりかもめで揺られて有明へ。
例のごとく1個手前の駅で降りて並んだり。
連れはいつものごとく、O氏と名人氏、
会場にてO氏のガレキ師急成長の友人殿とお会いしたり。

☆WONDER

ピンキー、2,000円
アーミーさんとじえいたん、2,500円
ハルヒのパペット 3,000円
今回はメーカー物販に入り浸り。
ラムちゃんのドールの展示も見れて、さぁどうしよ悩んだり。
マックスファクトリーのプラレス3四郎に期待したり。
柔王丸と桜姫が原作版ですっごい良い原型だったので。
※リキオーとラ・ジョロナも出して欲しいですよー。
ということで、一般ブースのガレキに魅力がなくなったみたいなの。うむー。
帰りはアキバでY氏と合流して万世で豚しゃぶ食ったり。
二十六日。
仕事で午前1時前帰宅。
欲しい本があって、0時まで開いている本屋で買って帰るべーなと考えていたところ、
帰宅時にすでにその本屋が閉まっている虚しさよ。



〜アニメDVDで英語のお勉強〜へ戻る

本部(トップ)へ退くもまた良し