PROFILE

 

Toshikazu Oba

名前 *** Toshikazu Oba大場敏和)

出身 *** 東京都

Name *** Toshikazu Oba

Native Place *** Tokyo, Japan

 

活動歴

ギターを弾き始めてからずいぶん時間が経ちますが,作曲はギターを始めて6,7年くらいたった頃からするようになりました。

やがて都内や近県のライブハウスやコンサート中心に活動するようになり現在に至ります。

当初の頃から英語の歌詞を付けた曲を作って行きたいと考えていましたので、一番始めて作った曲もやはり英詞のものでした。今は英語の歌が6〜7割くらいで残りが日本語の歌詞のものです。

当初の頃はウエストコースト系のフォークやポップスやロックあるいはイギリスのトラッドフォークやロックに影響された曲を作っていましたが、その後ブルースやジャズやフュージョン系の曲を作るようになりました。又インストルメンタルの曲もある時期から作り始め今では日本風のメロディのものや、ブルース、ジャズ、フュージョン、モダンクラシック風の曲をいろいろと作っています。

吉祥寺の井の頭公園で演奏を再開しました。見かけられましたらお気軽に声をかけて下さい。

My Short Biography

I have been composing music by guitar and playing at LIVE PERFORMANCE HOUSE or CONCERT HALL from old days.

For the first time, I composed a piece of music which was influenced by fork, pops and rock of West Coast in U.S.A, or the traditional fork and rock in the United Kingdom but after that, I got to compose a piece of music of blues, jazz and fusion style.
From some time, I begin to make instrumental music, too, and recently I am making various style tunes such as Japanese,blues, jazz, fusion,modern classic.

Recently I resumed live performance in INOKASHIRA PARK that is located close to KICHIJOJI station in Tokyo. Please come and hear my music !

 

ナチュラルフローの紹介

ナチュラルフロー (デュオ名)

ギター&ボーカル *** 大場敏和 ・・・・・ 出身 ・・・・東京都

ピアノ&ボーカル *** 波竜 ・・・・・・・・・ 出身 ・・・・仙台

Natural Flow (DUO NAME)

Guitar&VocalToshikazu Oba ・・・・ Native Place ・・・・ Tokyo, Japan

Piano&VocalNamiryu ・・・・・・・・・・ Native Place ・・・・ Sendai, Japan

活動歴

スーパーデュオをめざして結成されました。大きなイベントにも参加したり、曲は過去に何度かon-airされたことがあります。

Short Story of Natural Flow

Natural Flow was formed to aim at super duo.
We participated in the big event, too, and our music has been on-aired several times in the past .

 

ナチュラルフローは現在活動休止しています。

Toshikazu Oba の活動

活動1 (ACT1) *** ライブハウス(LIVE HOUSE,CONCERT HALL)

今年9月よりライブ活動を再開しました。近くにお住まいの方はぜひ一度聞きに来て下さい。出演するライブハウスはこれからも増やしていく予定ですのでライブ情報を時折チェックしてみてください。

(Feel free to come and listen to my music at night clubs. It is planned to increase the place where I can play. So please check live information sometimes.)

 

活動2 (ACT2) *** CDの販売(SALES PROMOTION OF CD)

CDの販売をしております。リンクページにある販売サイトまたは販売して頂いているライブハウス等にてご購入出来ます。またEメールにて直接お問い合わせ下さっても結構です。

(It is available to buy cd, if you want more information, please chech it at imformation corner. )

 

活動3 (ACT3) *** コラボレーション(Concerning collaboration)

作詞されている方、パーフォーマーの方たちと積極的にコラボレーションをしてゆこうと考えております。興味がある方からのご連絡をお待ちしております。

(I intend to do collaboration positively. I wait for communication from poet and people of performer who are interested in my music.)

 

活動4 (ACT4) *** 楽曲の使用(CONCERNING USING MY MUSIC)

本気でプロを目指しているミュージシャンあるいはプロのミュージシャンには条件により曲を使ってもらっても良いと考えていますので必ずメールにてコンタクトして下さい。

(There are various conditions when using my music, Please contact us with the e-mail.)


活動5 (ACT5) *** ギター&ボーカルの講習(GUITAR & VOCAL LESSON)

初心者の方や本気でプロを目指しているミュージシャンを対象として,アコギやボーカルを教えています。

コードをかき鳴らしているだけではすぐに曲作りに際し限界がきてしまいます。ギターテクニックをワンランクアップしましょう。

基本的には個人的にマンツーマンで指導しますがグループレッスンも受け付けております。初心者の方にはていねいに教えます。

プロを目指しているミュージシャンに対してはその方のレベルに合わせ,ケース バイ ケースでレッスンします。

レッスンの詳細はGuitar and Vocol Lessonのページをご覧下さい。

(We are providing many kinds of guitar and vocal lesson for biginners and stagers, feel free to contact us.)