光の君再興プロジェクト

【校正者の募集】(募集は終了しました)

[aozora:4023] Re: 「源氏物語」の校正が進まなかった事情で告知していた件について、入力済ファイルの準備ができました。

お気づきの方もいらっしゃると思いますが、2月13日付でデータベースに与謝野晶子訳の源氏物語56作品が校正待ち(点検前)として登載されています。
http://www.aozora.gr.jp/index_pages/list_inp885_1.html

いよいよ校正者を募集します。
「源氏物語」に興味のある方是非参加してください。原文で挫折した方も現代語訳を読むいいきっかけになるのでは。
入力・校正作品を抱え込んでいる方、1作品ぐらいなら校正可能でしたら参加してみてはどうですか。各作品ファイルの容量は次のとおりです。
http://www.sumomo.sakura.ne.jp/~aozora/genji/genji_size.html

【プロジェクトについて】

与謝野晶子訳「源氏物語」の校正作業をサポートするサイトを立ち上げています。
プロジェクトの発足経緯も書いています。
url:http://www5b.biglobe.ne.jp/~kompas/genji/genji.htm

【底本】

角川文庫の与謝野晶子訳「全訳源氏物語」上中下巻を底本とします、準備してください。
各巻800円程度で書店店頭にあるようです。また図書館にも在庫はあると思います。
古本の場合は、1971(昭和46)年の改版以降のものを使用してください。

【分担校正】

与謝野晶子訳「源氏物語」は、角川文庫3巻(各650頁程度)の大部です。
そこで54帖(56作品)を分担して校正することになりました。
校正希望者は、希望作品が校正予約・校正中でないか確認し、希望作品名(例01桐壺)を申し出てください。
どの作品(例えば56夢の浮橋)からとりかかっていただいても結構です。
このとき複数作品希望するのではなく、1作品の校正が済み青空文庫に送付した後、次の校正登録をお願いします。

【形式整備】

今回の校正作業では、形式整備点検前のテキストファイルの校正をお願いする予定です。校正作業に加え、形式整備点検作業を経験していただきます。形式整備の内容は「校正のてびき」に記載しています。
 形式整備点検前:http://www5b.biglobe.ne.jp/~kompas/genji/p_kiritsubo.txt
 形式整備点検後:http://www5b.biglobe.ne.jp/~kompas/genji/01kiritsubo.txt

【校正のてびき】

「校正のてびき」をまとめ、次に置いています。作業に際しては参照してください。
先にも述べましたが、今回は形式整備点検作業も行っていただきます、手引はよく読んでください。
URL:http://www5b.biglobe.ne.jp/~kompas/genji/tejun.htm

【eグループ aozra_works】

複数の方が同時に校正するため、次の共同作業場を設けています。
yahoo eグループ URL:http://www.egroups.co.jp/
このグループウェアのメーリングリスト(以下「eグループML」)を使って、作業に関する情報交換を行います。
そのため校正希望者はこのeグループMLに参加していただきます。

【申込み手順】

・当メーリングリストまたはinfo@aozora.gr.jp宛に、校正待ち作品であることを確認し、校正希望作品名(例01桐壺)を申し出て下さい。
・するとeグループから招待状が送られてきます。
・それに返信してeグループMLに参加してください。
・校正上の疑問点も含め当プロジェクトに関する意見交換はeグループMLの中で行います。
・その後、校正用テキストファイルが送付されます。

【最後に】

言い出しっぺの関係で「光の君再興プロジェクト」の呼びかけ人の一人になりました、皆様のご協力どうぞよろしくお願いします。