vii. 接続法
a) 接続法現在
第一群 : -ø, -s, -t (-e で終わる語幹のあとでは -ø), -ons, -ez (-iez), -ent.
demander | amer | torner | entrer | changier | |
一人称単数 | demant | aim | tor | entre | change |
二人称単数 | demanz | ainz | torz | entres | changes |
三人称単数 | demant | aint | tort | entre | change |
一人称複数 | demandons | amons | tornons | entrons | chanjons |
二人称複数 | demandez | amez | tornez | entrez | changiez |
三人称複数 | demandent | aiment | tornent | entrent | changent |
一人称複数では語尾 -ons が一般化したが、方言形、特に東部・北部方言および中部方言では語尾 -iens も中期フランス語まで存在する。この二つの語尾が混交して中期フランス語時代に語尾 -ions が生まれ、現代フランス語で一般化した。
-er et -ier 型動詞の一人称単数では、早い時期から類比的語尾 -e が発展し、接続法と直説法がよく似た活用形をとるようになる。
第二群 (接尾辞 -iss- を伴う -ir 型) : -e, -es, -e, -ons, -ez (-iez), -ent.
fenir | |
一人称単数 | fenisse |
二人称単数 | fenisses |
三人称単数 | fenisse |
一人称複数 | fenissons |
二人称複数 | fenissiez, fenissez |
三人称複数 | fenissent |
他の動詞での語尾は: -e, -es, -e, -ons (-iens), -ez (-iez), -ent.
quere | ovrir | manoir | veoir | oïr | voloir | |
一人称単数 | quiere | uevre | maigne | voie | oie | vueille |
二人称単数 | quieres | uevres | maignes | voies | oies | vueilles |
三人称単数 | quiere | uevre | maigne | voie | oie | vueille |
一人称複数 | querons | ovrons | maigniens, maignons | voiens, voions | oiiens, oions | voillons, voilliens |
二人称複数 | querez | ovrez | maigniez | voiiez, voïez | oiiez | voilliez |
三人称複数 | quierent | uevrent | maignent | voient | oient | vueillent |
注意すべき動詞:
estre | avoir | |
一人称単数 | soie | aie |
二人称単数 | soies | aies |
三人称単数 | soit | ait |
一人称複数 | soiiens / soions | aiiens / aions |
二人称複数 | soiiez | aiiez, aiez |
三人称複数 | soient | aient |
動詞 aller は三つの接続法現在活用を持つ。
タイプ1 | タイプ2 | タイプ3 | |
一人称単数 | aille | alge | vois |
二人称単数 | ailles | alges | voises |
三人称単数 | aille, alt, aut | alge | voise, voist |
一人称複数 | all(i)ons | alg(i)ons | vois(i)ons |
二人称複数 | all(i)ez | alg(i)ez | vois(i)ez |
三人称複数 | aillent | algent | voisent |
タイプ1は特に東部、南東、南西方言にみられる。
タイプ2はとくに西部で用いられたが、中世末期に消滅した。
タイプ3は北部、中部でみられるもので、直説法 je vois から作られた。16世紀にいたるまで使用されたが、17世紀に消滅した。
古フランス語には3タイプの接続法半過去があり、すべて弱変化で語幹(アクセントのない弱形)の変化はない。
(接続法半過去形は単純過去形——強変化動詞ではその弱形——から容易に類推することができる。
例:tu chantas > tu chantasse, tu eüs > tu eüsses.)
a) -asse 型 (ester, rester, arester 以外の -er, -ier 型動詞) :
chanter | |
一人称単数 | chantasse |
二人称単数 | chantasses |
三人称単数 | chantast |
一人称複数 | chantissons |
二人称複数 | chantisseiz, chantissez |
三人称複数 | chantassent |
一人称複数形において語尾は -ons となるが、方言形では -iens, -iemes (ピカルディ方言) がある。
語尾 -ions は古フランス語期以降、14世紀よりみられるようになる。
二人称複数での音韻進化上の語尾は -eiz ( -oiz とも) で、これはしばしば -ez に置き換えられた。-iez は後代の綴り。
パラダイム全体について、東部方言では一般に母音に -ai-をとる。おそらくは単純過去の一人称単数形より類比されたこの -ai- は、ときに -e- とも綴られる。
b) -isse 型 (弱変化 -i 型の単純過去で三人称単数が -i, -ié となる2タイプ、および強変化 -i 型 (veïsse, venisse, desisse, deïsse,...) に共通。
fenir | metre (1) | metre (2) | |
一人称単数 | fenisse | mesisse | meïsse |
二人称単数 | fenisses | mesisses | meïsses |
三人称単数 | fenist | mesist | meïst |
一人称複数 | fenissons | mesissons | meïssons |
二人称複数 | fenisseiz, fenissez | mesisseiz, mesissez | meïsseiz, meïssez |
三人称複数 | fenissent | mesissent | meïssent |
mesisse型では、母音間の s は無音化し、結果としてmeïsse, veïsse などがひとつの型を成すようになる。Veïsse, meïsse, eüsse はその後対応する単純過去をモデルとして14世紀より visse..., misse..., eusse... (eu は [u] /y/ の綴り)となる。
同様に venisse は14世紀に、単純過去が vins, venis... から vins, vins... へと移行するのに伴って vinsse へと移行していく。
c) -usse 型 (弱変化の単純過去 -ui, -us 型と、弱形が -u- を伴う強変化型の単純過去をとる動詞に共通。)
このパラダイムは estre の接続法半過去から類比されている。
paroir | estre | |
一人称単数 | parusse | fusse |
二人称単数 | parusses | fusses |
三人称単数 | parust | fust |
一人称複数 | parussons | fussons |
二人称複数 | parusseiz, parussez | fusseiz, fussez |
三人称複数 | parussent | fussent |
北部、東部方言には estre に fuisse, fuisses... という活用があり、結果として paruisse, moruisse,...などの活用形がある。
北部、東部では強変化の単純過去をもつ動詞で [wi] がフランシアン方言のように [ü] に移行せず、auisse, euisse, powisse (とくにピカルディ、シャンパーニュ方言で poïsse) という活用形が用いられた。
次の項目へ