例文8

§ 35

説明事項

    ・接尾辞 -aj^-, -ec-

--------------------------------------------------------------------------------
Vi parolas sensencaj^on, mia amiko.

    翻訳)
    You speak nonsense, my friend.

    あなたは無意味なことを話している、私の友達よ。

    解説)
    sen/senc/aj^/o  無意味なこと

Mi trinkis teon kun kuko kaj konfitaj^o.

    単語)
    kuko | cake | ケーキ
    konfiti | preserve with sugar | (果物を)砂糖漬けにする

    翻訳)
    I drank tea with cake and jam.

    私はケーキとジャムで茶を飲んだ。

    解説)
    konfit/aj^/o  ジャム

Akvo estas fluidaj^o.

    単語)
    fluida | fluid | 流動性の,流体の

    翻訳)
    Water is fluid.

    水は流動体である。

    解説)
    fluidaj^o  流動体

Mi ne volis trinki la vinon, 
c^ar g^i enhavis en si ian suspektan malklaraj^on.

    単語)
    suspekti | suspect | 怪しむ,疑う

    翻訳)
    I don't want to drink the wine,
    because it contained some suspect muddy thing in it.

    私はそのぶどう酒を飲むことを望まなかった。
    なぜなら、それはその中に何か怪しい濁った物を包んでいたからだ。

    解説)
    en/hav/i  包む
    mal/klar/aj^/o  濁った物

Sur la tablo staris diversaj sukeraj^oj.

    翻訳)
    There ware various sweets on the table.

    テーブルの上に様々な砂糖菓子があった。

    解説)
    suker/aj^/o  砂糖菓子

En tiuj c^i boteletoj sin trovas diversaj acidoj: 
vinagro, sulfuracido, azotacido kaj aliaj.

    単語)
    acida | sour | 酸っぱい
    vinagro | vinegar | 酢
    sulfuro | sulphur | 硫黄
    azoto | azote | 窒素

    翻訳)
    Thee are various acids in these bottles:
    vinegar, sulfuric acid, nitric acid and others.

    これらの小びんの中に様々な酸がある。
    酢、硫酸、硝酸、その他。

    解説)
    sulfur/acid/o  硫酸
    azot/acid/o  硝酸

Via vino estas nur ia abomena acidaj^o.

    翻訳)
    Your wine is only some abominable acid.

    あなたのぶどう酒はただの何かいやな酸っぱいものである。

    解説)
    abomen/a  いやな
    acid/aj^/o  酸っぱい物

La acideco de tiu c^i vinagro estas tre malforta.

    翻訳)
    The acidity of this vinegar is very weak.

    この酢の酸味は非常に弱い。

    解説)
    acid/ec/o  酸味
    mal/fort/a  弱い

Mi mang^is bongustan ovaj^on.

    単語)
    gusto | taste | 味,趣味

    翻訳)
    I ate good tasty egg dish.

    私はおいしい卵料理を食べた。

    解説)
    bon/gust/a  おいしい
    ov/aj^/o  卵料理

Tiu c^i granda altaj^o ne estas natura monto.

    単語)
    alta | high | 高い
    naturo | nature | 自然;天性

    翻訳)
    This big hill isn't natural mountain.

    この大きい高台は自然の山でない。

    解説)
    alt/aj^/o  高所、高台

La alteco de tiu monto ne estas tre granda.

    翻訳)
    The height of that mountain isn't very big.

    あの山の高さはあまり大きくない。

    解説)
    alt/ec/o  高さ

Kiam mi ien veturas, mi neniam prenas kun mi multon da pakaj^o.

    単語)
    paki | pack, put up | 包む,包装する

    翻訳)
    When I travel somewhere, I never take many packages with me.

    私がどこかへ行く時、多数の荷物を一緒に持って行くことは決してない。

    解説)
    pak/aj^/o  荷物

C^emizojn, kolumojn, manumojn kaj ceterajn similajn objektojn 
ni nomas tolaj^o, 
kvankam ili ne c^iam estas faritaj el tolo.

    単語)
    c^emizo | shirt | シャツ,ワイシャツ,肌着
    kolo | neck | 首
    cetera | rest, remainder | 残りの
    tolo | linen | リンネル,亜麻布

    翻訳)
    Shirts, collars, cuffs and remaining similar objects,
    we name these linen,
    although they are not always made from linen cloth.

    シャツ、カラー、カフス、そして、残りの似た物を
    私達はリンネル(亜麻製品)と言う。
    けれども、それらがいつも亜麻布から作られているわけではない。

    解説)
    kol/um/o  カラー
    man/um/o  カフス
    tol/aj^/o  リンネル(布製品の総称)
    ne c^iam  いつも〜というわけではない。

Glaciaj^o estas dolc^a glaciigita frandaj^o.

    単語)
    glacio | ice | 氷
    frandi | dainty | 賞味する

    翻訳)
    Icecream is sweet frozen delicacy.

    アイスクリームは甘い凍らせた御馳走である。

    解説)
    glaci/aj^/o  アイスクリーム
    glaci/ig/it/a  凍らせられた
    frand/aj^/o  御馳走

La ric^eco de tiu c^i homo estas granda, 
sed lia malsag^eco estas ankorau~ pli granda.

    翻訳)
    The wealth of this man is big,
    but his foolishness is bigger yet.

    この人の裕福さは大きい。
    しかし、彼の愚かさはまださらに大きい。

    解説)
    ric^/ec/o  裕福さ
    mal/sag^/ec/o  愚かさ

Li amas tiun c^i knabinon pro s^ia beleco kaj boneco.

    翻訳)
    He loves this girl for her beauty and goodness.

    彼女の美しさと善良さのため、彼はこの少女を愛している。

    解説)
    bel/ec/o  美しさ
    bon/ec/o  善良さ

Lia heroeco tre plac^is al mi.

    単語)
    heroo | hero, champion | 英雄;(物語の)主人公
    plac^i | please | 気に入る

    翻訳)
    His bravery pleased me very well.

    彼の雄雄しさを私は気に入った。

    解説)
    hero/ec/o  雄雄しさ
    … plac^i al 〜  :  …は〜のお気に入りだ。

La tuta supraj^o de la lago estis kovrita 
per nag^antaj folioj kaj diversaj aliaj kreskaj^oj.

    単語)
    lago | lake | 湖
    kovri | cover | おおう,おおいかくす
    nag^i | swim | 泳ぐ
    folio | leaf | 葉,紙片

    翻訳)
    The all surface of the lake was covered
    by swimming leaves and diverse other plants.

    この湖の全面は、浮かんでいる葉っぱと様々な他の植物で、
    覆われていた。

    解説)
    supr/aj^/o  表面
    kresk/aj^/o  植物

Mi vivas kun li en granda amikeco.

    翻訳)
    I live with him in big friendship.

    私は彼と一緒に大変仲良く暮らしている。

    解説)
    amik/ec/o  友情
    en amikeco  仲良く

§ 36

説明事項

    ・接頭辞 pra-, ge-, bo- 
    ・接尾辞 -in-, -id-

--------------------------------------------------------------------------------
Patro kaj patrino kune estas nomataj gepatroj.

    単語)
    ge- | of both sexes; 
        e. g. patro father ― gepatroj parents | 
        男女両方を示す
        例、 patro 父 ― gepatroj 両親 

    翻訳)
    Father and mother are together named parents.

    父と母は一緒に両親と呼ばれる。

    解説)
    ge/patr/o/j  両親

Petro, Anno kaj Elizabeto estas miaj gefratoj.

    翻訳)
    Peter, Ann and Elizabeth are my brothers and sisters.

    ペトロ、アンとエリザベスは私の兄弟姉妹である。

    解説)
    go/frat/o/j  兄弟姉妹

Gesinjoroj N. hodiau~ vespere venos al ni.

    翻訳)
    Mr. and Mrs. N. will come to me in this evening.

    Nご夫妻は今日夕方に私達の所に来るだろう。

    解説)
    ge/sinjor/o/j  紳士淑女、夫妻

Mi gratulis telegrafe la junajn geedzojn.

    単語)
    gratuli | congratulate | お祝いを言う

    翻訳)
    I congratulated the young husband and wife in telegraph.

    私は電報で若い夫妻を祝った。

    解説)
    telegraf/e  電報で
    ge/edz/o/j  夫妻

La gefianc^oj staris apud la altaro.

    単語)
    altaro | altar | 祭壇

    翻訳)
    The fiance and fiancee stood by the altar.

    婚約者の男女は祭壇のそばに立っていた。

    解説)
    ge/fianc^/o/j  婚約者の男女

La patro de mia edzino estas mia bopatro, 
mi estas lia bofilo, 
kaj mia patro estas la bopatro de mia edzino.

    翻訳)
    The father of my wife is my father-in-law,
    I am his son-in-law,
    and my father is the father-in-law of my wife.

    私の妻の父は私のしゅうとである。
    私は彼の婿である。
    そして私の父は私の妻のしゅうとである。

    解説)
    bo/patr/o  しゅうと
    bo/fil/o  婿

C^iuj parencoj de mia edzino estas miaj boparencoj,
sekve s^ia frato estas mia bofrato, 
s^ia fratino estas mia bofratino; 
mia frato kaj fratino (gefratoj) estas la bogefratoj de mia edzino.

    翻訳)
    All relation of my wife is my relations by marriage,
    consequently her brother is my brother-in-law,
    her sister is my sister-in-law;
    my brother and sister is the brother-in-law and sister-in-law
    of my wife.

    私の妻のすべての親戚は私の姻戚である。
    従って彼女の兄弟は私の義兄弟である。
    彼女の姉妹は私の義姉妹である。
    私の兄弟と姉妹(兄弟姉妹)は私の妻の義兄弟姉妹である。

    解説)
    parenco  親戚
    bo/parenc/o  姻戚
    bo/frat/o  義兄弟
    bo/frat/in/o  義姉妹
    bo/ge/frat/o/j  義兄弟姉妹

    mia frato kaj fratino の mia が複数になっていないのは、
    fratino の前のmia が省略されていると考える。
    la, mia などの限定詞は反復の省略がよく行なわれる。
    例)la hundo kaj kato

La edzino de mia nevo kaj la nevino de mia edzino estas miaj bonevinoj.

    翻訳)
    The wife of my nephew and the niece of my wife is my nieces-in-law.

    私の甥の妻と私の妻の姪は私の義理の姪である。

    解説)
    bo/nev/in/o  義理の姪

Virino, kiu kuracas, estas kuracistino; 
edzino de kuracisto estas kuracistedzino.

    単語)
    kuraci | cure, heal | 治療する

    翻訳)
    Woman who cures is a woman physician;
    a wife of a physician is a physician's wife.

    治療する女性は女医である。
    医師の妻は医師夫人である。

    解説)
    kurac/ist/o  医師
    kurac/ist/in/o  女医
    kurac/ist/edz/in/o  医師夫人

La doktoredzino A. vizitis hodiau~ la gedoktorojn P.

    単語)
    doktoro | doctor | 博士

    翻訳)
    The docter's wife A. visited the docter P. and his wife today.

    A博士夫人は今日、P博士夫妻を訪れた。

    解説)
    doktor/edz/in/o  博士夫人
    ge/doktor/o/j  博士夫妻

Li ne estas lavisto, li estas lavistinedzo.

    翻訳)
    He isn't a launderer, he is a laundress's husband.

    彼は洗濯屋ではない。彼は洗濯屋の夫である。

    解説)
    lav/ist/o  洗濯屋
    lav/ist/in/edz/o  洗濯屋の夫

La filoj, nepoj kaj pranepoj de reg^o estas reg^idoj.

    単語)
    pra- | great-, primordial | 血縁関係が一代離れた、原始の
    -id- | descendant, young one; 
        e. g. bovo ox ― bovido calf | 
        子孫、若いもの
        例、bovo 牛 ― bovido 子牛

    翻訳)
    The sons, grandsons, great-grandsons of a king are princes.

    王の息子、孫、ひ孫は王子である。

    解説)
    pra/nep/o  ひ孫
    reg^/id/o  王子

La hebreoj estas Izraelidoj, 
c^ar ili devenas de Izraelo.

    単語)
    hebreo | Jew | ヘブライ人

    翻訳)
    The Jews are descendants of Israel,
    because they come from Israel.

    ヘブライ人はイスラエルの子孫である。
    なぜなら、彼らはイスラエルから出てきたからだ。

    解説)
    Izraelo  イスラエル
    Izrael/id/o  イスラエルの子孫
    de/ven/i  〜から出る,由来する

C^evalido estas nematura c^evalo, 
kokido -- nematura koko, 
bovido -- nematura bovo, 
birdido -- nematura birdo.

    単語)
    c^evalo | horse | 馬

    翻訳)
    A colt is a immature horse,
    a chick -- a immature cock,
    a calf -- a immature ox,
    a chicken -- a immature bird.

    子馬は未熟な馬である。
    ひよこは未熟なニワトリである。
    子牛は未熟な牛である。
    ひな鳥は未熟な鳥である。

    解説)
    c^eval/id/o  子馬
    ne/matur/a  未熟な
    kok/id/o  ひよこ
    bov/id/o  子牛
    bird/id/o  ひな

§ 37

説明事項

    ・人を示す接尾辞 -estr-, -an-, -ist- -ul-

--------------------------------------------------------------------------------
La s^ipanoj devas obei la s^ipestron.

    単語)
    -an- | inhabitant, member; 
        e. g. Nov-Jorko New York ― Nov-Jorkano New Yorker | 
        住人、一員
        例、Nov-Jorko ニューヨーク ― Nov-Jorkano ニューヨーク市民

    翻訳)
    The crew member must obey the captain.

    船員は船長に服従することが必要である。

    解説)
    s^ip/an/o  船員
    s^ip/estr/o  船長

C^iuj log^antoj de regno estas regnanoj.

    単語)
    regno | kingdom | 国家

    翻訳)
    Every inhabitants of a state are nations.

    国のすべての住民は国民である。

    解説)
    regn/an/o  国民

Urbanoj estas ordinare pli ruzaj, ol vilag^anoj.

    単語)
    vilag^/an/o | countryman | 村民

    翻訳)
    Citizens are ordinarily more cunning than villagers.

    市民は普通、村民よりもずるい。
 
    解説)
    urb/an/o  市民

La regnestro de nia lando estas bona kaj sag^a reg^o.

    翻訳)
    The head of our state is a good and wise king.

    私達の国の君主は善良で賢い王である。

    解説)
    regn/estr/o  君主

La Parizanoj estas gajaj homoj.

    翻訳)
    The Parisians are cheerful men.

    パリ市民は陽気な人である。

    解説)
    Pariz/an/o  パリ市民

Nia provincestro estas severa, sed justa.

    単語)
    provinco | province | 州;(中国の)省;(首都に対して)地方,いなか
    severa | severe | 厳しい,厳格な
    justo | just, righteous | 正義

    翻訳)
    Our governor of province is severe, but justice.

    私達の州知事は厳格であるが、公平である。

    解説)
    provinc/estr/o  州知事
    just/a  公平な

Nia urbo havas bonajn policanojn, sed ne sufic^e energian policestron.

    単語)
    polico | police | 警察
    sufic^e | enough | 十分に,かなり

    翻訳)
    Our city has good policemen, but not enough energetic police chief.

    私達の市には、よい警察官がいるが、十分に精力的な警察署長がいない。

    解説)
    polic/an/o  警察官
    polic/estr/o  警察署長
    energi/a  精力的な

Luteranoj kaj Kalvinanoj estas Kristanoj.

    単語)
    Kristo | Christ | キリスト

    翻訳)
    Lutherans and Calvinists are Christians.

    ルーテル派信者とカルヴァン派信者はキリスト教徒である。

    解説)
    Luter/an/o   ルーテル派信者
    Kalvin/an/o  カルヴァン派信者
    Krist/an/o   キリスト教徒

Germanoj kaj Francoj, kiuj log^as en Rusujo, estas Rusujanoj, 
kvankam ili ne estas Rusoj.

    単語)
    Franco | Frenchman | フランス人

    翻訳)
    Germans and Frenches who live in Russia are inhabitants of Russia,
    they are not Russians though.

    ロシアに住むドイツ人とフランス人はロシア住民である。
    けれども、彼らはロシア人ではない。

    解説)
    Rus/uj/o  ロシア
    Rus/uj/an/o  ロシア住民

Li estas nelerta kaj naiva provincano.

    翻訳)
    He is awkward and naive provincial.

    彼は不器用で素直な田舎者である。

    解説)
    ne/lert/a  不器用な
    provinc/an/o  州民、田舎者

La log^antoj de unu regno estas samregnanoj,
la log^antoj de unu urbo estas samurbanoj, 
la konfesantoj de unu religio estas samreligianoj.

    単語)
    konfesi | confess | 告白する、告解する
    religio | religion | 宗教

    翻訳)
    The inhabitants of one state are same nations,
    the inhabitants of one city are same citizens,
    the confessor of one religion are same believers.

    一国の住民は同国民である。
    一市の住民は同市民である。
    一宗教の告解者は同信者である。

    解説)
    sam/regn/an/o  同国民
    sam/urb/an/o  同市民
    konfes/ant/o  告解者
    sam/religi/an/o  同信者
    告解
        カトリック教会で、洗礼を受けた後に犯した罪を、
        司祭を通して神に言い表す行為。

Nia regimentestro estas por siaj soldatoj kiel bona patro.

    単語)
    regimento | regiment | 連隊

    翻訳)
    Our Colonel of the regiment is like good father for his soldiers.

    私達の連隊長は自分の兵士にとってよい父のようである。

    解説)
    regiment/estr/o  連隊長

La botisto faras botojn kaj s^uojn.

    単語)
    boto | boot | 長靴
    s^uo | shoe | 短靴

    翻訳)
    The shoemaker makes boots and shoes.

    靴屋は短靴と長靴を作る。

La lignisto vendas lignon, 
kaj la lignaj^isto faras tablojn, seg^ojn kaj aliajn lignajn objektojn.

    翻訳)
    The lumber dealer sells wood,
    and the cabinet-maker makes tables, chairs and other wooden objects.

    材木屋は木材を売る。
    そして、木製品屋はテーブル、椅子と他の木製品を作る。

    解説)
    lign/ist/o  材木屋
    lign/aj^/ist/o  木製品屋

S^teliston neniu lasas en sian domon.

    単語)
    lasi | leave, let alone | 手放す

    翻訳)
    Nobody lets a thief alone in his house.

    盗人を誰も自分の家の中にほっておかない。

    解説)
    S^tel/ist/o  盗人

La kurag^a maristo dronis en la maro.

    単語)
    droni | drown | 溺れる

    翻訳)
    The brave sailor drowned in see.

    勇敢な船員は海で溺れた。

Verkisto verkas librojn, kaj skribisto simple transskribas paperojn.

    単語)
    verki | work (literary) | 著作する,制作する

    翻訳)
    A writer writes books, and a clerk simply transfers papers.

    作家は本を書く。そして筆記者は単に文書に転記する。

    解説)
    Verk/ist/o  作家
    skrib/ist/o  筆記者
    trans/skrib/i  転記する
    paper/o/j  書類、文書

Ni havas diversajn servantojn: 
kuiriston, c^ambristinon, infanistinon kaj veturigiston.

    翻訳)
    We have diverse servants:
    a cook, a maid, a nurse and a driver.

    私達は様々な使用人を持つ。
    料理人、部屋係、育児係と運転手。

    解説)
    serv/ant/o  使用人
    kuir/ist/o  料理人
    c^ambr/ist/in/o  部屋係
    infan/ist/in/o  保母、育児係
    vetur/ig/ist/o  運転手

La ric^ulo havas multe da mono.

    単語)
    -ul- | person noted for...;
        e. g. avara covetous ― avarulo miser, covetous person | 
        〜に示される人
        例、avara 欲の深い ― avarulo けちん坊, 強欲な人

    翻訳)
    The rich man has much money.

    金持ちは多くの金銭を持つ。
   
    解説)
    ric^/ul/o  金持ち

Malsag^ulon c^iu batas.

    翻訳)
    everybody bats a fool.

    愚者をみなが打つ。

    解説)
    Mal/sag^/ul/o  愚者

Timulo timas ec^ sian propran ombron.

    単語)
    ec^ | even | 〜さえ
    ombro | shadow | かげ

    翻訳)
    A coward fears even his own shadow.

    こわがりは自分の影をさえ恐れる。

    解説)
    tim/ul/o  こわがり

Li estas mensogisto kaj malnoblulo.

    翻訳)
    He is a liar and a base man.

    彼はペテン師で卑劣な人である。

    解説)
    mensog/ist/o  ペテン師
    mal/nobl/ul/o  卑劣な人

Preg^u al la Sankta Virgulino.

    単語)
    preg^i | pray | 祈る
    virga | virginal | 純潔な

    翻訳)
    Pray to the Saint Virgin.

    聖母に祈りなさい。

    解説)
    Sankt/a Virg/ul/in/o  聖なる処女=聖母マリア

§ 38

説明事項

    ・大小を示す接尾辞 -et-, -eg-
    ・愛称接尾辞 -c^j-, -nj-

--------------------------------------------------------------------------------
Mi ac^etis por la infanoj tableton kaj kelke da seg^etoj.

    翻訳)
    I bought a small table and some small chairs for the children.

    私は子供達のために小テーブルといくつかの小イスを買った。

    解説)
    tabl/et/o  小テーブル
    seg^/et/o  小イス

En nia lando sin ne trovas montoj, sed nur montetoj.

    翻訳)
    In our country there is not mountains, but only hills.

    私達の国には山はなく丘だけがある。
    
    解説)
    mont/et/o  丘

Tuj post la hejto la forno estis varmega, 
post unu horo g^i estis jam nur varma, 
post du horoj g^i estis nur iom varmeta, 
kaj post tri horoj g^i estis jam tute malvarma.

    翻訳)
    Soon after the heating the stove was hot,
    after one hour it was already only warm,
    after two hours it was only some lukewarm,
    and after three hours it was already quite cold.

    暖房のすぐ後、炉は熱かった。
    1時間後、それは既に暖かいだけだった。
    2時間後、それはただ幾分ぬくかった。
    そして、3時間後、それは既に全く冷たかった。

    解説)
    varm/eg/a  熱い
    varm/et/a  ぬくい
    mal/varm/a  冷たい

En somero ni trovas malvarmeton en densaj arbaroj.

    単語)
    densa | dense | 濃い,密集した

    翻訳)
    In summer we find cool in dense forest.

    夏には、私達は密集した森の中で、涼しさを感じる。

    解説)
    mal/varm/et/o  涼しさ

Li sidas apud la tablo kaj dormetas.

    翻訳)
    He sits by the table and naps.

    彼はテーブルのそばに座って、うたた寝をする。

    解説)
    dorm/et/i  うたた寝

Mallarg^a vojeto kondukas tra tiu c^i kampo al nia domo.

    翻訳)
    Narrow path lead through this field to our house.

    狭い小道はこの野原を通って私達の家に通ずる。

    解説)
    voj/et/o  小道

Sur lia vizag^o mi vidis g^ojan rideton.

    翻訳)
    On his face I see joyful smile.

    彼の顔に、私はうれしい微笑みを見た。

    解説)
    rid/et/o  微笑み

Kun bruo oni malfermis la pordegon, 
kaj la kales^o enveturis en la korton.

    単語)
    brui | make a noise | 騒音を出す,騒ぎ立てる
    kales^o | carriage | 四輪馬車

    翻訳)
    With noise they open the portal,
    and the carriage go into the court.
    
    騒音を立てて、人々は門を開けた。
    そして、馬車は中庭の中に入っていった。

Tio c^i estis jam ne simpla pluvo, sed pluvego.

    単語)
    pluvo | rain | 雨

    翻訳)
    This was already not simple rain, but a heavy rain.
    
    これはすでに単なる雨でなく、大雨であった。

    解説)
    pluv/eg/o  大雨

Grandega hundo metis sur min sian antau~an piedegon, 
kaj mi de teruro ne sciis, kion fari.

    翻訳)
    A big dog puts his big forefoot on me,
    and from terror I didn't know what to do.
    
    巨大な犬は大きな前足を私の上に置いた。
    そして私は恐怖から何をしてよいかわからなかった。

    解説)
    grand/eg/a  巨大な
    antau~/a  前の
    pied/eg/o  大足

Antau~ nia militistaro staris granda serio da pafilegoj.

    単語)
    pafi | shoot | 撃つ,射る

    翻訳)
    There was a big series of cannons before our army.

    私達の軍隊の前に、大きな一連の大砲があった。

    解説)
    paf/il/o  銃
    paf/il/eg/o  大砲

Johanon, Nikolaon, Erneston, Vilhelmon, Marion, Klaron kaj Sofion 
iliaj gepatroj nomas 
Johanc^jo (au~ Joc^jo), 
Nikolc^jo (au~ Nikoc^jo au~ Nikc^jo au~ Nic^jo), 
Ernec^jo (au~ Erc^jo), 
Vilhelc^jo (au~ Vilhec^jo au~ Vilc^jo au~ Vic^jo), 
Manjo (au~ Marinjo), 
Klanjo kaj Sonjo (au~ Sofinjo).

    単語)
    -c^j-, -nj- | 
        affectionate diminutive of masculine (nj ― feminine) names | 
        男性、女性の愛称の接尾辞

    翻訳)
    Their parents call
    Johano, Nikolao, Ernesto, Vilhelmo, Mario, Klaro and Sofio 
    Johanc^jo (or Joc^jo), 
    Nikolc^jo (or Nikoc^jo or Nikc^jo or Nic^jo), 
    Ernec^jo (or Erc^jo), 
    Vilhelc^jo (or Vilhec^jo or Vilc^jo or Vic^jo), 
    Manjo (or Marinjo), 
    Klanjo and Sonjo (or Sofinjo).

    彼らの両親は
    ヨハン、ニコラウス、エルネスト、ビルヘルム、マリア、クララ、ソフィアを
    ヨハンちゃん (または、ヨーちゃん)、 
    ニコラちゃん (または、ニコちゃん、または、ニクちゃん、または、ニーちゃん)、
    エルネちゃん (または、エルちゃn)、
    ビルヘルちゃん (または、ビルヘちゃん、または、ビルちゃん、または、ビーちゃん)、
    マーちゃん (または、マリちゃん)、
    クラちゃん、ソーちゃん (または、ソフィちゃん)
    と呼んでいる。


エスペラント
ホーム