このページはサンクトペテルブルグ在住のイリーナ・ソトニコワさんの「ロシアの指貫」というサイトの部分を訳すものです。
 私は以前からこのページに関心を持っていました。
 私が日本語に訳して紹介したいというメールを送ったところ、即座に許諾のメールを頂きました。

 オリジナルサイトは題名が示すように「指貫」を紹介するものです。
 ロシアにはたくさんの工芸センターがあります。
 フェドスキノ、パレフ、ホールィ、ムスチョーラ(ラッカーウェア=絵のついた小箱)、ロストフ(七宝)、グジェリ(磁器)等々。
 オリジナルサイトではこれらの工房で作られた指貫や外国の指貫が紹介されています。
 オリジナルサイトの大部分は英語とロシア語のページがあるので、そちらを直接御覧になるようお勧めします。
 私は、時間を見つけて、少しずつ訳していきますが、 私の拙い訳にも助言頂ければ幸いです。

日本語概訳
Схема на японском языке
オリジナルページ
оригинальная страница
About myself
作者自己紹介のページ
http://www.thimble.h11.ru/myself.html
Кто придумал матрешку
誰がマトリョーシカを考案したか
 
http://www.thimble.h11.ru/mat1.html
The very first matryoshka doll
極初期のマトリョーシカ
http://www.thimble.h11.ru/mat2.html

Информация на данных страницах - выборочный перевод сайта "РУССИКЕ НАПЕРСТКИ" Ирины Сотниковой, живущей в Санкт-Петербурге
Меня заинтересовал ее сайт и, с разрешения Ирины, я перевел на японский язык некоторые страницы.
Главная тема оригинального сайта - наперстки, как и следует из названия.
В России много центров традиционных ремесел.

Федоскино, Палех, Мстёра, Холуй (лаковая минивтюра), Ростов (эмаль), Гжель (фарфор), и т.д.

Наперстки указанных центров ремесел, а также иностранные образцы, помещенные на сайте, также очень интересны.
На оригинальном сайте также предложен английский перевод наиболее важных страниц.
Таким образом, я хотел бы порекомендовать Вам посетить и оригинальный сайт.
Даже только просмотр фотографий на сайте очень интересен.
Я перевожу постепенно, когда есть свободное время
Я буду очень рад вашим комментариям по поводу моего несовершенного труда.

訳者サイトへ  Go to translator's site  на сайт переводчика