Ladybird, ladybird
|
Ladybird, ladybird てんとう虫、てんとう虫 |
|
|
|
Ladybird, ladybird
てんとう虫、てんとう虫
Fly away home
おうちに、飛んで帰りな
Your house is on fire
君んちが、燃えてるよ
And your children all gone
そいで、子どもらは、みんな逃げたよ
All except one
いっぴきをのぞいて、みんな
And that's little Ann
そいで、それは、ちびのアンさ
And she has crept under
そいで、アンはもぐりこんだよ
The warming pan.
おなべの下に
|
|
- ♪
- てんとう虫は、暖かい時期に野原に出ると、草花に良く止まっていますね
- てんとう虫を手に乗せると、上に上にと指先に這っていきますから、この歌を口ずさみながら、タイミングよく、ふっと息をかけて飛ばしてやりましょう
- ladybird
- ちっちゃくてかわいいテントウ虫のことです
- ヨーロッパでは、ladybeetle とも呼ばれていますが、アメリカ人には ladybug と言わないと通じません
- アメリカで bug というと一般に、アリ、ハチ、ハエ、ゴキブリ、クモなどをさしますから、本来は 「beetle(甲虫類)」 のてんとう虫を「bug(半翅類)」にしてしまったのでしょうか?
- ちなみに、アメリカでは放火魔のことを firebug と言います
- Fly away home
- イギリスでは、収穫の終わった畑を焼いて病気や害虫を退治するときに、この歌を歌うそうです
- てんとう虫も、作物の病気や害虫を防いでくれるからです
|
|
この作品は 「朗読絵本 マザーグース 第2集」に収録されています
|
|
|