Jack And Jill Went Up The Hill



Jack and Jill went up the hill
ジャックとジルは、丘をのぼって



[↓] 1
 1 本文もどる
もくじへ

Jack and Jill went up the hill
ジャックとジルは、丘をのぼって
To fetch a pail of water
バケツで水くみに、
Jack fell down and broke his crown
ジャックはころんで、頭をがつん、
And Jill came tumbling after.
ジムもつづいてつまずいた。
Up Jack got, and home did trot
ジャックはおき上がり、家まで急ぎ足、
As fast as he could caper
いちもくさんに飛んでいく、
To old Dame Dob, who patched his nob
ドブお母さん、ジャックの頭に、
With vinegar and brown paper.
お酢をつけた茶色い紙をはりつけた。
[↑][↓] 2
 1 解説もどる
もくじへ

ジャックとジルの兄弟が、お母さんのお手伝い
なかよくならんで、水汲みに

行ったはいいけど、すってんころり
頭をごつんと、打ちつけた

気の合う二人は、転ぶのもいっしょ
あとからジルも、すってんころり


  • a pail of water
    • バケツに一杯の水です。
  • crown
    • 普通は「王冠」のことですが、ここでは、頭のてっぺんと言うことになります。
  • rhyme(韻)
    • Jill ⇔ hill
    • down ⇔ crown
    • water ⇔ after
    • got ⇔ trot
    • Dob ⇔ nob
    • vinegar ⇔ paper
[↑][↓] 3
 1 お買い物もどる
もくじへ

この作品は 「朗読絵本 マザーグース 第1集」に収録されています

[↑] 4
 1 製作・著作もどる
もくじへ

訳文・解説諸星蝸牛
Bac Rojin
朗読Heather Mathieson
編集田淵 龍二
製作ミント音声教育研究所(ミント学習教室)
site⇒ミント音声教育研究所(ミント学習教室)のページ