Hickory, Dickory, Dock


本文 / 解説 / お買い物 / 製作・著作 / !お問い合わせ /

Hickory, dickory, dock
チックタック、チックタック



[↓] 1
 1 本文もどる
もくじへ
解説 / お買い物 / 製作・著作 / !お問い合わせ /

Hickory, dickory, dock
チックタック、チックタック
The mouse ran up the clock.
ネズミが、時計にかけのぼった。
The clock struck one
時計が1つカネをうって、
The mouse ran down
ネズミは、かけおりた。
Hickory, dickory, dock.
チックタック、チックタック
[↑][↓] 2
 1 解説もどる
もくじへ
本文 / お買い物 / 製作・著作 / !お問い合わせ /

草木も眠る、丑三つ時
起きているのは、ネズミと時計
時計とネズミだけが起きている

そんな時間に、ふと目がさめた
さめたとたんに、時計がなった
ぼん、ぼん、ぼんと、時計がなった


  • Hickory, dickory, dock
    • 時計の振り子と歯車が時を刻む音です。ふつうは「tick-tack, tick-tick, tick-tock」などと表現しています。
  • rhyme(韻)
    • dock ⇔ clock
[↑][↓] 3
 1 お買い物もどる
もくじへ
本文 / 解説 / 製作・著作 / !お問い合わせ /

この作品は 「朗読絵本 マザーグース 第1集」に収録されています

[↑] 4
 1 製作・著作もどる
もくじへ

訳文・解説諸星蝸牛
Bac Rojin
朗読Heather Mathieson
編集田淵 龍二
製作ミント音声教育研究所(ミント学習教室)
site⇒ミント音声教育研究所(ミント学習教室)のページ