ミント学習教室
ホーム

ミント アプリ
ケーションズ

ホーム

Googleでサイト内を検索
    
ミント スクールズ
     動画で授業参観
映画「オズの魔法使い」を使った動画辞典で

英語表現

映画まるごとデータベース」を使った授業

映画で英会話

英語で朗読
マザーグースの
元気な声

7曲連続暗唱/Reciting

ミント名作劇場
日本の昔話
朗読絵本

「竹取物語」

群馬の昔話
朗読絵本

「猿地蔵」」

日本の名作
朗読
芥川龍之介

「トロッコ」

英語朗読絵本
マザーグース Mother Goose

映画
オズの魔法使い

歌「オーバーザレインボー」

映画
カサブランカ

シーン「君の瞳に乾杯」

英語で折り紙 Origami
折鶴 つる crane

ベクターライブラリ
公開作品一覧
朗詠・百人一首
読み上げ&ゲーム

朗読絵本
ふしぎの国のアリス

第1巻

数独ナンプレゲーム
東海道五十三次
詰独 一人旅

数独ナンプレゲーム
富嶽36景 富士登山
詰独 次の一手

センター英語過去問
会話最適選択問題
5-1

センター英語過去問
短文空所補充問題
5-1

センター英語過去問
短文語順整序問題
4-1

音の辞典
中学英単語

2,220単語

ワーズピッカー
英単語拾い


知ってる単語の知らない表現
映画で見る英語シリーズ(2)
TURN [5] turn into


この記事は movie-Boxed で検索したシーンを使って書いています

[↓] 1

動画
1本の動画に4つの場面が入っています
解説

  • into は in + to と考えればよい
  • ある物や状態の中に向かって入っていったり 変化していったりするという語感があるので、turn into という表現は 「〜に変化する」 「変化して〜になる」 というような意味になる。
  • 感覚的には The prince turned into a frog. のように、変化に対する意外な意味合いがある。

  1. Glowing sphere turns into a lovely fairy
  2. turns into brilliant pink ball
  3. turn into a pumpkin
  4. Her walk turning into a run.

[↑][↓] 2
 1 Glowing sphere turns into a lovely fairyもどる
もくじへ
映画「オズの魔法使い」より

  • 竜巻に巻き上げられて ドスンと落ちたところは きれいな花が咲き乱れる 小さな村
  • We must be over the rainbow! 虹の向こうに来たんだわ」と 愛犬のトトに話しかけるドロシーの目の前に ふわふわと 色鮮やかな風船玉が飛んで来る
  • それが 見る見る大きくなって行って・・・

STAGEDIRECTIONS
Glowing sphere turns into a lovely fairy with long wand
     色とりどりの光を発する風船玉が 妖精に変わる
DOROTHYNow I -- I know we're not in Kansas.
     そうよ、カンザスじゃないわ。

  • sphere: 球体
  • fairy: 妖精
  • wand: 魔法使いが持っている棒、魔法の杖

メモ

[↑][↓] 3
 1 turns into brilliant pink ballもどる
もくじへ
映画「カサブランカ」より

  • We must be over the rainbow! 虹の向こうに来たんだわ」と思って喜んだのは つかの間のことだった
  • ドロシーの乗った家に押しつぶされ 殺された魔女の妹が現れる。その上 ドロシーの足には いつの間にか 魔法の赤い靴が・・・
  • 魔女につけねらわれるはめになったドロシーに 「Follow the Yellow Brick Road. 黄色いレンガ道をたどりなさい」と言い残して 妖精グリンダは 消えてしまう・・・


GLINDAJust follow the Yellow Brick Road.
     ひたすら黄色いレンガ道をたどるのよ。
STAGEDIRECTIONS
Glinda steps back speaking --
turns into brilliant pink ball --
floats away -- gets smaller going to b.g.
     グリンダはしゃべりながら 後ずさりし
     キラキラ光る風船玉になり
     後ろの方へ 飛び去る


[↑][↓] 4
 1 turn into a pumpkinもどる
もくじへ
映画「ローマの休日」より

  • 特ダネを狙うジョーは アン王女を The Wall Where Wishes Come True (願掛けの壁) に連れて行く
  • 何でも願いが叶うと聞かされたアンは 黙って目をつむって 願いをかける
  • 王女としてではなく 自由気ままに生きてみたい・・・シンデレラ物語の逆の立場で・・・真夜中を過ぎると王女に戻ってしまう・・・

ANNYes! Couldn't we go over tonight?
     そう、今夜行きませんか?
IRVINGHey, why not?
     あぁ、いいじゃないか!
JOEAnything you wish.
     なんでもお望みどおりに。
ANNAnd at midnight I'll...
     そして、真夜中になると、わたしは・・・
turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.
     カボチャになって、行ってしまうのよ、ガラスの靴を履いて。
JOEAnd that'll be the end of the fairytale.
     それで、御伽噺は終わりとなる。


[↑][↓] 5
映画「ローマの休日」より

  • 長い長い ローマの一日が終わり 真夜中が訪れ、いよいよ カボチャに戻ってしまう時間がやってきてしまう
  • ジョーの車で 大使館と筋違いの所まで送っていってもらう
  • You must stay in the car and drive away. (このまま車の中にいて、走り去ってちょうだい。)・・・そう言って アンは大使館の方に去っていく

STAGEDIRECTIONS
Ann turns away and gets out of car -
she closes the suicide door and walks towards the embassy into the darkness
her walk turns into a run - Joe looks on from car
     アンは向こうを向いて 車を降りる
     大使館の方に歩み去っていく
     歩みが 小走りに変わるのを ジョーは車から見ている

  • suicide door: 下の絵のような前開きのドア
  • アービンの乗っていた車のドアに注目してください。今と違って、進行方向に向かってドアが開くようになっています。こう言うのが「suicide door」だと閲覧者に教えていただきました。ありがとうございました。(2008/04/14)
[↑] 6
2007/07/09
著作: 諸星蝸牛
製作: ミント学習教室