presented by
ミント音声教育研究所
トップページ

ミント アプリ
ケーションズ

ホームページ

映画で英会話
動画シーン検索サイト
Seleaf

ミント スクールズ
     動画で授業参観
英語で歌う
マザーグースの
元気な声

7曲連続暗唱/Reciting

映画「オズの魔法使い」を使った動画辞典で

英語表現

映画まるごとデータベース」を使った授業

映画で英会話

ベクターライブラリ
公開作品一覧
英語作品
朗読絵本
ふしぎの国のアリス

第1巻

聞き取りドリル
オバマ大統領 就任演説

聞き取りドリル
オバマ ノーベル平和賞演説

語学ソフト
ミングル
リーダビリティ計測ソフト

ワーズピッカー
英単語拾い2

ゲーム
朗詠・百人一首
読み上げ&ゲーム

数独ナンプレゲーム
東海道五十三次
詰独 一人旅

数独ナンプレゲーム
富嶽36景 富士登山
詰独 次の一手

ユーティリティ
書き起こしソフト
ゆ〜ゆ バリュー

書き起こしソフト
ゆ〜ゆ ライト

書き起こしソフト
ゆ〜ゆ ビジネス

書き起こしソフト
ゆ〜ゆ アカデミー

ミント名作劇場
日本の昔話
朗読絵本

「竹取物語」

群馬の昔話
朗読絵本

「猿地蔵」」

日本の名作
朗読
芥川龍之介

「トロッコ」

英語朗読絵本
マザーグース Mother Goose

映画
オズの魔法使い

歌「オーバーザレインボー」

映画
カサブランカ

シーン「君の瞳に乾杯」

英語で折り紙 Origami
折鶴 つる crane


2014年 12月 第13回 アジアコール国際大会(台湾)


National Changhua University of Education, Taiwan
国立彰化師範大学, 台湾

■日程2014年 12月 22日(土)
■場所国立彰化師範大学(台湾)
National Changhua University of Education, Taiwan

ミント音声教育研究所は、13th AsiaCALL International Conference; Taiwan, (第13回 アジアコール国際大会; 台湾)において、2つの研究発表をおこなった。



  1. 演習と効果測定を統合するCALLソフトウェア
     Integration of Classroom Practice and Effect Measurement on CALL software
    • 共同研究発表
      • 神田 明延 (首都大学東京)
      • 田淵 龍二 (ミント音声教育研究所)
      • 山口 高嶺 (早稲田大学)
      • 湯舟 英一 (東洋大学)
  2. 語学学習のための映画場面コーパス
     Movie Scene Corpus for Language Learning
    • 共同研究発表
      • 湯舟 英一 (東洋大学)
      • 田淵 龍二 (ミント音声教育研究所)
      • 神田 明延 (首都大学東京)
      • 山口 高嶺 (早稲田大学)

もくじ
  1. 演習と効果測定を統合するCALLソフトウェア
  2. 語学学習のための映画場面コーパス

..[↓] 1
 1 演習と効果測定を統合するCALLソフトウェアもどる
もくじへ

表題演習と効果測定を統合するCALLソフトウェア
Integration of Classroom Practice and Effect Measurement
on CALL software
発表者Akinobu KANDA (Tokyo Metropolitan University)
Ryuji TABUCHI, (Mint Applications Co.Ltd.)
Takane YAMAGUCHI (Waseda University)
Eiichi YUBUNE (Toyo University)
時所11月 22日(土) 16:05〜16:45

  Abstract

  •  In a CALL environment for Japanese EFL university students, we have long used an optimized software with a dynamic display mode of chunked text in order to enhance their reading efficiency. In this practice, students read a new passage of approximately 200 to 300 words chunk by chunk on the software, followed by online comprehension questions in each lesson. To confirm the learning effects, we gave pre- and posttests to measure students’ WPM and comprehension rate with affective questionnaires on one semester basis partly without this software.
  •  In these tests, however, we had difficulty measuring them precisely, using multiple tools, tallying the data and giving a quick feedback.
  •  Eventually, last year our software was renovated to realize precise measurement of WPM and comprehension rate, and instant feedback, making even a questionnaire available, as well as security enhancement by data encryption. More importantly, this new software, named Mewm(http://www5b.biglobe.ne.jp/~mint_hs/soft/mewm/mewm.html), can successfully integrate the above effect measurements and classroom practice, so that students can see their reading speed and comprehension rates not only in the pre- and posttests but in each lesson.
  •  It is expected that this integrative software can, as a pacemaker, motivate our students and facilitate their reading efficiency by self-adjusting.
  •  In this presentation, we are going to show how Mewm can be effective and expedient to enhance reading efficiency in the actual practice in a class.

..[↑][↓] 2
 2 語学学習のための映画場面コーパスもどる
もくじへ

表題語学学習のための映画場面コーパス
Movie Scene Corpus for Language Learning
発表者Eiichi YUBUNE (Toyo University)
Ryuji TABUCHI, (Mint Applications Co.Ltd.)
Akinobu KANDA (Tokyo Metropolitan University)
Takane YAMAGUCHI (Waseda University)
時所11月 22日(土) 16:50〜17:30

  要旨

  •  Seleaf (http://www.mintap.com/) is an open search site for spoken Englishalong with video pictures from movies. This website stores 20 hours of 13 American premier movies, which are broken down into 30,000 scenes, 20,000 phrases, and 130,000 words.
  •  Seleaf is different from other search sites such as Google and YouTube in that it enables the user to search movie scenes by script. This means that massive text data are stored such that it is synchronized with speech data and visual pictures. The scripts are not identical to the original subtitles; they were transcribed based on the original dialogue for audio-lingual purposes. The English transcription and the Japanese subtitles can be switched on and off.
  •  Each word is lemmatized so that the different inflected forms of the word are grouped together so they can be analyzed as a single item (e.g. the search word go leads to go, went, gone, goes and going).
  •  Thus, Seleaf is highly beneficial for use in educational situations. The authors will discuss how to enrich language teaching using this newly developed search site in a variety of ways. First, language teachers can instantly show and repeat expressions in a visual context in class. Second, teachers can offer examples of various phonetic realizations of spoken English. Third, the Shadowing Drill function helps learners to read aloud or shadowread any phrases repeatedly through rich visual context. Finally, the site can be used in tandem with an SNS site such as Facebook where teachers and learners share a better use of the tool for language learning and entertainment.

..[↑] 3



各種学会での活動のトップページへ
Site:http://www5b.biglobe.ne.jp/~mint_hs/let/

ニュースのページへ
Site:http://www5b.biglobe.ne.jp/~mint_hs/news/