[  風がとぶ 光が追う。 ]

秋は川と風と光がじゃれあう
ハミングしながら歩く川を風が背中から押したり
前に回ってつむじをつくったり
すすきの穂を金色の産毛にかえた光は
水の流れを虹色にそめて遊んでいる。




[ The Savage Dahlias ]

He sings in a slightly higher tone than that of piano.
Enchanted by his voice her fingers run and dance
Through the keyboard more vigorously.
These two are savage dahlias,
Transforming themselves passionately.




[ Such a Couple They are! ]
The sea in the north looked larder dark.
It would keep us away from it.
Helplessly I was looking at the sea with my back a little couched.
One day Masao Nakamura the cameraman let me see the sea through his finder.
There lay a beautiful three dimension world of brilliant colors.




[ The Greenery Melody Melts the Snail ]

The melody whispering to your delicate ears.
The tune with its greenery fragrance has invaded into
the depth of your earand spread its staint a little.




[ 心もよう ]

感情と言うゼラチンに理性と言う貝をかぶせ、
理性と言う貝に感情と言うゼラチンをからみつかせる。
心はいつも、きままな蜃気楼




[ The Secret of Red Beans' Field ]

At harvest time red beans come out of their pods,
Lying red and looking shy on the dark earth;
They are apparently very very dear.
Once you pick them up and put them on your palm,
Their brilliance and splendor are gone, gone for ever.
Like your blue bird you have to yourself.




[ In my Diary You are the Diamond ]

In the golden twilight he crossed zigzagging the railway.
The railroad was there for him to run like a locomotive,
He ran away with his fierce cry.
In earnest I said to myself, "Oh, let me ride on . . . "




[ Spring Dizziness ]

I thought it would be a little far away until spring comes.
However, the sun is shining a little more and more.
Tree shadows cast their shapes on the snowy ground;
they make my heart cheerful.

On my way home from my stroll I feel dizzy
When I come here around.I don't know why; because the snow has turned into vapor
And the air is wet? Because the trees are breathing in and out?
I've felt my feet 1 meter higher
With my eyes and head distortingly elongated.