旅の中国語シリーズ

さあ、これから旅行シーズンですよね。 中国語圏は香港・台湾・中国だけでなく、
東南アジア各地でもけっこう中国語ができる人はおおいんですよ。
そこで、BOBの中国語も旅で利用できる言葉を取り上げてみたいと思います。

第3回  私はニホンジン!

まず自分を紹介してみます。

我 是 日 本 人

ウオー

スユ-

ズー

ベン

レン

私は日本人です。という意味です。 この日本 の発音の 日 の
発音はちょっと表現しにくく、実際は ズー と リー の間くらいに
なるので、発音をよく聞いてみてください。

応用すると下記のようになります。

のところを

不 是

ブ      スユー

に変えると

日本人ではありません・・・・ となります。
一方、日本人  の 所を他の国の方とするなら、下記のようになります。

台 湾 人

タイ   ワン    レン

中 国 人

ツオン  グオ   レン

香 港 人

シャン  ガン    レン

外 国 人

ワイ   グオ   レン

注意したいのは、中国社会は 自分が何処で生まれたかによって、
台湾 とか 中国とか 香港などというように、呼び分ける習慣が
あるのです。政治的背景も多少あるのでしょうが、一般的に
このように呼び分けているので、注意してみてくださいね。

上の単語を組み合わせて、 我不是 台湾人  私は台湾人では
ありません・・・・というふうに使います。

ちなみに BOB 不是 中国人  です。

さて、次回は GOOD や ちょっと待って  など 簡単な表現を紹介予定です。